Blogger

投诉/举报!>>

Blog
more...
photo album
more...
video
more...
Home >> 1 Erotic stories>> Ruined City and Broken Tiles
Blogger:admin 2023-06-12 03:59:10

Add Favorites

cancel Favorites

Ruined City and Broken Tiles 

Excerpted from Jia Pingwa's "Ruined Capital" by Shan Cun Ye Lao (1998)
Zhuang Zhidie gestured for Tang Wan'er to sit down and said, "You are blessed. With your looks, you're not destined for misfortune. The past is the past. Isn't everything good now?"
Tang Wan'er said, "What kind of day is this? Xijing is nice, but it's not a place I can live for long. Teacher Zhuang, you can read faces, so please take another look at my face."
The woman stretched out a small, white hand and placed it on Zhuang Zhidie's knee.
Zhuang Zhidie shook hands with her, feeling a strange sensation in his heart. He rambled on and on, then began to talk about the characteristics of women's social status in physiognomy books: a flat and round forehead indicates nobility, while a concave or convex forehead indicates nobility; a straight and prominent nose indicates nobility, while a sunken nose indicates nobility; a bright and lustrous nose indicates nobility, while a dull and dry nose indicates nobility; and high and thin insteps indicate nobility.
The woman listened and compared the details one by one, becoming quite pleased with herself. However, she didn't understand how to determine the height of the instep. Zhuang Zhidie reached out to press the position where her foot was, but stopped just before he touched it, pointing in the air. The woman then took off her shoe and managed to lift her foot up, almost touching his face.
Zhuang Zhidie was amazed by her leg flexibility. When he looked at her feet, he saw that they were small and exquisite, with the insteps so high that there was almost no transition between them and the calves. The soles of her feet were very hollow, enough to hold an apricot. Her toes were as tender as bamboo shoots, with the big toe being very long and the others getting shorter. Her little toe was also moving open and closed.
Zhuang Zhidie had never seen such beautiful feet before, and he almost screamed!
Watching the woman put her socks and shoes back on, he asked, "What size shoes do you wear?"
The woman said, "It's size 35. I'm so tall, but my feet are too small, it looks a bit disproportionate."
Zhuang Zhidie chuckled and stood up, saying, "These shoes deserve to be yours!"
He took the pair of leather shoes out of his pocket and gave them to the woman.
Tang Wan'er said, "So beautiful! How much?"
Zhuang Zhidie said, "Do you want to pay? Never mind, it's yours for the taking!"
The woman looked at Zhuang Zhidie, who said, "Put it on!"
Zhuang Zhidie then asked, "What is your relationship with this guy named Tang Tu?"
Tang Wan'er said, "He's my brother. He likes to boast. You know about that incident. My brother isn't very down-to-earth. He always thinks he's satisfied by arguing with people who are slightly famous. He's not even afraid of disturbing their normal work! Hey! Don't bother with him! What are you going to do to me today?"
"It's not convenient here, come with me." Zhuang Zhidie said and went out.
Tang Wan'er then went to room 703. Zhuang Zhidie immediately closed the door and picked up the woman.
The woman was obedient and let him hug her, crossing her legs around his waist and wrapping her arms around his neck, as if she were sitting comfortably on Zhuang Zhidie's hands.
The woman said, "Look at how careful you were just now, and now you've gone crazy?"
Zhuang Zhidie just chuckled and said, "I miss you so much. I even dreamt about you last night. Guess what? I carried you up the mountain all night."
The woman said, "Aren't you afraid of working yourself to death?"
Zhuang Zhidie then placed the woman on the bed and kneaded her as if she were a lump of soft dough.
The woman laughed so hard she was panting, then suddenly said, "I dare not move, or I'll start leaking fluid down there."
Zhuang Zhidie, on a sudden impulse, swallowed the rising saliva as he tried to peel off the woman's clothes.
The woman stood up and took off her clothes, saying that she had sweated from walking and smelled bad, so she needed to take a shower.
Zhuang Zhidie went to the inner room to fill the bathtub with water so she could wash, and calmed himself down by the bed, taking off his clothes and waiting.
After waiting for a while, he pushed open the bathroom door and saw a woman with long, loose hair, her fair body standing in the bathtub, holding the showerhead in one hand and her large breasts in the other. He pounced on her.
The woman immediately went limp, dropped the showerhead, and sat in the bathtub. Zhuang Zhidie took a stool and sat beside her, groping her all over, sometimes kneading her breasts, sometimes probing her vulva, and sometimes kissing her face, busy and happy.
The woman's head rested on the edge of the basin, her long hair spilling onto the ground. Ren Zhuangzhidie bit four red teeth marks on her upturned neck before saying, "Don't let your hair get wet."
Zhuang Zhidie then got up, turned off the shower, and gently lifted her out onto the bed.
Beside the bed was a small table, and on the wall above the table was a large mirror. The woman looked at herself in the mirror for a while, then smiled and said:
“Look at yourself, you don’t look like a writer at all.”
Zhuang Zhidie asked, "What should a writer be like?"
The woman said, "Shouldn't you be more refined? People who work on manuscripts all know how to talk about 'rationality' and they also know 'one should not covet a friend's wife.' How can you, a great writer, be so shameless!"
Zhuang Zhidie said, "Haha! That kid is lying through his teeth. I'll show you right now!"
He then lifted the woman's legs to look at a certain acupoint, which made the woman so ashamed that she hurriedly said, "No, no."
She was too weak to speak. Something welled up inside her, and she pulled the blanket over her head, looking only at herself in the mirror.
Zhuang Zhidie was already poised to pounce, and began a frenzied, indiscriminate thrusting and pulling.
When the woman started to scream, Zhuang Zhidie quickly came up and covered her mouth with his tongue, and the two of them could only gasp for breath.
The woman exclaimed, "You've stolen my soul!"
Zhuang Zhidie said, "They haven't come out yet! Should we take precautions?"
The woman said, "Go ahead and shoot! I came prepared!"
Zhuang Zhidie moved again, pressing himself against the woman's lower body, his buttocks twitching violently.
Afterwards, the woman sat up naked, looking at her vulva overflowing with vaginal fluid, and said, "You came so much!"
Zhuang Zhidie asked, "Did you notice a mole on your labia?"
The woman, upon hearing that she had a mole, looked in the mirror and thought to herself how much Zhuang Zhidie loved her. The worker in Tongguan didn't notice, her husband didn't notice, and even she herself didn't notice, so she said, "Is a mole a good thing?"
Zhuang Zhidie said, "Maybe it's okay, I have moles here too."
Upon inspection, there was indeed one.
The woman said, "That's good. From now on, even if we go to the ends of the earth, we'll be able to find each other!"
After saying that, he asked, "Is the door closed properly? No one will come at noon, will they?"
Zhuang Zhidie said, "You only remember the door now? It's my room, no one's here."
The next day, Tang Wan'er came to see Zhuang Zhidie again.
After closing the door, the woman let Zhuang Zhidie hold her in his arms, saying, "We're doing this as soon as we get here, and we're even more enthusiastic than when we were young!"
When Zhuang Zhidie looked up at her, she smiled sweetly at him, wanting to say something but unsure what to say. Then she said:
"Today, a countryman went to North Street, but couldn't find a toilet anywhere. He spotted an empty wall and quickly relieved himself. Just as he pulled up his pants, a policeman came by. He hurriedly took off his straw hat to cover the excrement and held it in his hand. The policeman asked, 'What are you doing?' The countryman replied, 'Catching birds.' The policeman was about to lift the hat. The countryman said, 'I dare not lift it; let me go to that shop and get a birdcage!' and ran away, while the policeman remained so careful, holding the hat down. Isn't that interesting?"
Zhuang Zhidie smiled and said, "Interesting. But we're trying to do something good, and you're talking about poop."
Tang Wan'er exclaimed, "Oh dear, look at me!"
He punched himself in the head with his fist upside down, then laughed as he went to the kitchen to get a towel.
Her long, slender legs, clad in high heels, moved with a perfect straight line. A handkerchief was brought over, and Zhuang Zhidie, wiping her mouth, said, "Wan'er, I never noticed before, but your walking posture is so beautiful!"
The woman said, "You noticed? My left foot used to be slightly turned outwards, but I've been trying to correct it recently, so I walk with a straight gait."
Zhuang Zhidie said, "Walk around some more and let me see."
The woman turned around, walked a few steps, then turned back with a flirtatious smile, opened the toilet door, and went inside.
Hearing the gurgling sound of urination, like spring water flowing through a rocky stream, Zhuang Zhidie went over and pulled the door open. The woman's white buttocks were sitting on the chamber pot.
The woman said, "Get out, it smells bad here." But Zhuang Zhidie wouldn't leave, and suddenly lifted her out of the chamber pot where she was sitting.
The woman said, "It won't work today, I'm already pregnant."
Sure enough, there was a sanitary napkin tucked into his underwear. But Zhuang Zhidie said, "No, I want yours, Wan'er, I need you!"
The woman then complied with him.
他们在床上铺上了厚厚的纸,唐宛儿仰卧下去,两条白玉的嫩腿举高起来,庄之蝶提枪对那裂缝插了进去,血水喷溅出来,如一个扇形印在纸上,有一股儿顺了瓷白的腿面鲜红地往下蠕动动,就一条虹蛔虫。
妇人说:“你只要高兴,我给你流水儿,给你流血。”
庄之蝶避开她的目光,把妇人的头窝在怀里,说:“宛儿,我现在是坏了,我真的是坏了!”
妇人钻出脑袋来,吃惊地看着他,闻见了一股浓浓的烟味和酒气,看见了他下巴上一根剃须刀没有剃掉的胡须,伸手拔下来,说:“你在想起她了吗?你把我当她吗?”
庄之蝶没有作声,急促里稍微停顿了一下,妇人是感觉到了。
但庄之蝶想到的不仅是他妻子牛月清,也想到另一个女人景雪荫。
这瞬间里他无法说情为什么就想到她们,为什么要对唐宛儿这样?
经她这么说了,他竟更是发疯般地将她翻过身来,让双手撑在床上,不看她的脸,不看她的眼晴,楞头闷脑地从后边去,两手捏着唐宛儿双乳,那血淋淋的东西塞入还在淌血的洞儿噗哧噗哧的抽插。血水就吧嗒吧嗒滴在下面的纸上,如一片梅瓣。
也不知道了这是在怨恨着身下的这个女人,还是在痛恨自己和另外的两个女人,直到精泄,倒在了那里。
倒在那里了,深沉低缓的哀乐还在继续地流泻。
两人消耗了精力,就都没有爬起来,像水泡过的土坯一样,就都稀软得爬不起来,谁也不多说一句话,躺着闭上眼睛。唐宛儿不觉竟磕睡了。不知过了多久,睁开眼来,庄之蝶还仰面躺着,却抽烟哩。
目光往下看去,他那一根东西却没有了,忽地坐起来,说:“你那…”
庄之蝶平静地说:“我把它割了。”
唐宛儿吓了一跳,分开那腿来看,原是庄之蝶把东西向后夹去,就又好气又好笑地说:“你吓死我了!你好坏!”
临走,唐宛儿说:“我带给你一只鸽子,在你们这儿养几天,也让它认认你们,这些日子你放开,它能认得我这儿的。”
庄之蝶想:买鸽子当电话使呀,她竟也这么想的呢!就喜欢地说:“好的。”
抱了鸽子,拿回家让保母柳月养着。
柳月养了鸽子,每日庄之蝶都要买些谷子来喂,几天后,在鸽子脚环上别了一封短信,约唐宛儿到他家。
那妇人看了条儿,遂又写了条子让鸽子先回去,自已就在家着意收拾打扮起来。
活该要事情暴露,等鸽子再飞来时,柳月偏巧在凉台上晾衣服,觉得奇怪:鸽子才放回去的,怎么又飞来了?就看见鸽脚环上有个小小纸条,抱住取了一看,上面写道:
“我早想去你家的,在你家里玩着我会有女主人的感觉。”
认得是唐宛儿的笔迹,心里就想:早看出他们关系超出一般,没想已好到这个价儿上,不知以前他们已捣鼓了多少回,只瞒得夫人不知道,我也眼晴瞎了!就不做声把纸条重新放好,悄声回到厨房,对庄之蝶喊:“庄老师,鸽子在那儿叫哩!”
庄之蝶过去抱了鸽子,又在凉台上放下了,走来厨房说:“哪里有鸽子,鸽子不是放飞走了吗?柳月呀,今日你大姐去双仁府那边了,她干表姐一家来看老太太的,那里人多,你大姐做饭忙不过来,你也过去帮她吧。我这里你不用管了。”
柳月在心里说:你这话以前对我说,我都怕你骗信了,今日还要想骗我吗?口里就应道:“那好嘛!”
柳月其实没有走远,在街上闲逛了一会,心里乱糟糟的不是味道。估摸唐宛儿已经去了家,就走回来,也不叫门,到了隔壁人家,推说出门忘了带钥匙,要藉人家的凉台翻过去开门。
这楼房的凉台是连接的,中间只隔一个水泥挡墙,以前几次忘带钥匙,就是这么翻凉台进的屋。
当下蹑脚蹑手过来,悄声潜入自己睡的房间,又光了脚,贴墙走到庄之蝶的卧室门口,那卧室门没有关,留有一个缝儿。
还未近去。就听见里边低声浪笑。
庄之蝶说:“把衣服穿上吧,那柳月丢三拉四的,说不定半路就又折回来拿什么东西!”
柳月就在心里发恨:你讨好人家,倒嚼我的舌根子,我什么时候丢三拉四了?便听唐宛儿说:“我不嘛。我还要的。”
柳月估摸,他们是干过了,不知庄之蝶拿了夫人什么好东西送她,她竟还嫌不够!
伸头从门缝往里看时,竟是唐宛儿赤条条睡在床沿,双手抓了庄之蝶的东西,又捋又套的,媚眼中淫光四射。
庄之蝶就说:“我不来了,你总说我求你的,我今日要你得求着我。”
唐宛儿说:“我也不求你的,只让你给我再摸摸就行。”
庄之蝶就头俯下去,一边在那奶子上吸吮,一手在唐宛儿下边去,唐宛儿也滚动起来,要他上去,他笑着偏不。
就口里一声儿乱叫不已,说,”我求你了,是我求你了,你让我流多少水儿出来才肯呢?”
柳月看见那腿中间已水亮亮一片,一时自己眼花心慌,一股东西也憋得难受,呼地流了下来,要走开,又迈不开脚,眼里还在看着,庄之蝶就上去了,眼见那一条长长的硬棒直插水光湿现的洞眼。
唐宛儿一声惊叫,头就在那里摇着,双手痉挛一般抓着床单,床单便抓成一团。
柳月也感觉自己喝醉了酒,身子软倒下来,把门撞开了。
这边一响动,那边妻时间都惊住了。
待看清是柳月,庄之蝶忙抓了单子盖了唐宛儿,也盖了自己,只是说:“你怎么进来的?你怎么就进来了?!”
柳月翻起来就往出跑。
庄之蝶叫着“柳月,柳月。”就急得寻裤子,偏是寻不着,口里说:“这下坏了,她是要给月清说的。”
唐宛儿却把他拿着的一件衫子夺下,说:“她哪里就能说了?”
竟把赤裸裸的庄之蝶往出推,一边推,一边努嘴儿。
庄之蝶就撵出来,见柳月已靠在她房间的床背上,呼哧砾呼哧喘气。
庄之蝶说:“柳月,你要说出去吗?”
柳月说:“我不说的。”
庄之蝶一下子抱住她,使劲地去剥她的衣服。
柳月先是不让,但剥下衫子了,就不动弹了,任着把裤子褪开,庄之蝶看见她那裤子里也是湿漉漉了一片,说:“我只说柳月不懂的,柳月却也是熟透了的柿蛋!”
两人就压在床沿上,庄之蝶把那沾满唐宛儿淫液浪汁的肉棒对着柳月双腿间的凹处硬生生逼入,插了两插,心里一动,不禁抽出一望。
庄之蝶说:“柳月,你怎地不见红,你不是处女,和哪个有过了?”
柳月说:“我没有,我没有!”
身子已无法控制,扭动如蛇。
唐宛儿始终在门口看着,见两人终于分开,过去抱了柳月说:“柳月,咱们现在是亲亲的姐妹了。”
柳用说:“我哪能敢给你作亲姐妹,今日我若不撞着,谁会理我的?他理了我,还不是要封了找的口!”
心里倒觉得后悔万分,以前庄之蝶对她好感过,她还那么故意清高,寻思着要真正赢得他的,没想如今却这般成了他们的牺牲品。
想着就眼泪流下来。庄之蝶说:“柳月是稀人才,我哪里没爱着,又哪日不是在护了你?可你平日好厉害的,我真怕你是你大姐叮嘱了要监视我的。”
柳月说:“大姐肯信了我?她也常常防了我的。你们闹矛盾,她气没处出,哪日又不是把我当撤气筒!”
庄之蝶说:“你不要管她,以后有什么过失的事儿,你就全推在我身上!”
柳月就更伤心,嘎嘎哭起来。
庄之蝶和唐宛儿见她一时哭得劝不住,就过来穿衣服。
唐宛儿说:“今日这事好晦气的,偏让她撞见了。”庄之蝶说:“这也好,往后也不必提心吊胆的。”
唐宛儿说:“我知道你心思,又爱上更年轻的!我刚才是看着你的,要封她的口也用不着和她那个,你是主人家,吓唬一下,她哪里就敢胡言乱语?你偏真枪真刀地来,就是要干那个,你应付一下也就罢了,竟是那么个热腾劲儿?她是比我鲜嫩。你怕以后就不需要我了!”
庄之蝶说:“你瞧你这女人,成也是你,不成也是你!”
唐宛儿便说:“我提醒你,她是个灾星的。你们干着,我看着了,她是没长毛的。人常说没毛的女人是白虎煞星,男人有一道毛从前胸直到后背了这叫青龙,青龙遇白虎是带福,若不是青龙却要退了百虎就会带灾。今日你与她干上了,说不定就有灾祸出来的,你得好自为之。”
直说得庄之蝶也心惊然起来,送她走了,自个冲了一怀红糖开水到书房去喝了。
Zhuang Zhidie did not heed Tang Wan'er's advice. He had sex with Liu Yue for the first time, and then for the second and third time. He even took a special look and found that this beauty was indeed a white tiger, but she was plump and beautiful. When she was open, she was as beautiful as a peach blossom, and when she was closed, she was flawless. He then disregarded the trouble that might bring him.
One day, Zhuang Zhidie wrote for an hour or so, but became irritable and thirsty. He went to the kitchen to find something to eat and saw a plate of plums on the table. He took one and ate it, then asked Liu Yue to eat some as well.
He called out, but Liu Yue didn't respond. He went into the bedroom and saw Liu Yue lying on her back, asleep on the bed.
On Liu Yue's unbuttoned jacket, the stitching of a sewn-on button was still intact, with the needle still attached to the thread, revealing a patch of delicate, fair skin beneath her bra.
Zhuang Zhidie smiled, but couldn't resist gently unhooking her bra and loosening her skirt sash, quietly admiring her beautiful body.
All I could see were Liu Yue's snow-white, fleshy peach-like breasts—they were absolutely gorgeous!
Zhuang Zhidie woke her up and then gently rubbed the plum on it. Unexpectedly, the slit opened up and half-held the plum in her mouth. Zhuang Zhidie smiled silently and quickly withdrew, then went to his study to write his defense.
As I wrote, I unconsciously forgot about it.
Around ten o'clock, Liu Yue woke up and realized that her clothes were not buttoned up, and her bra and skirt had fallen down. At the same time, she felt a painful, throbbing pain in her lower body. She looked down and cried out.
Zhuang Zhidie suddenly remembered what had just happened, and hurriedly closed the door and came over. Liu Yue refused to take the plums and said, "Teacher is so mean!"
Zhuang Zhidie pretended not to know and asked, "What's wrong, teacher?"
Then she said, "Hey, Liu Yue, what's wrong with yours? Is it canned salted plums?"
Liu Yue said, "That's right, plums soaked in syrup, do you want some?"
Zhuang Zhidie suddenly went over, pinned her down, and tried to take the plum, but the plum sank in. He took it out after splitting it open and was about to put it in his mouth to bite.
Liu Yue said, "It's not clean."
Zhuang Zhidie said, "There is nothing unclean about Liu Yue's body."
He took a bite, and Liu Yue snatched the other half and ate it too. The two of them laughed.
Liu Yue retorted, "You're teasing me. Do you dare to play such a prank, Tang Wan'er?"
Zhuang Zhidie said, "I offered you plums, but you fell asleep. You looked so cute, so I just wanted to cheer you up!"
Liu Yue said, "How can you still love me? In your heart, am I not just a nanny?"
Zhuang Zhidie raised his head again, looking at Liu Yue, who was still excited after saying those words, and softly called out:
"Liu Yue!"
Liu Yue rushed over and hugged him, and he hugged her back.
A tear rolled down Liu Yue's cheek and dripped onto Zhuang Zhidie's arm. She said, "Teacher Zhuang, can I be like Tang Wan'er?"
As she spoke, she closed her eyes, pulled off the sash of her robe with one hand, and the robe parted, revealing a large, red lychee with its skin peeled off, revealing a pile of jade-like flesh inside.
Zhuang Zhidie watched silently, then moved the table lamp over and held it in his hand to look at the person under the lamp. He saw that the person under the lamp was even more confused. He couldn't help but put down the lamp, put Liu Yue's body on the sofa, pulled up her ankles, spread her legs, and began to fuck her hard.
Liu Yue called out, and the sofa was pushed toward the door again and again until it finally blocked the door with a thud, startling both of them. Liu Yue's head was stuck there.
Zhuang Zhidie tried to stop and help her up, but she said, "I don't want to stop, I don't want to stop!"
They kicked the door open with their legs, making a clattering sound. Their bodies knocked down a banner hanging on the wall, which fell down and covered them.
Liu Yue said, "The calligraphy and paintings are ruined."
Zhuang Zhidie also said, "The calligraphy and paintings are ruined." But they no longer had the means to retrieve them.

URL 1:https://www.sexlove5.com/htmlBlog/39579.html

URL 2:/Blog.aspx?id=39579&aspx=1

Previous Page : Ancient Tomb Secrets

Next Page : This is not the fate I wanted (853)

增加   

comment        Open a new window to view comments