Blogger

投诉/举报!>>

Blog
more...
photo album
more...
video
more...
Home >> 1 Erotic stories>> Erotic Mother-in-Law
Blogger:admin 2023-05-11 08:15:07

Add Favorites

cancel Favorites

Erotic Mother-in-Law 

Yingying is my girlfriend. Although she's only fifteen, I met her on her way home from school. I was immediately struck by her pure and beautiful appearance. Moreover, for a fifteen-year-old girl, she was already 165 centimeters tall. Her long, shapely legs, visible beneath her short school skirt, were the most beautiful legs I had ever seen.
Girls these days are quite precocious; some even start dating during middle school. Under my intense pursuit, Yingying was quickly moved by my passion and became my girlfriend.
I'm still serving in the military. In our area, boys who don't study hard usually have two choices: first, join the army and hope the government will assign them a job after they're discharged; second, try to get a job through connections or by taking a collective recruitment exam. In short, it's all about finding a simple job.
After two years in the military, as I approached my discharge, the military management was no longer so strict. As long as I maintained a good relationship with my superiors, it was easy to get a sick leave and go home to visit them more often.
This time I came back to spend a month-long vacation by smoking two packs of good cigarettes.
Actually, I'm not particularly homesick. In the past six months, I've come back many times, but my family no longer treats me with the same meticulous care and enthusiasm as when I first visited.
I just miss Yingying. When she came back last time, we crossed the final line between men and women. The joy her tender and soft body brought me made me suffer from insomnia countless times after returning to the unit.
After returning home, I quickly changed my clothes and immediately went to find Yingying with great enthusiasm.
It's summer vacation, and Yingying should have plenty of time to spend with me. I can't wait to have Yingying's body again.
I hesitated for a moment in front of the gate, unsure whether I should knock. It would be very impolite to disturb someone's rest at this time. Although Yingying's family was very kind to me, I hadn't been to their house many times, and I still felt a little nervous every time I saw Yingying's mother.
Finally, I made up my mind and decided to climb over the wall.
Two years in the military made scaling such courtyard walls a piece of cake for me. After observing carefully on the top of the wall for two minutes to make sure that Yingying's family was all taking a nap, I silently landed in the courtyard.
I breathed a sigh of relief as I pushed open the main door of the living room. Yingying's bedroom door on the west side of the living room was open. After all, she was a little girl and didn't have the habit of locking her bedroom door when she slept. Her mother's bedroom on the east side of the living room, however, was tightly closed.
The thought of soon being able to fully enjoy the pleasure of holding Yingying in my arms stirred a surge of heat within me. On such a hot day, what kind of sleeping posture should Yingying be in? White thongs, a tight-fitting tank top? Snow-white, slender legs, soft and firm breasts of a young girl... I went in, but did not see the beautiful scene I had imagined.
The bedroom was empty; the snow-white sheets did not hold the snow-white girl I longed for.
A wave of disappointment washed over me. After all, I hadn't spent much time with Yingying, and I knew very little about her life. In this situation, I couldn't immediately recall where she should be right now.
The door to the main room wasn't locked, so someone must be home.
A glimmer of hope rose in my heart: could Yingying be taking a nap with her mother? It wasn't impossible. Yingying's father was a sailor, and he rarely had time to be with his family throughout the year. Although they were called a family, most of the time it was just her mother and Yingying and her sister at home.
Yingying and her sister's bedrooms don't have air conditioning, so on this hot day, they probably both squeeze into their mother's room to sleep.
I went outside and walked to the door of Yingying's mother's bedroom. As is the custom in most families, there was a key in the door. I could have easily gone in with a simple twist, but I didn't dare. After all, I had climbed over the wall to get in, which meant that at that moment, I felt like a thief.
I hesitated for a moment at the door, planning to climb over the wall again, then ring the doorbell and come in formally as a guest. I always hoped that Yingying's family would have a good opinion of me. Being with Yingying was definitely not a momentary impulse. I love her and sincerely hope that in a few years, I can become a member of her family.
The moment I turned to leave, I seemed to hear a strange sound coming from inside the door.
The sound was strange. The door was very soundproof, so the sound could still be heard. If it were inside the room, it would be quite a commotion. I listened carefully, but I could only hear some very vague things, like someone groaning.
After listening carefully for a long time but still not being able to make it clear, I became curious, but also worried. The sound was clearly coming from a person's throat. Could it be that someone was sick and suffering some kind of pain? I mustered up my courage and gently knocked twice on the door.
The room seemed to fall silent suddenly. I heard Yingying's mother ask, "Who is it?"
I replied, "It's me, Auntie, it's me, Ding."
This time there was no response, only a jumble of incomprehensible sounds, followed by a thud, as if someone had fallen to the ground.
I instinctively turned the key, pushed the door open, and went inside.
The scene inside took me by surprise. I didn't expect to see such a scene after entering. For a moment, I didn't know whether to stand or retreat, and I stood there dumbfounded at the door.
Aunt Mei, Yingying's mother, stood awkwardly by the bed, her snow-white body exposed, equally stunned by my sudden intrusion.
My mind went blank; all I could see was Aunt Mei's alluring and strange beauty.
I used to think that young girls' bodies were the most beautiful, but now I know I was wrong. Compared to most young girls I've met, and even compared to Yingying, whom I thought had the most beautiful body, Aunt Mei is in no way inferior. In fact, she has an extra kind of charm—that kind of charm that I've always been able to understand through imagination but can't put into words.
That was the beauty that came from the baptism of growing from a girl to a young woman. If Yingying's beauty was a bud, Meryl Streep's beauty was in full bloom.
At this moment, it was perfectly and completely displayed before my eyes.
I couldn't tell where my gaze was fixed—was it on her full, rounded breasts or on Aunt Mei's mysterious and alluring bulge in her genitals? I was completely stunned, so stunned that I forgot everything else.
Time seemed to stand still. I stood there, frozen in place. My life seemed to have stopped at that moment.
After an unknown amount of time, the pause was broken, and Aunt Mei let out a scream.
I was awakened by Aunt Mei's scream. Only then did I realize that at Aunt Mei's feet lay a naked man. Compared to Aunt Mei's nakedness, his nakedness was somewhat embarrassing, showing both fear and pain from the fall. The loud thud must have been from when he fell in his panic.
I suddenly realized how awkward the situation was.
In this situation, unless the man is Yingying's father, I can quickly leave the room as if nothing happened, and there's still a chance to save face for everyone.
Unfortunately, although I didn't know who this man was, I knew for sure that he was definitely not Yingying's father.
I regret my recklessness. No matter what, discovering my future mother-in-law's affair was not something I wanted to happen.
I quickly retreated, but even in the last moment before leaving, my gaze lingered on Aunt Mei's voluptuous naked body.
Before I stepped out of the main hall, I heard Aunt Mei calling me.
I wasn't sure why—was it to confirm whether I should leave or stay? I stopped, wanting to wait for a definite answer.
I called out into the room, "Aunt Mei, I'm leaving now. Could you tell me where Yingying went?"
There was a brief conversation in the room, and then the man came out with his head down. He was already dressed. He didn't look at me and quickly walked past me, stepping across the courtyard. The gate made a soft sound, and when I looked out, he had already disappeared into the world outside the courtyard.
When I turned around, Aunt Mei had already come out and was standing right behind me.
Sitting down in the living room, looking at Aunt Mei's slightly flushed face, I almost doubted that I was dreaming.
Was everything I just saw real? The situation was awkward, and I didn't know how to break it. I coughed twice, but I still couldn't utter a complete sentence.
還是梅姨先開口說﹕「你抽不抽煙﹖」
我偷偷看了一眼客廳的環境﹐在以前﹐我每次來瑩瑩家的時候﹐都沒有當著梅姨的面抽煙﹐為了給她留個好印象﹐我一直努力作出彬彬有禮很有修養的樣子。
梅姨笑了起來﹕「我知道當兵的男孩子都會抽煙的﹐你不用拘束﹐該抽就抽﹐我不會怪你的﹐再說﹐我也不反對男人抽煙。」
我放鬆自己﹐笑了笑說﹕「我自己有。」
香煙點燃後﹐氣氛也輕鬆起來﹐梅姨說﹕「我知道你抽煙的﹐我在瑩瑩房間裏看到你走後留下的煙頭。其實沒什麼的﹐當了兵﹐已經是成人了﹐你可以決定自己的生活習慣。」
我們談了一會部隊﹐梅姨問我﹕「你什麼時候回來的﹖」
我說﹕「剛到家﹐我換了衣服就來看瑩瑩了。」
梅姨問﹕「你什麼時候進來的﹖我沒有聽到院門響動的聲音。」
她猶豫了一下﹕「瑩瑩給了你我家的鑰匙﹖」
我吐了吐舌頭﹕「沒有﹐我是翻墻進來的。我怕耽誤你休息﹐又急著想見瑩瑩。」
梅姨的頭忽然低了下去。
我連忙說﹕「對不起﹐梅姨﹐我不是故意的。」
梅姨臉上閃過一陣紅暈。
我吞吞吐吐地說﹕「你不要生氣﹐梅姨﹐你相信我﹐我絕對不會亂說的。」
梅姨的眉頭皺了皺﹐看上去有些生氣﹕「你不會亂說什麼﹖你看到什麼﹖你有什麼好說的﹖我告訴你﹐其實什麼都沒有﹐剛才那個男人﹐他來幫我……幫我……」
她幫了半天﹐也沒有找到一個最後的理由﹐畢竟脫光了衣服才能幫忙的事情這個世界上實在太少。
可是﹐她問我﹕「你明白了嗎﹖」
我一點都不敢馬虎﹐用力點著頭﹕「我明白﹐我明白。」
梅姨「噗哧」
一聲笑了出來﹕「小屁孩子一個﹐你明白什麼呀﹖」
大概她也發現﹐剛才她要強加給我的理由實在太勉強了。
電話響了起來﹐梅姨臉紅了一下﹐站起來去臥室去接﹐我想大概是怕我在旁邊聽到什麼吧﹐在我的感覺裏﹐應該是剛才離去的那個男人的電話﹐梅姨一定也是這麼想。
可是梅姨小聲的餵了一聲之後﹐聲音立刻歡快起來﹕「瑩瑩呀﹖你現在在哪呢﹖爸爸那裏好不好玩﹖」
我暗暗叫了一聲倒黴﹐我迫不及待地回來﹐原來以為暑假裏面瑩瑩可以好好陪我玩一個月﹐結果她去船上找爸爸去了。
正在心灰意冷﹐我聽到梅姨說﹕「阿丁回來了﹐就在客廳坐著﹐你要不要和他說話﹖」
我連忙衝進臥室﹐眼巴巴地望著梅姨手中的話筒。
梅姨把電話遞給我﹐我對著話筒說﹕「瑩瑩﹐是我﹐我是阿丁。」
瑩瑩說﹕「你什麼時候回去的﹖能在家裏多久﹖早知道你回來﹐我不來找爸爸了。我想死你了﹐你呢﹖有沒有想我﹖」
我連聲說﹕「我當然想﹐不然我回來幹甚麼呀﹖……」
電話裏傳來一陣奇怪的電流聲﹐嗚嗚的什麼都不再聽到﹐我大聲餵了幾聲之後﹐電話裏嘟嘟的響起了忙音。
我失望的放下電話﹐看來這次回家﹐是一個徹底的失敗。
梅姨勸我說﹕「船上的電話是這樣的﹐常常會中斷﹐不要著急﹐說不定過一會她就會打回來了。」
我點點頭。
梅姨說﹕「還是年輕好﹐彼此之間這樣互相牽掛。真羨慕你們年輕人。」
我說﹕「梅姨﹐你也很年輕呀﹐我聽瑩瑩說﹐你17歲就生了她﹐現在也只有30歲多一點。你這麼漂亮﹐德叔一定也很知道牽掛你。」
梅姨苦笑了一下﹐很輕地嘆了一口氣﹐想說什麼﹐終於沒有說出口。
不知道為什麼﹐在那一刻﹐我仿彿感覺到梅姨心的有種莫名的壓抑﹐那應該是很深很深的一種不快樂。
我想安慰安慰梅姨﹐卻不知道該怎樣開口。
望著梅姨的臉﹐我忽然發現她怎麼看也不像30多歲的女人﹐也許美麗可以讓人忘記歲月的滄桑﹐也可以喚醒某種心底深處的柔情。
在那一刻的感覺裏﹐梅姨不再是瑩瑩的母親﹐而是我的平輩﹐一個美麗的女人。
梅姨被我看得有些不好意思﹐或許我眼睛裏真有種讓人一眼就能明白的東西。
她白了我一眼﹕「怎麼這樣看我﹖別忘了﹐我可是瑩瑩的媽媽﹐你要叫我阿姨的。」
我搖搖頭﹕「我知道﹐可是﹐我怎麼也不覺得你像個長輩。如果不是因為瑩瑩﹐可能永遠我都不會叫你阿姨的﹐你最多也就能做我的姐姐。」
梅姨嘆了口氣﹕「你不用騙我高興﹐瑩瑩都這麼大了﹐過不了兩年﹐我就成徹底的老太婆了。」
我笑了起來﹕「老太婆﹖我從來沒有見過哪個老太婆這麼漂亮的﹐如果老太婆都像梅姨這樣﹐我希望自己快點變老﹐娶個老太婆回家。」
梅姨問我﹕「娶個老太婆回家﹖瑩瑩那﹖瑩瑩怎麼辦﹖哦﹐我明白了﹐原來你在欺騙我的女兒﹐你等著﹐瑩瑩回來﹐我再也不允許她繼續和你在一起。」
我連忙搖頭﹕「我不是這個意思。我是真心愛瑩瑩的。我只是想讓你知道﹐梅姨一點都不老﹐從男人的角度來說﹐我喜歡瑩瑩﹐也喜歡梅姨。如果不是已經愛上了瑩瑩﹐在你們中間要我選一個的話﹐我說不定會選擇梅姨。」
梅姨有些吃驚的望著我。
我說﹕「以前見到你的時候﹐我從來沒有發現你的美麗﹐因為那時候﹐我幾乎不敢正面看你。出於對瑩瑩的愛﹐心裏拿你當了長輩﹐所以﹐你美麗與否我都不曾正視過。但是今天﹐在我推門進來的時候﹐看到……看到……之後﹐我才發現﹐梅姨原來這麼漂亮。」
梅姨的表情很複雜﹐分不清喜怒哀樂。
她的嘴脣動了動﹐卻什麼都沒有說出口。
我望著梅姨的眼睛﹐這一刻我是真誠的﹐我以我的良心打賭。
我相信梅姨也能夠感覺到我的真誠﹐也許﹐正是這份真誠正是他什麼都沒有說出口的原因。
我停了停﹐繼續說﹕「真的﹐當我看到梅姨的身體﹐只覺得漂亮。這種漂亮在我心裏﹐沒有色情的意味﹐只有欣賞。」
梅姨沈默了很久﹐低低的說﹕「色情﹖今天在你面前﹐我也只有談談色情的資格了。被你撞到這種場面﹐我也想給自己一個高尚的理由﹐可是除了色情﹐我找不到可以給你的答案。」
梅姨苦笑了一下﹕「這種事大家雖然不說﹐心裏都很清楚﹐只不過是人生裏面一種調味品而已。但你是瑩瑩的男朋友﹐或許以後就是我的的女婿﹐你們這麼年輕﹐除了愛情﹐對色情你們能瞭解多少﹖我從來不覺得自己有什麼錯﹐但是面對你﹐我覺得自己很下流。」
我用力的搖頭﹕「梅姨﹐你不要多心﹐我真的沒有覺得……色情是種很下流的事情。」
梅姨的眼光裏閃過一絲安慰﹕「看得出來﹐你沒有在刻意騙我。這說明﹐在你面前﹐我們可以談談色情這個東西。記得你今年應該是二十歲﹐已經算得上成人了﹐能不能告訴我﹐對色情﹐你瞭解多少﹖」
我張了張口﹐不知道該說什麼。
梅姨笑了﹕「是害羞還是怎麼﹖你能不能告訴我﹐你和瑩瑩有沒有上過床﹖也就是……做愛﹖」
我感覺自己的臉燙了起來﹐我點點頭。
這沒有什麼好隱瞞的﹐何況在我心裏﹐從來沒有覺得自己做錯了什麼﹐隱瞞是因為難以啟齒﹐絕對不是因為自己錯了。
梅姨嘉許的給我一個獎勵的眼神。
然後她遲疑了一下﹐問﹕「你希不希望我們的談話繼續下去﹖如果你希望﹐在我們的談話中﹐就不要有什麼隱瞞﹐我不再把你當小孩子﹐因為這不是小孩子的話題。」
我說﹕「我當然希望。」
梅姨說﹕「像真正的朋友那樣﹖毫無保留﹐暢所欲言﹖」
我說﹕「當然﹐不然談下去有什麼意義﹖」
梅姨說﹕「那麼你告訴我﹐在瑩瑩之外﹐你還有沒有和其他女孩子做愛﹖」
我猶豫了一下﹕「有。」
梅姨問﹕「快樂嗎﹖和瑩瑩比起來﹐有什麼區別﹖」
我說﹕「快樂。單純從做愛的角度來講﹐其中的快樂沒有區別。」
梅姨的眼睛亮了起來﹕「你老實告訴我﹐如果你有機會﹐能夠繼續和瑩瑩之外的女孩子做愛﹐在不傷害其他人的情況下﹐你會不會做﹖」
我點點頭﹕「我會﹐在不傷害瑩瑩的前提下﹐我不會放棄自己可以得到的快樂。」
梅姨舒了口氣﹕「你是個誠實的男人﹐也是勇敢的男人﹐比我想像中的還要勇敢。本來我有些擔心﹐你會因為無意間碰到今天尷尬的場面而受到某種傷害﹐看來我的擔心是多餘的。」
我笑了笑﹕「本來就是多餘的﹐我才不會因為這個受到什麼傷害。如果不是擔心因為自己的魯莽會給你帶來不安和傷害﹐現在我應該已經回到家裏﹐舒舒服服的睡著了。你知道﹐我剛坐了十多個小時的火車。」
梅姨望著我的眼睛﹐她的眼睛裏有一種特殊的東西﹐讓我感到心動。
「我知道為什麼瑩瑩會那麼喜歡你了﹐除了可愛﹐你還是個善解人意的男人。」
梅姨說﹕「還有最後一個問題﹐是問誠實而勇敢的男人的。從我套上這件睡衣見你之後﹐你的眼睛一直這件睡衣上掃來掃去﹐你究竟在掃什麼﹖而且我發現﹐你的小弟弟好像一直都在硬著﹐能不能告訴我它興奮的原因﹖」
我嚥了口口水﹐艱難地回答﹕「我想看清楚在這件睡衣裏面﹐還有沒有其他什麼包著你的身體﹐而我的小弟弟﹐從看到你身體的那一刻﹐好像已經不再受我的控制。」
梅姨的臉又一次紅了起來﹕「誠實的孩子應該受到獎賞。勇敢的男人應該得到回報。你說我還是個漂亮的女人﹐如果你有力氣把我抱到床上﹐在不傷害別人的情況下﹐我願意給你一點你想要得到的快樂。」
梅姨說﹕「不過這一次﹐我不希望再有什麼人在這個時候闖進來。對快樂來說﹐這種打擾是致命的。」
所有的房門都已緊鎖﹐所有的色情開始啟程。
梅姨躺在雪白的床單上﹐真的分不清床單和梅姨哪一樣更白。
我望著梅姨豔麗四射的胴體﹐有種做夢的感覺。
我真的可以擁有這樣的美麗﹖我真的可以擁有這樣的快樂﹖梅姨問﹕「你還在等什?﹖」
我不知道﹐我真的不知道這是一種什?樣的感覺﹐不能確定一切是不是真的。
我甚至舍不得立刻衝過去﹐把梅姨擁進我的懷裏。
我無法放棄這種視覺上快感﹐這樣的身體﹐不知道應該屬於天使還是魔鬼。
我說﹕「你好美。」
梅姨問﹕「好美有多美﹖」
我再一次不知道該怎?回答。
好美有多美呢﹖我遠遠地看著﹐無法定義﹐不知道不舍得衝上去佔有的女人的身體是一種怎樣的美麗。
我喃喃地說﹕「讓我這樣看著﹐我願意看一輩子。」
梅姨低低的問﹕「你不想﹖」
她的聲音低得近乎沙啞﹐帶著一股致命的誘惑。
她的身體輕輕在顫抖﹐不知道在顫抖什?。
她分開腿﹐手指輕輕揉動早已經汁水淋漓的桃源﹐喉嚨裏發出一聲誘人的吟哦。
我聽到她說﹕「給我。」
所有的理念立刻崩潰﹐我上去﹐拿開她的手﹐一下子就刺進她的身體。
沒有前戲﹐沒有醞釀﹐原來赤裸的色情就應該是這樣﹐直接的插入﹐直接的撞擊﹐直接的姦淫﹐直接快樂。
快樂在我的舌頭﹐快樂在我的雙手﹐快樂在我的胸膛﹐快樂在我的陽具。
更大的快樂﹐在我的身下。
梅姨閉著眼睛﹐我不知道為什?女人在做愛的時候大多數時間在閉著眼睛﹐現在我知道了﹐閉著眼睛是為了更細緻的品嚐快樂。
因為在我插入梅姨沒有多久﹐我的眼睛似乎也閉上了。
身下的梅姨仿彿每一寸肌肉都在動﹐都在撫摸﹐都在安慰﹐同時也都在索取。
閉上眼睛之後﹐我清晰的感受到梅姨身體的一切奉獻﹐也更清晰的明白了征戰慾海的每一分鍾的滿足。
我用力馳騁﹐沒有一絲保留﹐腦海裏已經容不下別的什?﹐美與醜﹐樂與怒﹐榮與辱﹐甚至生與死都已經置之度外。
只有燃燒﹐我覺得我整個人正在燃燒﹐直到我變成灰燼。
梅姨四肢張開﹐很久一動不動﹐我就在那張開的四肢裏﹐忘記一切。
不知道過了多久﹐我的小弟弟漸漸軟化﹐慢慢從梅姨身體裏面滑出。
我艱難的挪動身子﹐在梅姨身邊躺下﹐梅姨依舊一動不動﹐毫不理會流出的東西弄臟了床單。
我輕撫著梅姨的身體﹐梅姨的乳房飽滿彈動﹐硬硬的乳頭像兩顆紅豆。
這不像是生了兩個孩子之後女人的乳房﹐沒有鬆軟﹐沒有疲憊﹐連淡淡的乳暈都還是粉紅的。
這似乎是一雙成熟少女的乳房﹐卻多了一種母性的﹐可以撫平傷痛的美麗與溫柔。
我又一次忘記了身在何處﹐一遍又一遍感覺著梅姨乳房在我掌心裏的彈動挺拔﹐激情澎湃﹐感動莫名。
朦朧中﹐我聽到梅姨說﹕「你好棒。」
我張開眼睛﹐望著梅姨﹕「你好美。」
梅姨淡淡的笑了起來﹐臉頰有一抹淡淡的少女般的嫣紅﹕「好美有多美﹖」
我說﹕「有多美就多美。」
梅姨依過來﹐半伏在我的胸膛上﹐一隻手在我的胸膛慢慢遊走﹕「比瑩瑩還美﹖」
我點點頭﹕「是的。」
我沒有說謊﹐在這一刻﹐梅姨的美是無可比擬的﹐梅姨的風韻﹐是瑩瑩身上不曾具備的東西。
梅姨在我的胸口﹐輕輕擰了一下﹕「騙人的東西﹐同時還是個花心的東西。不要在和我說什?美不美的問題﹐記住我們之間﹐沒有美與不美﹐只有色情。」
我心中一片迷茫。
難道這一切﹐只是色情嗎﹖我無法確定。
我的手不知什?時候挪到了梅姨的下體﹐豐腴的雙腿之間﹐激情後留下了一片狼藉。
或許只能是色情吧﹐除了色情﹐我不知道還應該多有些什?。
梅姨的脣壓過來﹐我忍不住呻吟一聲﹐任舌頭彼此溫柔的交纏﹐雙手用力環擁梅姨軟軟的腰肢﹐小弟弟不知道什?時候又一次興奮起來。
梅姨跨上來﹐套著小弟弟用力坐下。
我閉上眼睛﹐聽到梅姨伏在我的耳邊低聲地說﹕「記住了﹐除了色情﹐我們之間沒有別的東西。別忘記色情之外﹐我永遠只能是你的阿姨。」
第二話﹕明天有幾天天已經完全黑了。
梅姨仍在沈睡。
睡著的梅姨看上去帶著某種痛苦﹐眉頭緊緊皺著﹐似有一個難解的結。
我幾次在睡夢中聽到她把牙齒咬出一種奇怪的聲音﹐每次當我被這種聲音驚醒﹐醒來時都看到梅姨美麗的臉在薄薄的燈光下突起一條不安的肌棱。
她似乎輕顫了一下。
我起來把冷氣關小了一點﹐替梅姨蓋了蓋毛毯﹐看著她用力把毛毯裹緊身體。
我忍不住擁她入懷﹐輕輕吻她的臉。
她的臉仍隱隱帶著某種不安﹐就像一個在驚恐中掙紮的孩子。
我把她的臉﹐溫柔的貼近自己的胸膛。
這一刻﹐我們之間的距離那樣近﹐那樣柔軟﹐那樣不容分離。
我把嘴脣軟軟地觸到她的乳房。
這大概是世界上最美麗的乳房了吧﹐經過從少女到少婦的洗禮﹐飽滿的乳房帶著一種成熟之後才能擁有的厚重。
大概上帝也欣賞這樣美麗的乳房﹐一點也沒有舍得留下從蓓蕾到盛開的過程中太多的褐色痕跡。
結果在盛開之後﹐梅姨的乳頭依然嫣紅如少女。
梅姨的乳房在我的脣中再一次挺立。
她的身體這樣敏感﹐每一次輕輕地觸動就能帶來劇烈反應﹐這反應同樣好美﹐我品味著梅姨因情慾而變化所展現的驚人的性感﹐幾乎讓我又一次想侵犯她。
我有些疑惑﹐這一刻的溫馨與柔軟﹐是因為色情的關係嗎﹖我擁她入懷﹐敞開的真的是情慾的懷抱﹖這美麗的乳房﹐只能是為色情才盛開的乳房﹖我擡起頭﹐凝視梅姨的臉﹐忽然覺得腦海一片空明。
梅姨的臉靜靜地偎在我年輕赤裸的胸膛﹐年輕赤裸的胸膛大多時候是羞怯的﹐這一刻我的胸膛沒有羞怯。
梅姨的脣輕輕觸著我年輕赤裸的胸懷﹐年輕赤裸的胸懷是敏感的﹐這一刻我的心房靜若止水。
我心裏淡淡有一絲甜意。
我忽然明白﹐在這一刻的情懷裏﹐我拿自己當了一次情人。
我癡了很久﹐再看梅姨的時候﹐她的表情已經在沈睡中變得安靜從容。
整個下午﹐在疲倦之前﹐我們似乎一直都在瘋狂的做愛。
每一次我無意地挑逗或者梅姨奇異的顫抖都會引起一次新的擁抱與纏綿。
色情的梅姨在色情的時候﹐給了我一個全新的世界﹐原來色情可以這樣美麗。
不知道糾纏多久﹐不知道高潮幾回。
上下左右﹐前後瘋狂﹐幾乎每一分鍾都在色情。
今天色情如海﹐我們在色海中沈浮﹐忘記了一切。
然後忽然之間一切都安靜下來﹐當夜色籠罩外面的世界﹐我張開眼睛﹐幾乎不敢相信所發生的一切。
懷抱裏赤裸的梅姨讓我知道一切都曾經真的發生。
梅姨的身體成熟而豐腴﹐可是不知道為什?﹐這一刻﹐她安安靜靜的偎依在我懷裏﹐我幾乎有懷抱著瑩瑩的一種感覺。
這種感覺很奇怪﹐真的是懷抱未來嶽母所應該有的感覺嗎﹖梅姨在我懷裏輕輕動了一下﹐我忍不住用力抱緊她﹐有種怕她忽然離開我的感覺。
How close are we at this moment? Close. This is definitely not the distance between a son-in-law and his mother-in-law, nor even the distance between a man and a woman. It's more like the distance between lovers, deeply in love and immersed in each other.
But all along, I've loved Yingying.
Even now, I can still tell myself with certainty that I still love Yingying.
Aunt Mei and Yingying are two different kinds of beauty, but at this moment, Aunt Mei's beauty is closer to me.
I believe this answer.
Aunt Mei struggled in my arms for a moment, waking up from her sleep.
She pushed my hands away and gently leaned on my shoulder. I didn't say anything, but just slowly rubbed Aunt Mei's face with my chin.
Aunt Mei said, "You're hugging me too tightly, it's suffocating me."
I smiled. I was certain of my feelings. Aunt Mei was no longer my elder; she should be my lover.
An afternoon of unrestrained entanglement and madness had already melted away all the distance between us—age, generation, and mutual wariness.
Aunt Mei said, "I slept for a long time. I was almost exhausted by you."
I asked her, "Are you tired? Are you more tired than me? Shouldn't I be the one saying that? Do you know how many times you made me ejaculate? It seems like this kind of thing is more tiring for men, right? I don't think you're tired. All afternoon, you were the one teasing me, and you were always the one who started it."
Aunt Mei shoved me: "Get lost! You're getting a good deal and you're still acting innocent. I'm never talking to you again."
She sat up and went to get her pajamas, which were tossed at the foot of the bed.
I was startled and grabbed Aunt Mei: "What are you doing?"
Aunt Mei said, "I'm going to take a shower, and you've made me filthy."
I asked her, "Why are you going to take a shower and get dressed?"
Aunt Mei rolled her eyes at me: "You have to take a bath in the yard. Who knows if someone will sneak in without a sound like you?"
I laughed.
"Probably not. Honestly, how many times has this happened before? You've been caught doing something intimate."
Aunt Mei ignored me, got out of bed, bent down to pick up the pajamas that were thrown on the floor.
In the instant she bent over, her snow-white, full buttocks flashed an elegant arc before my eyes, and another kind of wonderful vulva made me erect again.
I called out to Aunt Mei, "No."
Aunt Mei turned around suspiciously: "What?"
I rushed over, hugged Aunt Mei from behind, pressed her body down hard, and quickly thrust inside her.
Aunt Mei let out a gasp, but after only a brief struggle, she immediately emitted the lewd sounds she had been making all afternoon.
I suddenly felt a strong sense of jealousy, jealousy of the men I had been with before, Aunt Mei.
I wonder what kind of charm Aunt Mei would possess in their presence? Would she be forever subjected to pleasurable rape as she is now? Of course, she would be subjected to pleasurable rape. With each thrust, Aunt Mei groaned and trembled, her flower cave contracting and sucking, the nectar flowing out in excitement wetting my lower abdomen.
I stood there, skillfully and powerfully raping her, my hands cupping Aunt Mei's heavy breasts as she leaned forward, savoring every inch of her sensuality.
Compared to the rape in the afternoon, this time I was sober and clearly aware of what I was doing.
Perhaps this time, I will truly enjoy Aunt Meryl Streep.
Whether it's visual or tactile, this active enjoyment brings me a different kind of pleasure, not only physically but also mentally.
Aunt Mei was completely passive; she lowered her body and cried out in surprise as I raped her from above.
I lasted a long time, which surprised even myself. Perhaps it was because I had ejaculated too much in the afternoon. Although waves of pleasure kept washing over my lower body, I was still full of fighting spirit long afterward.
Aunt Mei's body bent lower and lower, her buttocks, which were raised high, blushed with two red spots as I thrust into her. The position of the rape changed from her upright position at the beginning to Aunt Mei kneeling on the floor, her heavy breasts pressed completely against my hands, feeling hard like two pieces of porcelain.
Her waist, however, was completely supple, so flexible that it could twist and turn almost any way.
The overflowing lustful fluids flowed down her thighs to the bend of her knees. Apart from the occasional gasps of surprise as she actively cooperated with my thrusting and twisting, she mostly endured, seemingly forgetting everything as I completely and roughly penetrated her.
My hands were gradually becoming unable to support the weight of Aunt Meryl Streep's upper body.
I laid Aunt Mei's upper body down on the floor, and the penetration stopped.
Aunt Mei made a whimpering sound and turned her hand back as if she wanted to hug my butt.
I flipped her over completely and forcefully spread her thighs apart.
To my surprise, just like her nipples, her entire vulva retained the unique rosy hue of a young girl. During my vigorous thrusting, this red color was round and vibrant, shimmering with a bright glow.
The legendary "famous instrument" must refer to this kind of woman.
I penetrated her from the front. Aunt Mei was already teetering on the edge of orgasm. As soon as I entered, she grabbed my buttocks tightly. With the floor as support, her body began to thrust upwards forcefully.
I saw that her entire chest and genitals were red from excitement, and her vagina contracted violently with each thrust of her body. Finally, with a scream, Aunt Mei lost her mind, pushed me aside forcefully, and lay on the floor as if she had collapsed, motionless for a long time.
I hadn't moved for a long time, watching with satisfaction as Aunt Mei, who had forgotten everything after being raped, was being raped. My penis was still hard, but I no longer had the desire to penetrate Aunt Mei. Another strange sense of satisfaction overwhelmed me, and it seemed that I had reached an orgasm that I had never experienced before.
I got up, lit a cigarette, and sat down on the floor not far away, watching Aunt Mei gradually wake up.
After waking up, Aunt Mei looked even more beautiful and incomparable, with a gentle and shy look in her eyes.
She sat up, facing me, and asked me for the cigarette she had lit.
No one speaks, yet a feeling seems to grow; the satisfaction and harmony between us allows us to connect on a spiritual level, even without words.
We fell completely silent after the cigarette had burned out. Aunt Mei asked me casually, "Want to go take a shower together?"
I nodded.
Aunt Mei said, "I need to take a cold shower. I think we should calm down."
I was a little confused; the word "calm" sounded a bit strange.
Aunt May noticed my confusion and said to me, "Today's erotic tour should be over, don't you think?"
A sorrowful voice resounded in my heart.
I had some difficulty expressing myself: "Today's over, but what about tomorrow?"
I leaned closer and tried to pull Aunt Mei into my arms again.
Aunt Mei blocked my way, looking into my eyes: "Ah Ding, no matter whether we'll be together in the future or not, it's best not to mention tomorrow to each other. Because we don't know how many tomorrows we'll actually have."
She kissed me deeply, and I don't know if it was her saliva that wet my face.
【over】

URL 1:https://www.sexlove5.com/htmlBlog/47170.html

URL 2:/Blog.aspx?id=47170&aspx=1

Previous Page : Taming a rich girl

Next Page : Heartless husband

增加   

comment        Open a new window to view comments