Blogger

投诉/举报!>>

Blog
more...
photo album
more...
video
more...
Home >> 1 Erotic stories>> Broken Pearl Pistil (Prequel ...
Blogger:admin 2023-06-11 18:41:51

Add Favorites

cancel Favorites

Broken Pearl Pistil (Prequel to the Secret History of Empress Xiao) 

Chapter One: A Celestial Bird Carries Ginseng, Falling into the Alchemy Furnace; The Taoist Priest's Passionate Emotions Urge the Jade Door Chapter
Two: Auspicious Omens Descend from Heaven; Di Chu Rao Continues the Incense Burning, Nurturing Two Kindred
Spirits Chapter Three: Wild Bees and Lustful Butterflies Gather at the Three Elements Meeting; A New Oars Appear on the Secluded Lake; Aunt and Nephew Play
Chapter Four: Godmother and Godson Play Joyfully; Pretty Boy and Pretty Girl Get into a Tangle Chapter

One: A Celestial Bird Carries Ginseng, Falling into the Alchemy Furnace; The Taoist Priest's Passionate Emotions Urge the Jade Door
Poem:
The true fire of the sun refines dust, the tender green willows yearn to become friends; the bright heavens and earth
shine brilliantly, all kinds of maneuvering bring fortune and misfortune.
The fragrance of lotus blossoms comes to the winding courtyard, light thunder and fine rain bring joy to the aunt;
the karmic entanglements of the mortal world are already set, the clever and unpredictable are determined by heaven.
This is a secret history of Empress Xiao, the mother of the Holy Prince of the Liao Dynasty. Looking at the dynasties throughout history, first there was the Lü Clan's usurpation of power, then Empress Wu Zetian's chaotic rule. Although they were powerful and influential for a time, their infamy never ceased before or after their deaths. Only Empress Xiao left behind a good name. Why? There are probably some reasons, which will be explained in detail below.
The Empress Dowager's childhood name was Chu Rao. In her youth, she lived in Hongzheng County, Daoling, Zhongjing, near Shiji Mountain, a secluded and tranquil place. Although there were villages and hamlets surrounding Shiji Mountain, they possessed a unique, elegant charm compared to the densely populated and bustling cities. Therefore, she attracted several Daoist masters skilled in alchemy and qi cultivation. They settled in the Qianyuan Ziguang Cave halfway up Shiji Mountain, building a furnace according to the principles of the Eight Trigrams, where they refined their skills for many years. Among them was a Daoist priest named Bufan, also known as Jin Guizi. Master Bufan possessed a refined and extraordinary physique, exuding an ethereal and otherworldly air. He had been building his furnace since the age of thirty, and had now lived for a full sixty years! Master Bufan only desired to refine an elixir of immortality, which, once consumed, would dissolve his mortal bones and allow him to ascend to heaven.
One day, Master Bufan and his disciples were refining elixirs when they saw waves of heat rising from the Eight Trigrams furnace, the liquid bubbling and churning. At this crucial moment when the elixir was nearing completion, Master Bufan nodded and murmured, "Amitabha, Laozi, bestow blessings upon your disciple!" As Master Bufan was praying, he heard a strange "fluttering" sound. One of his disciples exclaimed, "Master, look at the sky!" Master Bufan opened his eyes and looked up. He saw a pair of large birds folded together in the Milky Way, flapping their wings and struggling to fly. Master Bufan thought in surprise, "They are truly large birds! Their wings must be three feet long, but I don't understand why they are folded together. They seem weak, or perhaps injured. Well, they are citizens of the Heavenly Palace, while I am but a mortal being. I cannot understand." Master Bufan nodded and instructed his disciples not to be distracted, but to concentrate on refining the elixir. They then buried themselves in their work, and that is another story.
Now, those two strange birds suddenly plummeted from a great height, heading straight for the Eight Trigrams Furnace. In the blink of an eye, they crashed into the boiling molten lava, leaving everyone speechless with astonishment. Then, a plume of blue smoke rose from the furnace, soaring into the sky. The aroma of meat filled the air. Master Bufan looked closely, but the birds were nowhere to be seen; they had all turned to ashes. Bufan clasped his hands together, repeatedly apologizing. One of his disciples said, "Master, perhaps Heaven was moved by your sincerity. Perhaps the birds will bring you a spiritual pearl from the Heavenly Palace during the day!" Hearing this, Bufan's expression darkened, and he said with delight, "If Heaven grants this wish, when I ascend to immortality, I will personally thank the Primordial Heavenly Venerable for granting me a place in the celestial ranks." Two flowers bloomed. Meanwhile, in Kunpeng Village on Shiji Mountain, a family recently moved in. The head of the household was surnamed Han, and his pen name was Xianshan Jushi (Hermit of the Leisurely Mountain). Mr. Han, whose given name was Zongyi and courtesy name was Pengde, was nearing sixty. His wife had passed away long ago, leaving behind a daughter named Youjuan, a beautiful and intelligent young woman of sixteen, with a graceful and charming figure. She had a maid named Zhulian, who was fourteen years old. This Mr. Han was originally from Lin Dian Prefecture in Shangjing Dao, and was a senior official in the court, recently retired. Admiring the beauty of Shifan Mountain, with its jade-like peaks and abundant pearls, he moved his entire family there to enjoy his later years. However, things did not go as planned. About two years after moving, Mr. Han suddenly fell seriously ill. Youjuan cared for him, and despite various treatments, he did not recover. These troublesome matters will be left aside for now.
It is said that the extraordinary Taoist priest of Qian Yuan Zi Guang Cave, after refining the elixir that day, took it every day. One night, he had a dream in which he saw the blue sky filled with rosy clouds, and the lotus throne of Guanyin, the Goddess of Mercy who saves people from suffering, floated in the air. However, he could not see the Goddess herself. The extraordinary Taoist priest hurriedly knelt down and paid his respects, saying, "This layman, the Golden Tortoise, pays his respects." He heard a rustling sound, but the Goddess did not appear. The Golden Tortoise did not know what was going on, but thought that he must have committed a sin and was about to suffer the consequences. The Goddess disdained to see him. He was filled with fear and trepidation and bowed again. Suddenly, a resounding voice arose: "Golden Beetle, I acknowledge your sincere devotion and awaken you today. The other day, my messengers, the Kunpeng and the other two birds, mistakenly ate a 30,000-year-old ginseng from Penglai Island in the South China Sea. Overcome with desire, they engaged in sexual intercourse, but unfortunately, they lost their essence. Their organs, unable to separate, were also ashamed and flew away from the South China Sea. Exhausted, they fell into your Eight Trigrams Furnace, where they were refined into an elixir. This is destiny. Your destiny lies here. You should diligently cultivate, consuming the elixir daily, increasing the amount each day. When the elixir is exhausted, you will ascend to immortality." With these words, the lotus throne slowly rose into the sky and vanished. The Golden Beetle was overjoyed. Awakening and reflecting, he wept with gratitude, kneeling before Heaven and Earth, saying, "My sixty years of dedication have finally been rewarded." Knowing the reason behind this, the Golden Beetle naturally cherished the elixir as his life, carrying it with him and consuming it frequently. Twenty days later, only one-third of the elixir remained. Unexpectedly, the Golden Beetle, eager to become an immortal, attempted to consume it all in three days, desiring only to ascend to heaven as soon as possible. However, this led to a strange incident.
It was said that Master Han was gravely ill and near death. He then said to Miss Youjuan, "My child, my time is near. I have not yet had the chance to fully appreciate the beauty of this place. After my death, you must bury me at Shifan Mountain." Having said this, he passed away suddenly. Miss Youjuan, seeing her father dead, wept bitterly. Her maid, Zhulian, pleaded with her to calm her down. Following proper rites, her father was buried not far from the Qianyuan Ziguang Cave on Shifan Mountain.
Miss Youjuan observed mourning at home. Time flew by, and before she knew it, autumn and winter had passed, and the Qingming Festival arrived again. She immediately instructed her maid, Zhulian, to buy paper money, incense, and other offerings for the deceased, so she could visit Master Han's grave. Zhulian prepared the items, and Miss Youjuan changed into a new set of mourning clothes, led her donkey, and headed to the gravesite. The young lady rode a donkey, with her maid, Zhulian, following behind. It was late February, the weather neither too cold nor too warm, and the flowers were in full bloom, the willows shrouded in mist—a breathtakingly beautiful scene. The two
, mistress and servant, traveled slowly, heading straight for the master's tomb. But that's another story. Coincidentally, on this day, the Qingming Festival, the Daoist Master Bufan was administering his last dose of elixir. He closed his eyes slightly, breathing deeply, when he felt a burning heat throughout his body, a surge of heat rising in his chest that instantly permeated his entire being. Jin Guizi, too, felt a chill, thinking he was about to ascend to immortality, and this was the arrival of divine energy. However, the surging heat in his dantian caused his long-dormant manhood to swell and become erect, pushing his Daoist robe high. Even Jin Guizi himself couldn't bear to look at himself like that, worried his disciple might see something unseemly, so he left his cave alone and wandered around the vicinity. Perhaps it was fate that brought this together, for the ninety-year-old Golden Tortoise was suddenly overcome by the fragrance of flowers and the allure of willows, a riot of colors, butterflies fluttering and bees buzzing, and birdsong melodious. He was overcome with a yearning for worldly pleasures, his nature clouded, his thoughts entangled, and his old eyes dulled with lust. Just as he was lost in these springtime thoughts, he heard a sudden commotion. Looking up, he saw a woman and her servant approaching in the distance. A stunningly beautiful woman rode a donkey, followed by a delicate maid carrying a basket and a box, walking slowly behind. The extraordinary Taoist knew they were on their way to sweep a grave. Upon closer inspection, he noticed the woman on the donkey was quite different from the women of the mountains and the refined ladies of the world. He concealed himself and secretly observed the two women as they traveled. A praise testifies to her beauty: Truly a lovely and charming young woman, so graceful and beautiful! Her hair is styled in a flowing, black cloud pattern, in the shape of an ingot, with both ends pointing upwards; a double phoenix hairpin, wrapped with gold thread and adorned with six pearls, wears a Zhaojun-style hairpin, flanked by golden dragons, with a bright pearl embedded in the center. Jade earrings adorn her earlobes, her eyebrows are delicate and arched, like a new moon at dawn, suitable for both anger and laughter, her eyes are bright and clear, like stars shining, with a pair of almond-shaped eyes and delicate, willow-leaf-shaped eyebrows. Her figure is slender and graceful, with a willow-like waist. The two, mistress and servant, came to pay their respects, unaware that the extraordinary Taoist priest was secretly watching them.
Now, Miss Han and her maid arrived at the entrance of the burial site in no time. The gardeners who guarded the grave were already there to greet and serve them. They helped Miss Han down to sit, tied the donkey to a tree, and then led the two women into a room where they had tea and washed their faces. Afterward, they went to the burial site, where offerings were laid out and placed on the stone table. The maid, Zhulian, cut paper money and piled it with gold and silver coins. Miss Han knelt down to worship at the grave, burned the paper money, and couldn't help but shed tears. She missed her late father, who loved mountains and rivers, and now that his life was over, she felt particularly pitiful and saddened, and her weeping grew louder and louder. The maid and gardeners comforted her for a while before she stopped crying. She stood up, still sobbing, staring blankly at the grave. Seeing Miss Han like this, everyone quickly persuaded her to go to the living quarters. Who would have thought that this extraordinary Taoist priest, having thoroughly satisfied himself with the young lady's appearance, thought to himself, "Look at this young lady, not only is she exceptionally beautiful, but she is also exceptionally filial. She is probably also full of wisdom and intelligence. Moreover, being young and radiant, she must be full of energy. Her eyes are like autumn water, and her face is like powder, which shows that her vital essence is abundant." Just as the Taoist priest was admiring her to the fullest, the master, servants, and gardener had already passed by. He was still staring blankly, only turning his gaze back to the young lady as she entered the house. He sighed, "I've lived here for sixty years, often venturing out to relieve my boredom. Though I've met some people, they're either dull-witted or muddled-minded. Where is there such an outstanding woman, so gentle and fragrant? If I were to form a bond with such a person, I would surely be able to embrace her soft, fragrant body." Thinking this, the Taoist priest's heart stirred, his desires surging. He cast aside his usual strict rules and etiquette, determined to seduce Miss Han.
Now, this extraordinary Taoist priest, unlike his usual stern and unyielding self, had become exceptionally handsome, resembling a young man in his late twenties. Perhaps it was the elixir. This elixir, transformed by the Kunpeng bird, a messenger of Guanyin, and infused with 30,000-year-old ginseng from Penglai Island, must possess mystical properties unimaginable to ordinary people. After finishing her meal, Miss Han, seeing that it was still early and admiring the scenery of Shifan Mountain, decided to stroll alone in the garden behind the Yin House. She saw a newly built crescent-shaped stone bridge over the river, resembling jade, and a meticulously repaired pagoda reflected in the distance. A long stream stretched along the banks, flanked by large trees, lifelike stone figures and horses, and verdant peaks and dense forests—truly a natural painting, an extraordinary scene. After strolling for a while, Miss Han walked along and suddenly saw a figure flickering beside a large lake rock. Taking a few quick steps, she saw a handsome Taoist priest with a jade-like face. Upon seeing him, Miss Han was startled, thinking that such a beautiful man in this remote mountain valley was truly a sight to behold. The priest was more beautiful than a woman, with a graceful and dignified appearance. He had a round chin, a full forehead, a square nose, a high frame, and a refined and elegant demeanor. His eyebrows were like dark stars, his eyes like black ink, and his large ears reached his shoulders—a truly handsome young man.
As Han Xiaoqu was trying to dispel her sorrow, she unexpectedly encountered a handsome young man. Her face flushed with embarrassment, and she turned to leave. Seeing this, Bufan, however, was unwilling to abandon her. He stepped forward, bowed, and said, "In this desolate garden, I have offended Xi Shi. I am fortunate to have your favor, which has enhanced the beauty of the plants. I am deeply ashamed that I have dared to offend such a fine lady." Upon hearing this, the young lady, having already noticed the young man's handsome face and charming eyes, and now hearing of his gentle and polite manner, felt a certain fondness for him. Feigning surprise and shyness, she covered her face with her fan, took two steps back, and then parted her lips, whispering, "I was simply out visiting my father's grave when I wandered here, admiring the beautiful scenery. I was fortunate to encounter you, Master Bufan; I apologize for not avoiding you." Having said this, she stood aside, stealing glances at Bufan with her almond-shaped eyes. Hearing her elegant words, Bu Fan was even more enamored, so he questioned her, "This humble Taoist priest, while enjoying the spring outing, forgot his true nature and mistakenly entered your esteemed garden. I am deeply grateful that you have not reprimanded me." Bu Fan then asked, "May I ask your esteemed surname, Miss? Where does your esteemed master reside? And your name, Miss? I would be grateful for your guidance." The young lady, seeing Bu Fan's refined manner, was already captivated, and replied with a smile, "My surname is Han, my given name is Youjuan, and I am originally from Hongzheng. My father has long since passed away." Seeing that the young lady's heart had been moved, Bu Fan used his charms and acted with great flirtatious mannerisms. The young lady seemed to have been completely captivated, falling under Bu Fan's spell because of his handsome appearance. Overjoyed, Bu Fan said, "Since you are my neighbor, Miss, I also live here. I will inevitably bother you often in the future. I am grateful for your kindness in accepting my earlier suggestion. However, Miss, you have been talking for quite a while, which may be tiring for your health. The Taoist temple is quite quiet now. Would you please take a leisurely stroll to the temple to express your respect?" The young lady, seeing the invitation from the handsome young man, was naturally very willing and smiled, saying, "I appreciate your kindness, Taoist Master." Upon
hearing this, Bu Fan was overjoyed and said eagerly, "I will lead the way." The young lady was already captivated and allowed Bu Fan to do as he pleased. The Taoist Master Bu Fan led the young lady into the temple, where everyone was gathered in the main hall practicing their exercises, so it was quiet and serene. The young lady was delighted by this quiet place, and coupled with Bu Fan's attentive hospitality, she was already completely captivated and entered the temple. Seeing that the young lady had entered, Bu Fan was delighted and said, "Miss, you've been out enjoying yourself for quite some time today. You must be feeling tired. There's no one else in the inner room, so please come in and rest." After speaking, Bu Fan quickly lifted the bamboo curtain. The young lady gracefully entered the study, her bound feet dangling. Seeing the exquisite decorations and neat furnishings, she curtsied to the Taoist priest and said, "Please forgive my presumption." She then sat down on the embroidered bed, appearing shy and silent. Bu Fan dared not approach rashly, stealing glances. As the saying goes, "A beauty is best seen under lamplight." Seeing her splendid attire, and the lamplight enhancing her beauty, she seemed even more alluring than when he first saw her in the garden. She was naturally beautiful, with a delicate touch of makeup, her beauty unparalleled. Her delicate dew added to her languid charm, making her even more captivating and adorable. He couldn't help but be moved. He stepped forward and took the young lady's hand, saying, "Miss, you are as beautiful as a celestial being. I wish to serve you for life. I hope you will grant me your request." The young lady's heart already belonged to him, but she declined on the surface, saying, "I haven't informed my relatives and friends yet." Hearing these words, Bu Fan knew that the young lady was trying to refuse him. He pretended to be serious and said, "Since you are so concerned, why don't we remain strangers? Do you expect me to rip out my heart? I can express my sincerity now. If I fear being abandoned in the future, I am willing to swear to heaven. Although I am a Taoist priest, it is not a big problem for me to take a wife." Seeing that the young man spoke so urgently, the young lady knew that she would not doubt him. She smiled and said, "Taoist priest, you are indeed pleasing to the eye. How dare I presume to be so virtuous? I only hope that you will not forget the feelings of tonight. Why be in such a hurry?" Seeing that the young lady had agreed, Bu Fan felt relieved and sat down beside her, whispering softly, "Now that I have won your favor, I am willing to tell you my heart." After speaking, the two held hands and sat down inside the embroidered curtains, leaning on each other's shoulders. After a long, tender conversation, Bu Fan suddenly said, "The night is long, and Miss must be tired from her journey. I have prepared some dishes for you to enjoy with me. What do you think?" The young lady did not refuse, saying, "I dare not refuse your kind invitation, Daoist Master." After saying this, the two drank and chatted freely, expressing their feelings. At this moment,
the wind whistled, the voices were silent, the night was deep, and the moon shone brightly.
After three cups, the young lady, unable to hold her liquor, blushed. Bu Fan, consumed by lust, felt his passion blaze like a raging fire. He heard her sweetly smile and say, "I've had enough wine, please drink on your own, sir." Bu Fan, wishing he could have said that, quickly removed the wine, unfolded the bed curtains, laid out the quilts, and the two entered together. Bu Fan reached out to undo the young lady's outer garment, but she quickly stopped him, preventing him from going any further. Bu Fan whispered in her ear, "Miss, a moment of spring night is worth a thousand pieces of gold. Why not let this humble Taoist serve you?" The young lady lowered her head, silent, her delicate face already flushed. Seeing that she didn't firmly refuse, Bu Fan reached out and grasped her jade-like fingers, using his other hand to untie the ribbons of her outer garment. The garment fell onto the red quilt, revealing the young lady's jade-like white body, clad in a small red jacket, her arms as smooth and white as lotus roots. Bu Fan thought to himself, "Those little red jackets must be hiding two mounds of white, tender peaches." He reached out to caress the jade-like breasts through the red jacket, feeling their soft warmth. After a few moments of caressing, two nipples had already formed. Bu Fan reached out and pinched them, finding them harder with each pinch, and his desire to untie the little red jacket only intensified. The young lady, touched by Bu Fan, felt an unparalleled pleasure, her heart filled with joy. Looking at Bu Fan, she found him even more adorable, and tightly wrapped her arms around him. Seeing this, Bu Fan thought, "This girl is just beginning to experience love; she's naturally passionate. I might as well take this opportunity to remove her jacket." With that thought, he reached out to untie the sash of the little jacket. This time, the young lady offered no resistance, letting Bu Fan do as he pleased. In truth, she also felt quite happy and didn't want to stop him. In an instant, Bufan stripped off her undergarment, revealing a pair of jade-like breasts, like two little white rabbits leaping out, adorned with two rubies. Bufan was instantly captivated, his heart pounding. He reached out and bit the ruby, thinking, "What does this red thing taste like?" He cupped her breasts in his hands, sucking on the rosy nipple. The young lady felt her breasts being sucked, finding it very comfortable, thinking, "People say the pleasures of men and women are real." She couldn't help but moan softly. Bufan, not satisfied with removing her undergarment, sucked on the nipple, finding it incredibly fragrant and sweet. He then reached to untie her belt. The belt was tied very tightly, and Bufan, in a moment of impatience, ripped it off forcefully. The trousers fell to the ground, revealing a pair of jade-like legs, a round, smooth, white belly, and then, upon closer inspection, a clump of green grass growing on the riverbank, lush and verdant. Upon seeing this, Bu Fan swallowed hard. He used his finger to probe the grass and suddenly caught a pearl, shimmering silver and pulsating. Bu Fan thought, "What lies beneath this mortal woman? I shall explore and unravel the mystery." Deciding on his course, he reached for the entrance to the Peach Blossom Spring, where spring water was already gushing forth. Bu Fan inserted a finger, finding it difficult, like rowing against the current. The young lady, seeing that the Taoist priest had thoroughly examined her, and feeling the penetration of something below, experienced both pain and pleasure. She wondered, "Is this what sexual intercourse feels like?" She buried her face in Bu Fan's body, letting him do as he pleased. Meanwhile,
Bu Fan, a Taoist priest who had cultivated for sixty years, usually felt a chill at seeing his peers indulging in courtesans, but now he seemed like a completely different person. It was all because of the elixir's malice, and the fact that the two birds, Kunpeng and Jin Guizi, fell into the elixir furnace during their mating, undoubtedly at the height of their lust, that Jin Guizi acted so lewdly after consuming it. Furthermore, Bu Fan, eager to become an immortal, drastically increased the dosage, stirring up his parched heart and making him uncontrollably lustful. But let's leave that aside.
Now, Bu Fan removed the young lady's clothes and played with her genitals for a long time; her crotch was already soaked with moisture. Bu Fan's lust had already been aroused, and his penis was already erect and extremely hard. He himself stripped off his outer garment and pulled out his penis. Upon seeing the man's penis, the young lady was terrified: "I wonder how painful it will be if this enormous thing is inserted into my body?" She cried out in a coquettish voice, "My lord, have pity on me! How can I possibly bear such a huge object!" Bu Fan, of course, used all sorts of sweet words: "My dear, the pleasures of lovemaking are indescribable. Besides, I will cherish you and treat you with care. Don't be afraid, lest you spoil the fun." After saying this, he touched her jade gate for a long time. She felt an unusual warmth inside, and the entrance was wet. After Bu Fan's caresses, the young lady felt an unusual soreness and itchiness inside, and she couldn't help but think, "What pleasure it would be to have that thing inside me! I might as well try it." She hugged Bu Fan tightly with her jade arms. Bu Fan, burning with lust, was overjoyed to see the young lady's aroused desire: "Tonight, I'll finally get to enjoy the pleasures of love; could this be a gift from heaven?" He guided his manhood straight to her jade gate, and their two mounds of flesh collided. The young lady felt his manhood was very hot, and felt great pleasure as it was placed at her vulva. Bu Fan leaned forward, and his manhood slowly entered her jade gate, thinking to himself, "This woman's jade gate is very small; she must be inexperienced. I find it very arousing." The young lady felt something suddenly enter her, causing her lower body to swell and ache. She pushed Bufan away, saying, "Daoist, my vulva only feels swollen and painful, I feel no pleasure at all, why?" Bufan, of course, was very tender, saying, "Darling, it won't be long before you feel better." He began to thrust, dozens of times in a short while, before the young lady cried out, "My lord, my vulva is very itchy, please enter quickly." Upon hearing this, Bufan became very excited and thrust hard, tearing her lotus flower to pieces. After Bufan opened her vulva, the young lady experienced the pleasure of lovemaking for the first time, and felt very happy and comfortable. She tightly clamped her legs around Bufan, and Bufan also fought tirelessly. The two fought fiercely, each thrusting more than a thousand times, before Bufan finally ejaculated. Afterwards, the young lady saw her vulva covered in spots, and her vulva was slightly sore. Bufan, having tasted the essence of the maiden, was very tender. He first took a handkerchief to wipe away the semen, and then stroked the young lady again. Only then did the two fall asleep with their arms intertwined.
At the hour of Chou (1-3 AM), Bufan suddenly heard a faint rumbling in his ear, followed by a loud voice: "Golden Turtle, you're too hasty. Now you're indulging in worldly pleasures, have you forgotten your celestial abode?" Bufan suddenly realized the truth. His mind returned, and he thought about his actions that day. Overwhelmed with fear and sweat, he tumbled off the bed with a thud, repeatedly kowtowing, saying to Guanyin, "This disciple made a mistake—it wasn't my true nature—and now I've committed a grave error. What should I do?" Guanyin pondered for a long time before saying, "This is the law of Heaven and Earth. Even I, a great immortal, cannot break it. Since this was caused by my disciple, I will take you in immediately. But I wonder if you still cherish this Miss Han?" Upon hearing this, Golden Turtle was overjoyed and wept, saying, "How could I cherish her? Great Immortal, please take me in!" Guanyin also felt helpless and said, "Very well." With a flick of her whisk, the extraordinary Taoist priest rose from the ground into the air. He then flicked his jade-like fingers at the still-sleeping Miss Han and said, "Go back!" In an instant, all was calm again.
Now, Miss Han awoke to find herself in her own boudoir, her bed empty. Where was the amorous Taoist priest of yesterday? She initially thought it was a dream, but then she noticed swelling and redness in her groin, her skin turned inside out. Recalling the exquisite pleasures of their encounter, she realized it wasn't a dream.
More than a month passed in the blink of an eye, and Miss Youjuan found herself pregnant. She often felt nauseous and wanted to vomit, but couldn't. Knowing that a night of passion had ended her pregnancy, she was heartbroken and hurriedly went to the Qian Yuan Zi Guang Cave to find the Taoist priest. The Taoist priests, hearing her description of his appearance, laughed and said, "Miss, you're too late. The extraordinary Taoist priest ascended to immortality more than a month ago. Now, only heaven can find him." Miss Youjuan was very puzzled: "Was the Taoist priest a god? An immortal? A ghost? A human?" Unable to find an answer, Youjuan returned home dejectedly. Looking at her increasingly large belly, she couldn't help but feel worried. The maid, Zhulian, was a clever and obedient girl, and also extremely loyal, always thinking of her mistress's best interests. Seeing her mistress so distressed, she was naturally very anxious and whispered to her, "Miss, I have something to say, but I don't know if I should?" The mistress, knowing Zhulian's cleverness, knew she might have a clever plan to resolve the current predicament, so she said to Zhulian, "Please speak freely; I won't blame you for anything, good or bad." Zhulian then said, "Miss, in my opinion, it would be better to find a husband as soon as possible, arrange the wedding immediately, and have a child next year. That would be normal and would avoid attracting attention. Besides, with your stunning beauty, finding a reliable and honest man among the many suitors would be a piece of cake. What do you think, Miss?" Upon hearing this, the mistress thought to herself, "The maid's plan is not bad; it will not disgrace my family." She then asked... Zhulian: "In your opinion, who is a suitable match?" Zhulian replied: "Miss, I think Mr. Xiao Yuanji is a perfect match. He is handsome, a scholar, wealthy, and gentle, highly praised by the neighbors. Moreover, he has repeatedly asked matchmakers to propose marriage to you." Upon hearing the name "Xiao Yuanji," the young lady vaguely remembered him. He had often asked matchmakers to propose marriage, and his character was impeccable. So she instructed: "Accept the betrothal gifts from the Xiao family and get married immediately. Please inform the Xiao family that I am willing to marry into their family and hope they will come to marry me on the same day." The young master of the Xiao family had longed for the young lady of the Han family but could not have her. Today, upon hearing that the young lady was willing to marry, he was overjoyed. He immediately slaughtered pigs and sheep, held a grand banquet for guests, invited an opera troupe to celebrate, and, led by the matchmaker, carried the wedding gifts, making a grand procession to the Han mansion to fetch the bride. The Han family mansion was also brightly decorated, celebrating the young lady's wedding. The entire household was bustling with activity, a lively and joyous occasion. Only the young lady herself was deeply saddened: "My beloved! You've left and will never return. Today I am another man's wife, but your child is still in my womb. When will we meet again to express our sorrow?" Thinking of this, tears streamed down her face uncontrollably. Her maid, seeing this, tried her best to stop her: "Miss, today is a joyous day. Don't let this slip." The young lady forced a smile, but then heard someone outside calling, "Please get into the sedan chair, Miss." She quickly wiped away her tears, covered her head with a red veil, and, supported by Zhulian, went out and entered the sedan chair. Zhulian served her, and the journey was smooth and uneventful.
Meanwhile, when the young lady arrived at the Xiao mansion, the servants immediately helped her into her boudoir. After resting for a while, the young lady was led to the hall to pay respects to heaven, earth, and her parents with the groom. This took an hour before they finally entered the bridal chamber. A maid helped her sit inside the embroidered curtains, while the groom went out to greet his family. The room was empty. The young lady lifted her veil and observed the furnishings, finding them quite elegant. The windows were bright and clean, and several large red "囍" (double happiness) characters adorned the walls, exuding a festive atmosphere. Feeling quite tired, the young lady silently closed her eyes to rest. Young Master Xiao, seeing the beauty in his grasp, was overjoyed. Encouraged by the others, he drank several cups. As the saying goes, "It's not the wine that intoxicates, but the person," and Young Master Xiao was already intoxicated by the wine and the beauty of Miss Han. He was thoroughly drunk, and it was almost midnight when he stumbled drunkenly into the bridal chamber. A pair of drunken eyes quickly settled on the bride. Even flowers appear more beautiful through drunken eyes. He saw Miss Han, adorned with a pearl crown and phoenix hairpin, her red veil revealing her captivating beauty. She sat on the edge of the bed, her delicate figure swaying in the breeze, her head bowed, her fragrant shoulders slightly raised. Seeing this beauty, Young Master Xiao thought to himself, "I, Yuanji, must have been blessed in my past life to have such a beautiful woman as my wife. I am so fortunate! I will whisper sweet nothings to her, and she will fall into my arms. That would be the perfect plan." Having made up his mind, he swayed forward and bowed, "My beloved wife, I am so grateful. However, there are many guests today, and I have been entertaining them, which has delayed our wedding night. I apologize for keeping you waiting. I beg your forgiveness." The young lady, her face still covered by a veil, had been annoyed by Xiao's delayed arrival at the bridal chamber and had secretly peeked through the veil several times. Hearing Xiao Lang apologize so politely, she naturally forgave him. She thought, "Zhu Lian is truly insightful. Such a courteous young man is a perfect match for us beauties. However, the unborn child must be carefully concealed. Perhaps tonight, I should take the initiative and seek pleasure. Let him plant the seed, so we can avoid suspicion in the future." Having made up her mind, she parted her cherry lips and said, "Husband, it's late. Let's go to bed and rest." A poem testifies:
The bridal chamber is truly enchanting, but who knew the new bride was the old? The young man, like
a wormwood sprinkling at the heart of the flower, has placed vines in a tightly sealed vase!
To know how Young Master Xiao and Miss You Juan became a pair of intertwined lovers, please listen to the next chapter.

Chapter Two: Auspicious Omens Descend from Heaven, Chu Rao Continues the Incense and Raises Two Kinds of Pampered Women.
The poem says:
Only she was thought to be the young man, but who knew the young man was the one she relied on? The dragon
roared and the oriole sang until dawn, the lingering clouds and dragon rain suppressed the fragrant soul.
Upon hearing the melodious song of the oriole, the young master felt as if he had taken a delightful pill, especially since the young lady had taken the initiative to seek his pleasure. Needless to say, he was overjoyed and danced with delight. He stepped forward to lift the young lady's veil. Young Master Xiao lifted the veil with both hands, revealing a beautiful and radiant young woman before him. He thought she was a fairy descended from heaven, and pondered, "I've heard people say that the Han family has a daughter who has just come of age, her beauty enough to topple cities. Seeing her today, it's certainly true. But I, Yuanji, am the only one to enjoy her, much to the envy of many." Miss Han, her veil suddenly removed by the young master, blushed deeply, covering her face with her delicate hands. Her phoenix eyes peeked through her fingers at the young master, finding him handsome and refined, with eyes like bright stars, a face like a silver basin, and a face adorned with pink and jade, staring intently at her. Miss Youjuan stood up, tapped Yuanji's forehead, and said with a charming smile, "Silly husband, I am now yours. Why do you look at me so greedily?" She stepped forward and took Yuanji's arm, and they sat together on the edge of the bed. The red candles burned brightly, and the boudoir was warm; the two beautiful women were about to consummate their union. Yuanji's hand encircled Miss Youjuan's slender waist, feeling its soft warmth. He thought to himself, "Even through her clothes, she is so warm and smooth. Later, when her clothes are removed and her fair skin is revealed, what a wonderful experience it will be!" His hand wandered over her body. Miss Youjuan, seeing her husband's refined manner, also thought, "This husband doesn't seem to be a lustful man. The pleasures of marriage are truly delightful, but it would be best if some of our essence flowed during intercourse." Yuanji, feeling his heart pounding and his body burning with desire, stood up and removed his outer garment. He saw a handsome, strong, and muscular figure, only wearing an inner garment as he intimately embraced the young lady. Youjuan, touched by the young master, also felt her body go soft, her delicate body pressed against Yuanji's. Her face flushed, her cheeks blushing, and her body and soul were ablaze. She leaned close to Yuanji's ear and breathed softly, "Husband, I feel so hot. May I remove my outer garment?" Yuanji's hand was already on the young lady's chest, noticing the fullness. He wanted to open it to see what was there, but it was inconvenient to speak. Now, hearing the young lady's command, he readily removed her bright red wedding outer garment, leaving her still wearing a white bodice. Two small, peanut-sized things, red and white, protruded from the previously full areas, quite intriguing. Yuanji, having only experienced lovemaking that evening, was unaware of them. He caught the peanut-sized things in his hands and asked, "My dear wife, what are these?" "Miss Youjuan, a lady of noble birth, has grown much bolder tonight, being alone in the same room with the two of them. She giggled and said, 'Silly husband, those are our women's breasts. Why don't you loosen your robe and take a look?' Yuanji was initially hesitant, but upon hearing the young lady's words, he was overjoyed and thought, 'These soft, tender breasts... do they have any milk to suckle? Let me take a look.'" "She tried to unbutton her clothes, her heart pounding with anxiety, but the clasp was too tight. After a long while, she managed to loosen it halfway, but her two white breasts had already jumped out, with two red beads attached to them. Yuanji saw that they were jade-white and soft, and couldn't help but hold one in his left hand and pinch the other with his right, and put his mouth on it, intending to make some moisture. He saw that his teeth were holding the red beads, and his hands were pinching the jade breasts, which was very sexy and fragrant. The young lady felt her breasts being touched and then put into his mouth, which made her feel extremely soft. She thought to herself, 'A man—sucking there,' and felt very happy." "She held Yuanji tightly with her jade-like hands, making him taste her every bit, and wouldn't let go. Yuanji took her jade-like breasts into his mouth; the taste was incredibly pure and sweet. He used his tongue to tease the red beads on her nipples, making them sparkle and pulsate, which he found very interesting. He played with them for another half an hour. Youjuan felt an intense itching in her lower body, as if a thousand ants were gnawing at her. She felt her vulva already leaking fluids, making it wet. Looking down at Yuanji's lower body, she saw that his manhood was already erect, making his trousers look like a small tent. Seeing that Yuanji was already aroused, Youjuan couldn't help but tease him, saying, 'Husband, I still have a beautiful, dangerous peak waiting for you to pick and admire. Why are you so hesitant to go?'" "Yuanji, being new to lovemaking, was somewhat confused—only after Youjuan reminded him did he understand. However, the young lady was naked, her skirt still up, her breasts half-exposed. Yuanji then removed the young lady's skirt, revealing her jade-like legs. Below her slightly protruding belly, a patch of green grass grew lushly. Yuanji thought, 'What is in this patch of grass? Should I probe it with my finger?'" "She probed the thicket with her finger and felt a trickle of water. The cave was warm as spring, and the warm water was overflowing, which she found quite interesting. She went in another inch and stirred it. The water gathered more and more and flowed out on its own, covering her palm, making it slippery and sticky. At this moment, Yuanji suddenly felt that his penis had been grasped by the young lady's delicate hands and was being twisted and pulled incessantly, making it even harder. The young lady's jade hands first gently unbuttoned Yuanji's clothes, revealing his firm and smooth upper body. She stroked and kissed his chest a few times, making Yuanji feel unbearably itchy. Then she removed Yuanji's trousers, and a thick and strong rod stood erect in the grass, showing off its power, with a purplish-red fleshy crown on its head, which was very majestic and imposing. Youjuan was surprised and couldn't help but think: "This kind of thick and strong thing is much more magnificent than the previous young man. I wonder how wonderful and soft it will feel when it enters my hole?" "Then she stroked the glans penis, making it red and shiny, and it produced some fluid, almost causing Yuanji to lose control. Yuanji's penis had been touched once. He could no longer restrain himself and was eager to have intercourse. He laid the young lady down inside the embroidered curtain, straddled Youjuan, and guided his penis into her. But haste makes waste, and his penis struggled left and right, unable to penetrate, making Yuanji scratch his head in frustration. Meanwhile, Youjuan, after Yuanji's haphazard thrusting, felt extremely comfortable and stretched out her slender jade..." His hand—grabbed the purplish-red jade stem, and thrust the fleshy glans into the fleshy cave. At this moment, Yuanji was like someone lost finding their way, suddenly receiving guidance. Overjoyed, he bravely stepped forward, thrusting forcefully, and suddenly understood, plunging the entire length of his thick, dark shaft into the young lady's tender flesh. The delicate, beautiful jade gate, which had only ever been touched by the jade man's object, now experienced Yuanji's again. The gate was as narrow as a virgin's, and with Yuanji's sudden thrust, the entrance naturally ached, and she couldn't help but cry out, "Husband, could you please be a little gentler and slower?" Upon hearing this, Yuanji knew he had hurt his proud wife, so he took pity on her and gently thrust in and out, finding immense pleasure in it. He then thrust more forcefully, but being virgins, he soon ejaculated. The tender flesh of Miss Youjuan, touched by Yuanji, parted slightly and oozed some vaginal fluid. Yuanji had no doubt that Youjuan was virgins.
The next day, they made love again. This time, Yuanji was more experienced and skillful, enjoying himself immensely. They treated each other with utmost respect and affection. Several months passed, and Youjuan's belly grew larger. Yuanji assumed his wife was pregnant with his child and showered her with care, awaiting the birth of the baby.
Meanwhile, when the baby was born… Some strange celestial phenomena appeared, and Yuanji's family naturally cherished the baby girl. Let us tell you what these strange phenomena were. At noon that day, just as Youjuan was giving birth, suddenly the wind and clouds changed color, sand and stones flew, and snow filled the sky. It was June, yet this strange phenomenon occurred. Yuanji rushed out to see, and saw a ball of red light in the sky above his house, in the center of which sat a woman and a man, both of them elegant and noble, with graceful bearing, wearing phoenix crowns and dragon robes, holding a boy and sitting on a dragon throne. You know, in that society, men were superior to women, and only men could be emperors. Seeing this scene, the scholar Xiao Yuanji was terrified, his body going limp. He then heard the goddess say to Yuanji, "You must cherish this baby girl." Having said that, he got up and left. In an instant, the weather became sunny and bright, as if nothing had happened. Then, the sound of a baby crying was heard from inside the house. The maid, Zhulian, rushed in and greeted Yuanji, saying, "Congratulations, Master! Madam has given birth to a daughter, who is very lovely." Yuanji rushed into Madam's room and saw that it was indeed a baby girl, adorned with pearls and pearls, and very endearing. Strangely enough, the baby girl did not cry when she was in Yuanji's arms, but smiled at him! Yuanji was also very happy. After Youjuan married into the Xiao family and gave birth to the baby girl, there were no more children. One day, Youjuan said to her husband, "We have been engaged for several years, but we only have one daughter. We lack an heir. Since ancient times, there have been three unfilial acts, and the greatest is to have no offspring. Why not take a concubine to have a son? What do you think?" Yuanji smiled and said, "Wisely, my dear wife, I appreciate your kind intentions, but we are so loving, why would we need to find another concubine?" "Youjuan refused again and insisted that Yuanji take another wife, but Yuanji refused. So they stopped pressuring each other and focused on raising the baby girl they had.
Now, the baby girl was raised to the age of three. She was beautiful, with delicate features, red lips, and white teeth; her small mouth was incredibly sweet, and she called Yuanji and Youjuan "Grandpa" and "Mother" repeatedly, truly adoring the couple. Yuanji said to Youjuan, "My dear wife, our daughter still doesn't have a name. I think this girl will be incomparably beautiful in the future, surely the most beautiful woman in the world!" Seeing her husband's affection, Youjuan said, "Why don't we call her Chu Rao?" Yuanji thought for a moment, clapped his hands, and laughed, "What a good name! It's easy to pronounce, descriptive, and fitting." Therefore, the whole family called her Chu Rao. Yuanji's branch of the family was large, with many members. He had a cousin named Xiao Wen. His son and daughter-in-law had both passed away, but he had two grandnephews, one named Binglang and the other Xinlang. Considering adopting one of them as a grandson, he discussed it with Youjuan. Youjuan said, "I've heard that one shouldn't adopt a grandson, so my husband must be very careful." Yuanji said, "This is my own flesh and blood, what's the problem?" He immediately went out and arrived at his elder brother's house, where he met Xiao Wen and his sister-in-law, explaining his purpose. Xiao Wen and his wife said, "That's fine, that's fine. But the fatherless child must be carefully taught; his future success will depend on this good intention." Yuanji said, "I will follow your instructions carefully; I've considered everything. Please rest assured, elder brother and sister-in-law." After a while, he called Xinlang out. This Xinlang was only four years old, born in the year of Dingxin, hence the name Xinlang. Xinlang came out of the house, and upon seeing a stranger, turned and left. Yuanji saw that Xinlang was fair-skinned and had red lips, and was clever and quick-witted. He was very pleased and immediately grabbed Xinlang, holding him in his arms and praising him profusely. He said to Xiao Wen, "Since you have so kindly agreed, how about I take him away to raise him the very next day?" Xiao Wen replied, "Very well. Go back and pay your respects to your sister-in-law, and my wife and I will visit him together in a few days." Yuanji was overjoyed, thanked him, and left. Xinlang was rather strange—he only laughed and joked on the way, showing no fear or worry. When he arrived home, he hurriedly called his wife out and told her the whole story. Youjuan saw that Xinlang was extremely handsome and was very pleased. Coincidentally, there was a local tutor next door, so Yuanji sent Xinlang to study there. However, they needed to give him a formal name. After pondering for a long time, he suddenly remembered that when he took him away, his wife had told him to be extremely cautious. He decided to name him Shuangjin (meaning "double cautious") and sent him to his first school. Meanwhile,
Xiao Churao, because of a connection through the back door, had also gone there to read some classics on filial piety and learned some characters. She was intelligent, and her father's study had a rich collection of books, which she read extensively. Later, she became knowledgeable about all books, could compose poetry, and was exceptionally intelligent, perhaps possessing some extraordinary talent. One day, Yuanji took Churao out to play. Suddenly, they encountered a foreign monk. Upon seeing Churao, the monk exclaimed in surprise, "What a noble woman! She should rule the court!" Yuanji replied, "What kind of woman rules! Nonsense!" In the blink of an eye, the monk vanished. Yuanji was somewhat surprised but didn't dwell on it, and after a few days, he forgot about it. When Churao turned ten, she grew up and no longer studied at the private school. Instead, she stayed home and learned needlework from her mother.
Now, across from the Xiao family lived a family named Huang Wei. Nicknamed "Yellow Bee," he was a rogue and scoundrel who engaged in filthy activities. His friends were all scoundrels. One of his closest confidants, named Kang Yu, nicknamed "Jade Bee," specialized in harming people and abducting respectable women to sell into brothels. He often performed magic tricks, sold aphrodisiacs, or practiced physiognomy and sold fake medicine on the streets to earn some money. He either abducted young men or seduced women everywhere; in short, he committed all sorts of evil deeds and was notorious.
Take Huang Wei's wife, named Pu Furong, for example. She was originally a folk singer in Lijia Dam, Yizhou. One year, while performing in Linhuang, Huang Feng'er and Yu Feng'er, who were also hanging out in Linhuang, happened to meet her and saw that Furong was beautiful. The two scoundrels plotted to trick her into their possession. Because Yu Feng'er put some aphrodisiac in the woman's vagina, their intercourse was very enjoyable. Furong, who was also a lustful person, abandoned her husband and ran away with the two men. Now, the three beasts in human skin mingled in the same bed every day, often engaging in lewd acts, and they enjoyed it very much. Later, when they arrived in Hongzheng County, Huang Wei rented a house, which happened to be opposite the Xiao residence, and took Furong as his wife, taking her as his concubine. Kang Yu, having nowhere to stay, sometimes stayed in hotels, sometimes stayed at Huang Wei's house. Although Furong was nominally Huang Wei's wife, the three of them engaged in illicit sexual relations.
This was in the eighth year of Emperor Muzong's reign. Emperor Jingzong issued a decree that every household should decorate with lanterns and colorful decorations on the Lantern Festival to bring good fortune for the coming year. A group of young men, unable to wait until evening, were playing and making merry in the streets. Chu Rao, being a young girl with a playful nature, couldn't resist watching and came out to stand at her door. She was incredibly beautiful. Chu Rao was thirteen years old after the New Year. She was as beautiful as a flower, her figure fully developed, and her hair styled in a high bun; she was truly a beauty of unparalleled grace. Huang Wei, hearing the commotion at his door, also came out to see what was happening. Upon seeing Chu Rao, he was utterly captivated, secretly thinking, "If I were to take advantage of this woman first, and then sell her to a brothel, I could easily earn several hundred taels of silver. But how can I trick her into giving me this opportunity?" He then thought, "One cannot be wise enough to fool two people. Perhaps I should find Kang Yu and discuss this further." A poem testifies to this:
Though Yu Rao is newly formed, she is stunningly beautiful;
two mad bees, their lustful desires stirring;
only interested in her exquisite beauty, and greedy for her tender heart;
foolishly using elaborate schemes, they seek to steal the heart of this jade maiden.
To know what methods Huang and Kang used to obtain Chu Rao's virginity, please read the next chapter.

Chapter Three: The Lustful Bees and Butterflies Meet at the Three Yuan Festival, the New Oars on the Secluded Lake, the Aunt and Nephew Play
The poem reads:
Wildflowers planted in the front yard, cucumbers hanging in the back;
a scene of spring, you till, I dig.
Meanwhile, Huang Wei went to the street to look for Kang Yu, and saw him performing magic tricks in front of the county government office, attracting a large crowd. Huang Wei, standing outside the circle, said, "Brother Kang Yu, quickly pack up your costume; I have something important to discuss with you." Seeing Huang Wei's anxious appearance, Kang Yu hurriedly packed up and told the crowd, "I have something to do today; I'll come back tomorrow." Hearing this, the crowd dispersed. Kang Yu asked, "What is it, brother?" Huang Wei replied, "Firstly, I came to welcome you for the Lantern Festival, and secondly, I have something important to discuss with you. Let's go home." The two went together to Huang Wei's residence. Huang Wei first served Kang Yu tea, then said, "Brother, please sit for a moment; allow me to go buy some things to make Lantern Festival dumplings." He then went out and headed towards the vegetable market at the east gate. Seeing Huang Wei leave, Kang Yu went upstairs and saw Fu Rong leaning against the window, looking out at the street. Furong, already a beautiful woman, was dressed in a bright green dress and pink top today, a festive occasion, which perfectly accentuated her figure. Kang Yu couldn't help but think, "This woman has become even more beautiful in the past few days. I'll have some fun with her today." So he tiptoed closer. Furong was unaware of Kang Yu's arrival. Kang Yu moved close to Furong from behind, grabbed her breasts, and made a soft "smack" sound beside her. Furong jumped in surprise, turned around, and saw it was Kang Yu. She cursed, "You filthy scoundrel, you scared me half to death!" Kang Yu grinned and said, "No need to curse, I'll make up for it." He then pulled Furong to sit on the edge of the bed and kissed her, then went to pull down her pants. Furong was furious with Kang Yu because he hadn't come to see her for many days. Furong was an extremely lustful woman and couldn't bear the loneliness; she needed to have sex every day. Although Huang Wei was fierce, he wasn't made of iron and couldn't withstand the attack. Furong was burning with impatience, her body itching unbearably. Now that Kang Yu had come up, she naturally wanted to vent her anger. She thought to herself, "This scoundrel has been missing for days, making me wait in my boudoir in vain. He must have gone to a brothel to enjoy the pleasures of ... Kang Yu, being a clever man, naturally knew what Furong was thinking. He couldn't help but curse inwardly, "This bitch, still pretending to be a virtuous woman today. Let me give you some silver and see if you still refuse." After thinking it over, he took out a pair of jade bracelets from his pocket and put them on Furong's white, lotus-like wrists, saying, "Sister, I haven't visited you for several days, which is truly wrong of me. Today I present you with a pair of jade bracelets to express my apology. I hope you will accept them." When Furong saw that Kang Yu had given her a pair of jade bracelets, her expression softened considerably. She thought, "This Kang Yu is such a cunning fellow. He knows what I'm thinking. Oh well, seeing his sincere words, I'll let him have his fun for once." She no longer held Kang Yu's hand. Kang Yu, already impatient, pushed her down and eagerly tried to pull off Furong's pants, intending to make love to her. Seeing his eagerness, Furong giggled, "Wait a little longer! The more fluid my hole is, the easier it will be for you to move, like a gentle breeze. Why not?" Kang Yu thought this made sense, thinking, "This slut, watch me use all my skills to make you feel like you're dying of pleasure, unable to stop, only then will I be satisfied and show my heroic nature." He then tightly grasped Furong's hands, spread her legs, lifted them up, and caressed her delicate golden lotus feet, playing with them for a while, saying, "This slut's feet are so small, her walk is like a willow swaying in the wind, her graceful figure is captivating." He couldn't help but bend down. He first removed Furong's little red embroidered shoes and kissed her small feet. Furong felt a tingling sensation on her feet and thought to herself, "This fellow's foot-playing is quite enjoyable." Kang Yu then took some fine wine and poured it into the embroidered shoes, filling the cup to the brim. The aroma of the wine was intoxicating, and she exclaimed repeatedly in delight before drinking it all in one gulp. Kang Yu stroked Furong's bound feet for a while, then kissed them again before moving upstream, winding and turning, until he reached the juncture of Furong's legs. Kang Yu was a playful and mischievous character; he wasn't in a hurry to remove Furong's clothes. Instead, he placed his hand on Furong's bulging, secret place between her legs, massaging and teasing it with his fingers. Furong's clitoris was already erect, and Kang Yu was delighted to see this. He asked, "Sister, is your private area itchy?" After saying this, he continued to manipulate her clitoris. Furong responded, "It itches, it itches so badly! Please, my lord, remove your skirt and relieve my itch." A stream of white fluid flowed from her vulva, carrying a pungent odor, wetting her emerald-yellow skirt and making her clitoris even more clearly visible to Kang Yu. Seeing Furong's almond-shaped eyes slightly closed and her lower body trembling, Kang Yu knew she was already aroused. He secretly intended to tease her: "This woman is already horny and eager to make love. I'll make her unbearably itchy first, and after she's released her clitoris several times, I'll enter her and not withdraw. I'm sure she'll beg for mercy." Having decided, he released her clitoris and turned to caress her snow-white breasts. He opened his mouth and sucked on one, while his other hand continuously kneaded and rubbed it. Furong's clitoris was itching unbearably, but Kangyu ignored it, as if he didn't see it. Furong was very annoyed and almost lost her temper, but then she felt Kangyu taking her breast into his mouth, which felt very comfortable. She thought to herself, "Why don't I play with it with my fingers first, make some water, then it won't hurt or itch when we have sex later?" She stretched out her right hand, went into her pants, and found that plump, juicy vulva. She inserted a finger and squeezed out a lot of white, lustful fluid. Just as she was enjoying herself, she suddenly heard Kang Yu ask, "Sister, your breasts are the best of all the women I've ever played with. They're fragrant, soft, big, and beautiful, like jade cups. I love them to death. How's your itching down there? Would you like me to relieve it?"
Furong understood his meaning. "This Kang scoundrel is clearly trying to entice me. He wants me to beg him, but I won't. Let him make a fool of himself. I'll play with his penis first, make him so aroused that he'll come to relieve my itch. Wouldn't that be more impressive, and I can have intercourse with him quickly?" She replied, "Brother Kang Yu, I only feel incredibly soft down there, not itchy." She reached out and untied Kang Yu's clothes. Kang Yu was kissing Furong's breasts through her clothes and didn't pay any attention to her. Furong reached out and pulled out his dark red penis, which shone with a purple sheen, and the veins on the shaft throbbed. Furong thought, "I'm afraid this thing will cause me discomfort and itching inside, even if it kills me." With that thought, she reached out and stroked the enormous penis, which grew harder with each stroke. It was irresistible. Kang Yu, equally unable to resist Furong's caresses, reached out and removed her top, revealing two mounds of white flesh. He then played with and kissed them, thoroughly enjoying himself. Furong, unable to contain her lust, pulled down her pants, already soaked with her own fluids, and spread her legs wide, revealing the small stream in the grass. The incredibly thick, fleshy thing, like a child's mouth, was opening and closing, swallowing and spitting out white fluid, emitting a sweet, honey-like scent. The aroma was enough to make one's heart flutter uncontrollably. At this moment, Furong parted her cherry lips, casting a seductive glance at Kangyu, and pleaded, "Brother Kangyu, I feel an unbearable itch inside. Could you relieve the itch for me, so that you can enjoy yourself to the fullest?" She continued to play with Kangyu's enormous penis while guiding it into her tender orifice, pressing it against her flower-like opening. Kangyu had intended to penetrate her, but was held back by his pride. Now, seeing an opportunity, he thrust forward, his penis sliding in with a soft sound, squeezing out the pre-existing vaginal fluid, making it exceptionally slippery and easy to thrust in and out. Seeing how adorable her breasts were, he leaned down and took the red nipples of her white breasts into his mouth. The two played and moaned for almost half an hour. Furong, aroused, swayed her white, warm body from side to side, crying out, "My dear, you're making me so happy! Don't stop, thrust in harder!" Kangyu then began to thrust vigorously. Just as the two were reaching the height of their passion, they suddenly heard the door below open, knowing that Huang Wei had returned. The two quickly dressed and got out of bed, pretending nothing had happened, and went downstairs together. They saw Huang Wei carrying chicken and duck; Furong quickly took them and went to the kitchen to prepare food and wine. Huang Wei walked to the door and looked around; Chu Rao was standing there again. Huang Wei immediately beckoned Kang Yu to come and see. Kang Yu looked at her, stared in disbelief, and after a long while, finally said: “What a stunning beauty! I could sleep with her for even one night, and I would die happy.”
Huang Wei said, “I was just about to discuss with you how to trick her into our possession and sell her for a few hundred taels of silver, which we can split equally.” Kang Yu asked, “Who else is in her family?” Huang Wei replied, “She has parents, both around forty-five or forty-six years old, and a grandson named Xiao Shuangjin, who is fourteen or fifteen years old. He is even more beautiful than her.” Kang Yu’s cunning eyes darted around and he said, “I have a plan.” Huang Wei eagerly asked, “What is the plan?” Kang Yu said, “This girl is of marriageable age, her heart is awakening to love, and she looks like a lustful woman.” Huang Wei was naturally puzzled and pressed for an explanation. "How can you tell she's a lecherous woman?" Kang Yu said, "Look at her leaning against the door, lost in thought, brushing her hair aside, resting her chin on her hand, constantly adjusting her clothes, walking unsteadily, glancing sideways at people—all the signs of a lecherous woman from the Hu people." Huang Wei said, "So she really is a courtesan." Kang Yu continued, "This woman will have a very noble future, but her appearance is tainted with amorous charms. Even the daughters of wealthy and powerful officials will need to meet under the moon for a romantic encounter. I think this woman is lecherous and must love women. You just said Xiao Shuangjin is beautiful, which led to my plan. I have a minor official who is as beautiful as a flower branch; if this woman sees him, she will naturally lose her soul. This matter can only be accomplished with Furong."
Huang Wei asked, "What do you mean by that?" Kang Yu replied, "My little official shares your surname; everyone calls him Jin Wulang. I'll call him over tomorrow. After seeing this woman, he'll likely be smitten. We can't stay home. Tomorrow and the day after are still the Lantern Festival. I expect she'll be at the gate watching the lanterns tonight. I'll have Furong go out and invite her over to play. If she refuses, we'll devise another plan. If she does come, Wulang will slowly coax her. Once Wulang has her, we'll have another plan." Huang Wei and Furong both praised, "That's a good plan indeed." Soon, wine and food were laid out, and the three of them toasted and celebrated. Amidst their laughter and conversation, outside, gongs and drums resounded, lanterns shone brightly, and the air was filled with the noise of people. Huang Wei said, "Brother Liu and I will go to the street to see the lanterns." With that, the two of them went together. Furong finished tidying everything up and stood at the gate, seeing Xiao Churao and her parents looking on. Furong thought, "It would be good to go and get acquainted with them first." Having made up her mind, she went to the Xiao family's door and said, "Greetings, Father-in-law and Mother-in-law, young lady." The three members of the Xiao family asked in unison, "What is your honorable name, Madam?" Furong replied, "We live across the street. My husband's name is Li Yu. We are deeply grateful for your care, Father-in-law and Mother-in-law. I have no way to repay you. My husband is not home today, so please, Father-in-law and Mother-in-law, and Miss, grace our humble abode with your presence. We would be honored to have a cup of tea." Yuanji and his wife said, "Thank you for your hospitality, Madam. We will visit another day to express our gratitude." They then invited Furong to sit down and chatted for a while. When the lanterns were dim and the crowd had dispersed, Yuanji and his wife said to Chu Rao, "Your nephew hasn't returned from watching the lanterns. You wait here for a while; we two old folks are going to bed now." Upon hearing this, Furong said, "I'll take my leave," and went home. Chu Rao had no choice but to wait inside.
Meanwhile, Xiao Shuangjin, because of his handsome appearance and robust physique, attracted many restless women who sought him out for illicit affairs. Yuanji and his wife loved their grandson dearly, and knew he was up to something, but they dismissed it as just youthful impulsiveness and had no way to stop him, letting him do as he pleased. If it weren't for the Lantern Festival, Shuangjin would have been staying at someone else's house that night. It was only because of the festival that everyone was reunited. Shuangjin stumbled and fell, finally reaching the door and knocking three times. Chu Rao heard him and quickly came out to open the door. Shuangjin was leaning against the door, and Chu Rao, unaware, knocked him to the ground when she opened it. Seeing he was drunk, Chu Rao had no choice but to help him up. How could she lift him? Chu Rao closed the door and went to help him again. But Shuangjin became even more drunk the more she helped him up. Because he and Chu Rao had slept together as children, they had gone their separate ways after the age of ten. Now that they were both aware of the ways of the world, how could they not be tempted? Besides, one was as beautiful as a flower, and the other as handsome as a man. Shuangjin knew it was Chu Rao who opened the door, but deliberately feigned drunkenness to tease her. If his parents-in-law saw him, he would say he was drunk. Seeing that he couldn't be helped up, Chu Rao had no choice but to squat down and lift him. Shuang Jin was dragged along, slowly getting up, stumbling every few steps. He approached her, his breath reeking of alcohol, and said, "Nephew is drunk, I've troubled Aunt." Chu Rao said, "Shuang Jin, go upstairs to sleep." Shuang Jin, with his own scheme in mind, was unwilling to leave. He sat on a low stool by the door and asked, "Where are my parents-in-law?" Chu Rao replied, "They've both gone upstairs to sleep." Upon hearing this, Shuang Jin thought, "Today is the perfect time for me to be intimate with Aunt, and my parents-in-law are upstairs sleeping. If I don't act now, when will I?" His courage grew, and he said, "Aunt, I can't sleep. Would you sit with me for a while?" Chu Rao said, "Shuang Jin, you're drunk, go to sleep." Shuang Jin's first plan failed, and he frowned. He then devised another plan, saying, "My legs and arms are weak, I can't walk. Please help me upstairs, Aunt." Chu Rao had no choice but to help him. Shuang Jin placed his hand on Chu Rao's shoulder and walked into the courtyard, where the moonlight was as beautiful as a painting. Seeing Chu Rao even more alluring under the moonlight, like a fairy descended from the moon, Shuang Jin couldn't help but cup her delicate face in his hands and press his lips, reeking of wine, against hers. He was eager to kiss her. Chu Rao thought, "This little fellow is already in heat, wanting to be with me. That suits me perfectly. Let me play with him a bit." Knowing it was just a kiss, she feigned innocence and said, "What does this mean? Are you afraid I'll tell my parents?" The kiss didn't happen, and she ended up sitting down with her aunt in the main hall to discuss it further. Chu Rao sat down gracefully and said, "Shuangjin, please speak." Shuangjin stood before her, his eyes fixed on Chu Rao, and said, "I am very thirsty, and there is no water today. I would like to ask my aunt for sweet saliva to quench my thirst." Chu Rao said, "There is tea in the room. Everyone, please go and have some." Shuangjin coaxed, "Aunt, you know that tea cannot cure drunkenness. You need a mouthful of saliva, and no matter how drunk you are, you will sober up." After being teased by Shuangjin several times, Chu Rao's interest was aroused. She thought to herself, "I read in the book that King Chu went to Wushan for a night of passion and was overjoyed. Today, Shuangjin's teasing is indeed interesting. Fortunately, my parents are already in bed. This is a good opportunity. I will enjoy myself with him and experience the pleasures of the world." So she said, "You may come and fetch him." Upon hearing this, Shuangjin was overjoyed. He immediately cupped Chu Rao's pretty face tightly, and his tongue entered her lips, swirling around. Chu Rao also found it interesting, thinking, "Shuangjin's tongue is warm and smooth, very pleasant." At that moment, their tongues became one. Shuang Jin's desire was already burning, his penis was erect and hard, pushing his white trousers up high, rubbing against Chu's lower abdomen. He thought, "My aunt is inexperienced, let me tease her with my penis until she is aroused, then we'll make further plans." His penis moved around, like a dragon and a snake.
Now, Chu Rao, a sheltered young woman who rarely left her home, only knew a little about matters between men and women from erotic books. Today, after being teased by Shuang Jin, she naturally felt a little aroused: "I wonder what Shuang Jin's thing is like?" Shuang Jin, being a flirtatious and passionate man, was about to remove Chu Rao's yellow dress. Chu Rao quickly stopped her, saying, "No, no, it would be bad if my parents heard the noise. How about I go to your room and play with you for a while, where no one will know?" Shuang Jin repeatedly said it was a good idea, and he sobered up. The two embraced and leaned on each other's shoulders as they entered Shuang Jin's inner room to make love. The two had barely sat down when they embraced. Shuang Jin, impatient, wanted to remove all of Chu Rao's outer clothing to satisfy her. Although Chu Rao was lustful, she was inexperienced and somewhat shy. She stopped Shuang Jin, saying, "You little lecher, slow down." Shuang Jin, obedient to his aunt, naturally slowed down, placing his hands on Chu Rao's body and slowly undressing her from top to bottom. Shuang Jin first gently removed Chu Rao's green palace dress. He noticed her breasts were swollen and scratched them a couple of times. Chu Rao felt some pain and said, "Shuang Jin, be gentle." Shuang Jin ignored her and continued to caress and pinch her. Chu Rao felt a pleasure slowly rising in her heart, uncontrollable. In an instant, it spread throughout her body, making her feel incredibly comfortable and weak, as if under a spell. She couldn't help but exclaim, "Wonderful!" Seeing that her passion was growing, Shuang Jin removed Chu Rao's undergarments, revealing a pair of full, jade-like breasts. They were white and delicate, shimmering in the candlelight. Unlike the breasts of other women Shuang Jin had touched, Chu Rao's nipples were firm, neither too big nor too small, standing upright and quite lovely. Shuang Jin bent down and took one breast into his mouth, his tongue roaming over it. He thought, "Playing with them like this, Auntie will surely be itching and her juices will flow freely. Later, I'll penetrate her; wouldn't that be wonderful! Let's enjoy the pleasures of aunt and niece." Chu Rao had never had her breasts touched by a man before. Suddenly, after Shuang Jin's sucking, they naturally became hot and hard, the two red peaches standing proudly erect. Shuang Jin then reached out to untie Chu Rao's trousers, tying a tight knot. After a while, he finally managed to loosen the belt. Chu Rao kicked her legs, sending her skirt flying to the ground, revealing her white legs. Upon seeing this beautiful body, Shuang Jin disregarded their aunt-niece relationship and reached into the grass, digging into her jade cave. It was truly a tender, warm, and white treasure, with some white fluid flowing from it, sticky to the touch and with a sweet scent. Shuang Jin thought, "My aunt's cave is as moist as spring; I might as well take advantage of this and enter her. It's her first time, so let her enjoy herself for a while." Meanwhile, Chu Rao's tender jade cave, upon Shuang Jin's insertion, felt unusually hot. Some of the lustful fluid squeezed out and flowed to her vulva. Shuang Jin then probed around inside, causing her cave to itch intensely. She couldn't help but twist her body, her lower body gripping the uninvited guest that had entered her jade cave. Just as Shuang Jin was about to pull out his fingers and insert his penis, Chu Rao suddenly grabbed it, and he managed to pull it out with great effort. Looking at his jade stem, it was incredibly erect, already bursting through his pants and emerging, glowing red. Upon seeing this, Chu Rao was naturally shy and bashful. She grabbed his penis, unable to resist the itch, and kissed his face, saying, "Your thing is just as lustful as your master's." Her jade hand moved up and down, and a large purple root flickered in and out. She thought, "How much pleasure will such a root bring when it penetrates my hole? Shuang Jin's thing is indeed wondrous." So she aimed his penis at the entrance of his hole. Seeing that Chu Rao had guided his penis in, Shuang Jin was delighted and thrust his body forward, his large penis already inserted a little into his vulva. Shuang Jin's penis, not yet fully grown, only three inches long, was already overflowing with lustful fluids from Chu Rao's jade vulva, her opening wide open. Although Chu Rao was a virgin, she could withstand Shuang Jin's penis. Shuang Jin lifted Chu Rao's two golden lotuses high, placing them on his shoulders, and began to thrust. Chu Rao was filled with ecstasy and took the initiative to kiss Shuang Jin. Seeing this, Shuang Jin teased, "Auntie, are you thirsting for more?" Chu Rao said, "This is quite enjoyable. I wonder if we can do it every night?" Shuang Jin said, "My dear auntie, now that you know the pleasure, let me go all out again. Let's enjoy this." The two embraced and cuddled, their mouths making moaning sounds like snakes flicking their tongues, their lower bodies pounding like spring pounding, like a cow gnawing. Chu Rao was just losing her virginity, and although Shuang Jin's penis was small, it was very hard. The two went back and forth, thrusting without restraint, for an hour before stopping. Chu Rao asked Shuang Jin, "What should we do if your parents ask you tomorrow if you've come home?" Shuang Jin replied, "Don't worry, just wait a little longer. I'll go out and just say I didn't come home last night." The two intertwined their bodies and fell asleep again.
A short while later, they opened their eyes and thought it was broad daylight. They got up and went to the main hall, where they saw moonlight. Shuang Jin said, "We can sleep some more." Chu Rao said, "No, what if I fall into a deep sleep?" Shuang Jin said, "You're right." Shuang Jin looked at Chu Rao, her fluffy hair and sleepiness making her even more beautiful. Chu Rao looked at Shuang Jin, his extraordinary strength making him even more handsome. The two immediately embraced and kissed again. Shuang Jin's desire was aroused again. He reached out to caress her vulva. Not yet wearing trousers, he lifted one of Chu Rao's jade legs and inserted his enormous penis, thrusting in and out. In the height of their passion, they returned to the chair in the main hall. Chu Rao sat atop Shuang Jin's penis, thrusting hundreds of times until Shuang Jin's penis finally exhausted itself. It throbbed and jerked a few times inside Chu Rao's jade gate before ejaculating and going limp, like a soft eggplant. Chu Rao, still not satisfied, asked, "What happened?" Shuang Jin replied, "My passion has ended, but because I'm young, my energy is low." Chu Rao said, "I'm also satisfied, my vagina feels very comfortable. It's already dawn, you can go out now. If my parents ask, I'll just say I didn't see you return." So Shuang Jin put on his clothes, kissed Chu Rao a few more times, and then left. A poem testifies to this: A
golden boy embraces a jade maiden, new oars gliding on the secluded lake;
ripples upon ripples, both saying how delightful.
To know what happens next, please read the next chapter.

Chapter Four: Godmother and Godson Enjoy Themselves, the Pretty Boy and Girl Squirt in a Tune
The poem reads:
Autumn waves ripple with desire, jade bodies flaunt themselves, flowers pile up.
High walls, thick clouds and heavy rain, daring to make the lover's soul fall.
Now, Kang Yu and Huang Wei devise a plan to have Jin Wulang seduce Chu Rao. But Wulang is an extremely handsome minor official, and many of his cronies want to associate with him. They call him from the Zhang family or the Li family. Wulang refuses them all, but hides at the Sima family's house, indulging in debauchery. Kang Yu learns of this and devises a plan, going to the Sima family and saying, "Wulang's father has suddenly fallen seriously ill, and he needs to come home immediately." Thus, the Sima family falls for the trap and releases Jin Wulang. Wu Lang and Kang Yu went to a secluded spot, and Wu Lang asked, "What brings you here?" Kang Yu smiled and said, "Something good has come your way. Yesterday, while drinking at Huang Wei's house, I saw a girl across the street, about thirteen or fourteen years old, incredibly beautiful. I'd like to take you there. If you manage to seduce her at Huang Wei's house, I'll take a cut. What do you say?" Jin Wu Lang, a libertine, readily agreed. He immediately followed Kang Yu to Huang Wei's door and pointed to the opposite door, saying, "That girl is inside." He then called out to Huang Wei, "Is Brother Huang home?" Fu Rong, recognizing Kang Yu, opened the door and said, "He's not home. Please come in and sit down."
She glanced at Wu Lang again and saw that he was an extremely handsome young man. She was very pleased and couldn't help but think to herself, "If I could seduce such a man, that would be the most wonderful thing." She deliberately avoided him. Kang Yu saw this and said, "No need to avoid him. This is my good brother, Jin Wu Lang." He then told Wu Lang to bow. Wu Lang saw that Fu Rong was a flirtatious woman with decent looks, and he also had the idea of seducing her. He looked at Fu Rong with his eyes. When Fu Rong saw Wu Lang, her whole body went weak. She returned the bow and they went upstairs together and sat down. Kang Yu asked, "Where did Brother Huang go?" Fu Rong said, "I don't know where he lives." Kang Yu said, "You can sit with my brother Wu Lang for a while. I'll go find Brother Huang and come back soon." He then pulled Fu Rong and said, "Wu Lang is very charming. You must take good care of him." He then pulled Wu Lang and said, "If you seduce Fu Rong first, that woman will be easier to get." After saying this, Kang Yu left alone. Wu Lang went upstairs again and bowed to Fu Rong, saying, "What is your surname, madam? How old are you?" Fu Rong replied, "My humble surname is Pu, and I am twenty-five years old." Wu Lang said, "I am only fifteen years old. Madam is much older than me. How about I recognize you as my godmother?" Upon hearing this, Fu Rong thought, "If I recognize you as my godmother, how can I, with my lustful desires, seduce this pretty girl and have some fun with her?" She then laughed and said, "I'm afraid I wouldn't be able to give birth to you. It's better to call you my equal! There is wine and food here. I'll drink three cups with you." So Wu Lang sat down, and Fu Rong accompanied him. After three cups, their hearts were stirred. Wu Lang teased Fu Rong again, saying, "Godmother, do you know why Brother Kang Yu asked me to come?" Fu Rong said, "He just wants you to seduce that woman across the street." Wu Lang said, "In my opinion, casting a bell is not as good as watching a bell." Taking advantage of the wine, he became aroused and, seeing Fu Rong's face as beautiful as a peach blossom, he pulled Fu Rong close and kissed her. Furong, that slut, had been eager for intercourse for some time, her vulva already itchy and aroused, her pants soaked with lustful fluids. Yet, she still pretended to be righteous, saying, "How can you and your godmother do that? Stop it now, or I'll tell everyone." Wulang said, "The pleasures of love between men and women are mostly for enjoyment. Life is full of suffering; who cares about ethics?" Furong said, "How about this, handsome young man? I'll suck you, and then I'll serve you." She reached out to undo Wulang's belt. In a moment, Wulang's pants were down, and she slipped her delicate hands between his legs, through the pubic hair, and grasped his penis. She was surprised by its size, exclaiming, "Young man, you're so young, why is your thing so big?" Her fingers moved up and down, teasing Wulang. Wulang kept exclaiming "Wonderful!" "Wonderful!" Wulang was satisfied with his drink and a little tired. Furong's methods were truly superb, so he let her do as she pleased, enjoying himself. Seeing this, Furong saw that Wulang was motionless. She felt an intense itch inside, like termites sucking at her bones. Without even taking off her clothes, she first pulled off her skirt and dug her fingers into her vagina, inserting them randomly to relieve the itch. She felt her fingers moving around inside, and some vaginal fluid flowed out, which felt very comfortable. She thought to herself, "I wonder if Wulang's huge penis would go inside me, wouldn't my vagina feel amazing?" Meanwhile, Wulang's strength had returned, and he was aroused by Furong. He pulled Furong onto the bed and made her straighten up. Furong rested her head on Wulang's body, and without saying a word, Wulang stood in front of the bed, lifted his legs, and began to thrust wildly hundreds of times. It turned out that because Kangyu often penetrated his anus and frequently played with his penis, Wulang's penis was large, hard, and hot, a rare and precious thing. Seeing his immense strength and swift action, Furong held him tightly, saying, "My beautiful darling, you must come often and give me some." Wulang replied, "If I were to sleep with that pretty woman across the street, I would be her true son, serving you every night. I'm afraid your husband would find out and kick me out." Furong, with unbridled lust, said, "As long as we both have that heart, we don't need to worry about such trivial matters." They continued for another two hours before finally stopping. After Furong finished her lovemaking, she prepared lunch. After eating, Furong came out and saw Chu Rao standing at the door. She quietly said to Wulang, "My darling is standing at the door; let me go and fetch him."
Furong went out and saw Chu Rao looking at her with captivating beauty. She was delighted and called out, "Little lady, come and play!" Chu Rao recognized Furong, who lived across the street, and fearing her parents' disapproval, said, "Let me go and inform my mother first, then I'll come back to you, okay?" Furong replied, "Of course, I'll wait for you outside." Chu Rao went a while later and returned in a beautiful new dress. She bowed and followed Furong into the house. Furong couldn't help but praise Chu Rao, "Truly a stunningly beautiful lady! There's probably no one in the city who can compare!" Chu Rao's eyebrows danced with joy, her face blooming like a peach blossom. She could only stammer, "My lady, you flatter me. I'm not that beautiful." They went inside and sat down. Furong said, "Although this place is cramped, the upstairs is clean and has a good view of the street." Chu Rao responded and went upstairs first. She caught sight of Jin Wulang and was about to turn away when Furong said, "No problem, no problem. Come over and bow to this beautiful lady, and see her." Wulang quickly put down his book and came over to bow deeply. He saw that she was an incomparably beautiful woman, with a slender and alluring figure, a face like a peach blossom, eyebrows like dark mountains, a small nose, and a delicate mouth. She was very beautiful. Chu Rao saw that he was a handsome young man with a square face, rosy cheeks and fair skin, and was very lovable. She returned the bow shyly and sat down. Furong said, "It would be better if you didn't read that book here." So she went over and picked it up. She flipped through it and said, "I can't read. Could you please tell me what kind of book this is?" Chu Rao saw that it was a copy of "The Story of Yingying" and quickly turned it over. Upon seeing this, Wu Lang hurriedly took the book and hid it in his sleeve. Fu Rong asked, "What book is it?" Chu Rao smiled but did not answer. Hearing Fu Rong's words, Wu Lang quickly gave her a wink, and Chu Rao understood, saying, "It's a Buddhist scripture." Fu Rong said, "Wu Lang, you stay here with me. I'll go buy some fruit to treat you." Fu Rong then went downstairs. Wu Lang thanked Chu Rao, saying, "Thank you so much for protecting me, young lady. Otherwise, I would have suffered her wrath again." Chu Rao asked, puzzled, "Since she's my godmother, why are you so afraid of her?" Seeing Chu Rao looking at him, Wu Lang took out the book "The Story of Yingying" from his sleeve and said, "Young lady, take a look at this book; it seems interesting." Chu Rao blurted out, "I already have a copy and have read it before." Wu Lang teased, "I haven't finished reading it yet. I wonder what kind of story it is?" Chu Rao said, "You'll know when you read it. Why ask me?" Wu Lang deliberately spread the book out on the table and flipped through it, glancing at Chu Rao and asking, "What does this mean?" Chu Rao just smiled and turned her head away. Wu Lang flipped through the book, his mind racing with schemes, glancing at her constantly. Chu Rao thought to herself, "Shuang Jin has amused me. This rascal is so handsome and old; I bet his manhood is also quite large. He must know the intricacies of this book. But why did he come over here himself? Let me test him." She then thought, "What if Madam Pu comes back and sees us?" Suddenly, she thought, "Such a handsome young man is truly rare; I shouldn't miss this opportunity." She turned back to him. Chu Rao glanced at Wu Lang, only to find that he was also glancing at her with his handsome eyes. Chu Rao's face instantly flushed red, and they both understood what was going on. Wu Lang thought to himself, "Look at this young lady, her face flushed with desire, her heart stirred by spring." He pretended to read the book again, secretly pleased, "I didn't know this book was so interesting." Chu Rao asked, "Which part is interesting?" Wu Lang pointed to a passage describing springtime and said, "This part is interesting." Chu Rao glanced at it and her pretty face turned red. Seeing that things were going well, Wu Lang knelt at Chu Rao's feet and pleaded, "Having read this book, and seeing such beauty in you, I beg you to take pity on me." He then got up and tightly embraced Chu Rao, trying to kiss her. Chu Rao was more than willing, but on the surface she pretended to be indecent and said, "You can't do this, it would be inconvenient if I cried out." Wu Lang said, "Young lady, please give in to my desires!" He then pulled Chu Rao's pretty face and kissed her. Chu Rao couldn't help herself and took Wu Lang's tongue into her mouth, and Wu Lang went to pull down Chu Rao's pants. Chu Rao said, "No." Wu Lang wouldn't stop her. He pulled hard, tearing the blue-and-white silk trousers off her white jade-like body. Luckily, Chu Rao was wearing a red bodice underneath, which she held firmly in place, preventing Wu Lang from moving an inch. Wu Lang was at a loss. His fingers wandered around under the bodice, pressing on the protruding, swollen areas, causing Chu Rao to writhe and her legs to shake. Some fluid automatically leaked from her vagina, soaking the bodice warm and damp. But Chu Rao's jade-like hands didn't move an inch, and she kept making "ee-oh" sounds. Wu Lang was helpless and very anxious. He felt his penis pressing very high against his trousers, which was very uncomfortable. He quickly pulled the trousers open, and his hard penis, already impatient, shot out, swaying and thick.
Upon seeing this, Chu Rao thought, "This rascal is quite different from Shuang Jin's; it's as thick as a child's arm. I wonder how interesting it would be to insert it?" She then kissed Wu Lang, tightly embracing his neck with both hands. At this moment, Wu Lang initially thought, "I'll take this opportunity to peel off her clothes, revealing her bright red vulva from the pubic hair, and play with it." But then he changed his mind—"Why not first peel off her upper garment, play with her breasts, and taste her nipples? The pleasure might be quite different." So he reached out to pull at Chu Rao's green blouse. Chu Rao thought to herself, "I wonder what kind of tricks this pretty rascal will pull, but my vulva is so itchy, how can I say it?" She closed her eyes and let Wu Lang do as he pleased, simply enjoying herself. With Chu Rao's support, Wu Lang pulled at the buttons, opening them one by one, revealing two full jade cups. He quickly brought his lips close to suck on the red clitoris. His tongue darted around, while his hands pinched her soft flesh and caressed her cherry-like nipples, finding it all very amusing, and he kept smacking his lips. Chu Rao's desire was gradually aroused, and she kept moaning, her hands scratching and tugging at Wu Lang's back. Wu Lang's hand then reached down to touch Chu Rao's vulva, and he felt that her bodice, which had been mostly wet before, was now completely soaked, and even water was starting to seep out from the sides. Wu Lang was overjoyed and tore off Chu Rao's red bodice, revealing her tender red and white vulva. He felt that the wonderful thing was in the thicket of hair, opening and closing like a clam from time to time, spitting out some white fluid, which was quite a sight. Meanwhile, Chu Rao felt an unbearable itch in her vulva after Wu Lang had hit her breasts several times. She thought to herself, "This rascal must be trying to make me welcome him. Why don't I go and pull off his penis?" She smiled to herself and reached out her slender hand to help him untie his pants. Wu Lang remained silent, gently lifting his waist. Chu Rao reached out, but couldn't pull it down. It turned out Wu Lang's member was large and thick, unable to advance. Chu Rao went to get some scissors, and with a "snip," the scissors cut open his pants, tearing off the tattered piece. The member throbbed wildly. Chu Rao exclaimed, "I didn't know such a thing existed in the world!" Wu Lang then said, "I'm afraid it will feel even more wonderful once it's inside!" Chu Rao was overjoyed and lowered her head to swallow. Just as the tip entered, the shaft came again, heading straight for her throat. She choked, her eyes rolling back, and hurriedly spat it out. It turned out that Wu Lang had secretly used the "turtle-manipulation" technique, and his member instantly became thicker and longer. Chu Rao was furious and slapped it with her slender finger, but the member didn't move an inch. Chu Rao thought to herself, "Let me use my member to play with you." She squatted between Wu Lang's legs, held his member, and sat down. The member slowly pressed against the entrance of her vagina, and then entered completely, like a giant python pounding into the heart of her flower. As soon as Chu Rao entered, she cried out for more. Wu Lang didn't move, but instead reached out to support her beautiful member, soft, smooth, and warm like a room. In a moment of passion, they made several kisses, then he thrust in another four inches. Chu Rao felt a tearing pain in her vagina and cried out, "My darling, slow down!" Wu Lang didn't care. He felt that Chu Rao's vagina was tight, her penis surrounded by soft flesh, a very comfortable sensation. He thrust in a little further, and Chu Rao contracted again. She touched his penis and found it still a little over an inch deep. Wu Lang then thrust forward, his red-tasseled spear thrusting repeatedly. Chu Rao endured the flying sword-like thrusts, swirling up and down, gradually reaching a climax. He thrust all the way in. Wu Lang closed his eyes, exerted all his strength, and with a powerful thrust, Chu Rao lurched violently. He firmly supported Chu Rao's plump buttocks. Helping Chu Rao to be more efficient, he thrust into her, causing her to moan and cry out in pleasure. The thrusting was intense, and she was filled with intense desire. Excited, she lifted her buttocks upwards, causing Chu Rao to fall onto Wu Lang. Wu Lang, already there, caught her, his tongue trembling as it entered her cherry lips. Chu Rao was filled from head to toe, her soul filled with desire, her eyes hazy, like a child crying in a dream. Wu Lang thrust even harder, reaching over 500 degrees in a short time. Chu Rao rose again, grinding and grinding, using a millstone-like technique, making a creaking sound. Wu Lang suddenly felt her vagina tighten, his penis feeling as if it were being bitten. Chu Rao, aroused, suddenly stopped, turning her face outwards, presenting her plump, round, white buttocks to Wu Lang. Wu Lang cupped them in his hands, crying out "My darling!" and quickly pulled them down, watching the way her vagina was being manipulated. He then reached into her anus, stirring it around. Lustful fluids dripped from his penis, their skin colliding, the sound echoing outside like a cow gulping water. Reaching the peak of pleasure, Chu Rao collapsed again, even cupping Wu Lang's feet and sucking wildly. Wu Lang exclaimed how amusing it was. He reached out to help, probing and teasing her vulva, kneading and caressing the tender flesh. Chu Rao felt an intense itch in her vulva, indulging in unrestrained passion. She rose again, riding him with a thud.
Just as things were getting better, Wu Lang suddenly stood up, pushed Yu Shan down, and said, "I feel extremely comfortable. You must be tired. Why don't I join you in some lovemaking? That would be much more enjoyable." He then lay on top of Chu Rao's buttocks and began thrusting wildly, over seven hundred times in an instant. Chu Rao couldn't speak, but she kept moaning. She felt incredibly smooth inside her vagina, as something went in and out, stirring her flesh and making it feel incredibly comfortable. But then, seemingly unable to bear it any longer, she twisted his penis in her hand. Wu Lang's penis was already shorter than before, which made him impatient. Now that it was even shorter, he became even more restless. He thrust in over a thousand times in one go, then turned Chu Rao around, pushed her buttocks up, and thrust in again, making loud, smacking noises, enjoying himself immensely. Poor Chu Rao, her face flushed red, covered in sweat, clung tightly to Wu Lang's neck, enduring his powerful thrusts. Relying on his vigor and the power of his movements, Wu Lang thrust his enormous penis into her, stirring it relentlessly, never leaving her core, like an ox plowing a field. He worked tirelessly for nearly an hour without any sign of gratification. Wu Lang stood up, pulled out his weapon, and left. Chu Rao, feeling intensely satisfied, was unwilling to let him go. She cursed, "You scoundrel! My vagina is itchy today. Why don't you go all out and instead try to run away? Hurry up and put your penis back in!" Wu Lang remained silent; he had his own plans. He went to the table, took a wine pot and a wine cup, and made Chu Rao lie down. He pulled a green pillow across her waist, and Chu Rao crossed her legs, hoping Wu Lang would return for another round. But Wu Lang placed the wine cup between her red and white vulva. Chu Rao didn't know what tricks Wu Lang was up to, only feeling her strength waning, and let him do as he pleased. Wu Lang, with the wine jug in hand, parted the fleshy opening with his right hand; he went straight to the vulva and poured the wine down, the wine flowing into the opening, washing away the vaginal fluids, all of which were washed into the wine cup. Wu Lang picked up the wine cup, drank it all in one gulp, and exclaimed, "Immortal wine, immortal wine!" As for Chu Rao, she felt her vulva being soaked in the wine, and she felt neither itching nor pain, only a hot, stuffy, numb, and uncomfortable sensation. Wu Lang finished drinking and sat on the edge of the bed, slowly savoring it, his manhood still as hard as iron, probing and yearning. Chu Rao was very distressed, so she got up, grabbed the wine cup, filled it to the brim, twisted his penis, and dipped the tip in. Some wine had already overflowed, mixing with the vaginal fluids all over the bed. Chu Rao gently washed and slowly poured the wine into her mouth, filling it completely. After washing and pouring for a while, she thought to herself, "Judging from Wu Lang's way of drinking, I wonder what delicious things are in the wine. I might as well try some!" She drank the remaining wine as well, finding it incredibly fragrant upon entry, incomparable to any fine wine. Wu Lang's penis, soaked in the wine, became even more determined. He lifted Chu Rao and carried her straight to the table, gently placing her there. He spread her legs, guided his drunken penis, and thrust it inside her, filling her jade-like chamber like a spring breeze. Wu Lang was unbearably hot and itchy, so he thrust forcefully. He shouted, "Chu Rao, I won't be human if I don't fuck you to death today." Chu Rao lay on her back, her lotus feet exposed, letting him pound against her. Her two exquisite objects also acted strangely, growing hotter and itchier with each thrust. The more it itched, the more they twitched. Before they knew it, they had been intercourse over five hundred times. Their bodies pressed together, inseparable, a truly delightful sight. They both exclaimed, "Wonderful! Hurry up and go in!" Then, Wu Lang immediately thrust in and out over five thousand times, causing the bed to shake violently, the teacups to clatter and rattle. After a long time without ejaculation, both were desperate, yearning to reach that heavenly realm of ecstasy. In her haste, Chu Rao forced out his penis, turned and lay prone on the bed, her plump buttocks raised, her vulva trembling, her juices flowing freely. Gradually, they accumulated at her anus. Wu Lang, seeing this, was overjoyed and thrust his penis in, making a squelching sound. Halfway in, it stopped abruptly. Chu Rao herself helped push in, and Wu Lang suddenly felt as if his whole body was on fire. His member suddenly reached its hilt, like a cold thing meeting spring. He hurriedly ordered it to thrust open, pounding wildly until it was completely exhausted. Chu Rao also lost the strength to moan and gasp, letting out a cry as her vagina released its fluids. Fu Rong waited downstairs for a while, closed the door, and went upstairs to look. Seeing that the door was ajar, she quietly went upstairs and peeked through the crack. But the door wasn't closed. With a yelp, the door opened, and Chu Rao jumped in surprise. Wu Lang quickly said, "It's alright, it's alright." Fu Rong walked up to her and laughed, "What a mess you've made." Chu Rao covered her face with the blanket and lay down, pushing Wu Lang to get up. Wu Lang had no choice but to pull out. Chu Rao covered herself with the blanket and faced the inside of the bed. Furong laughed, "It's alright, it's alright, every woman has to." Seeing Chu Rao's shyness and inability to vent his desire, Wulang pushed Furong down, saying, "You finish what I want!" Furong was extremely itchy and had already unzipped her pants, letting Wulang enter her. Chu Rao said, "You two are like mother and daughter, how can you do this kind of lovemaking?" Wulang replied, "Haven't you heard, 'When you're hard, you don't recognize your mother'?" The two fought back and forth, until they were bruised and battered. Chu Rao, seeing this, felt an unbearable itch in her heart. Wulang said to Furong, "I'll finish what I started." Furong pushed Wulang up, pushed Chu Rao down, and resumed their battle. Chu Rao said, "It seems you've tricked me." Furong said, "Such a handsome young master, I wish I could be with him every day, until my vulva is worn out. You, young lady, with your fair skin and jade-like bones, are also a worthy match, it's just a pity that you don't find my old vulva appealing!" Wulang said, "Don't be angry, godmother, I'm willing to enter your vulva every day, I guarantee you'll be comfortable." Chu Rao said, "Who are you?" Wulang said, "Wait a moment, I'll tell you in detail." At this moment, Chu Rao felt no pain in her vulva, and Wulang also worked hard, and Chu Rao gradually felt pleasure in her vulva. The two of them went back and forth, up and down, until they were satisfied, and he unconsciously ejaculated, not a drop was wasted, all of it was injected into her vulva, his penis trembled a few times before stopping.
Chu Rao felt as if a stream of hot water had been poured into an itchy spot in her vulva, her flower core felt numb and pleasant, her heart was indescribably wonderful. Thinking to himself, "Shuang Jin's words are indeed true." He quickly withdrew, and when Goro looked at his handkerchief, he saw several scarlet spots on it, like delicate peach blossoms after the rain.
A poem testifies to this:
Peach blossoms, faintly redder than water, new raindrops bathe cherry fruits;
a pair of white cranes fly in to peck, and watch as the black vines move to their new nest.

URL 1:https://www.sexlove5.com/htmlBlog/35970.html

URL 2:/Blog.aspx?id=35970&aspx=1

Previous Page : Wu Zetian

Next Page : The Tomb of the Gods: Chen Nan and the Little Princess

增加   

comment        Open a new window to view comments