Blogger

投诉/举报!>>

Blog
more...
photo album
more...
video
more...
Home >> 1 Erotic stories>> A Newly Compiled History of t...
Blogger:admin 2023-03-24

Add Favorites

cancel Favorites

A Newly Compiled History of the Enchanting Fox 

Table of Contents Chapter 1: Encountering Mingmei at Puning Temple; A Demonic Wind Enters the Fairy's Abode Chapter 2: A Female Fox Spirit's Encounter; Guixiangzi Listens to the Wind Outside the Window at the Back Pavilion Chapter 3: Hailiwa Repays His Romantic Debt; Sweet Tongues and Intense Affection Chapter 4: Mingmei Makes a Scene at Linglong Bed; Yunxiang Tests Spring's Fortune Chapter 5: Wrong Medicine Taken for Treating Sores; Guixiang Re-adjusts the Poison-Removing Powder Chapter 6: Chunhuisheng Gets Beaten While Drunk; Lady Liu Beats Her Husband and Searches for Her Son Chapter 7: A False Taoist Begs for Alms; Old Butcher Seeks Money Chapter 8: Eaten by a Tiger and Reborn as an Animal; Yulei Slays Two Female Demons Chapter 9: Hearing Immortal Instructions; Mingmei Returns to the Righteous Path; Su Hu Old Man Acts as Matchmaker Chapter 10: Stealing Ingots and Killing Business; Old Butcher Burns Butcher Chapter 11: Chunhuisheng Goes to Prison with a Wrongful Conviction; Suxian Rescues Her Father-in-Law Chapter 12: Minister Mei's Lustful Dream LiquidPassing the Imperial Examination and Reuniting with Family ——————————————————————————– A Newly Compiled Novel: The Enchanting History of a Fox Spirit, Volume One. A poem reads: A moment of spring light is worth a thousand pieces of gold, many borrow spring light to ignite spring in the heart; do not say that spring in the heart exists only among humans, even a fox spirit can ignite spring. Chapter One: Encountering a Bright, Evil Wind Before Puning Temple, Entering the Fairy's Abode. It is said that during the Song Dynasty, thirty miles from the city in Jiangxi, there was a high mountain called Qingfeng Ridge, inhabited by wondrous birds and beasts, and strange trees growing in abundance. The terrain was rugged, the mountain paths treacherous, the climbing routes difficult and arduous, the ridges solitary and steep, no trace of human or horse passage. Within the mountain were countless caves, inhabited by white foxes of ten thousand years, black foxes of a thousand years, and black foxes of five hundred years, all capable of becoming immortals and attaining the Dao. Those who do not eat food cooked with fire and are not tempted by human desires are the finest among foxes. The most despicable are a type of vixen with a saucy skin, known as the Demon Fox. They reside in the Peach Blossom Cave of this mountain, and have cultivated their powers for over a hundred years. They are two female demon foxes, sisters: one named Fairy Guixiang, and the other Fairy Yunxiang. Over time, they have refined yang elixirs, enabling them to transform into human form. What are yang elixirs? Yang elixirs are the essence of a man; female foxes borrow human essence to replenish their yin, while male foxes absorb the yin of women to replenish their yang. Know that these are all lowly, saucy foxes, just like prostitutes in the human world, adulterous women who cheat on their husbands—all are merely wearing human skin to perform animalistic acts. Enough of this digression. On this day, when the plum blossoms were in full bloom, the two fox spirits were drinking and admiring the plum blossoms at the Plum Blossom Pavilion. Halfway through their drinks, Gui Xiang said, "Today there's a grand gathering at Puning Temple in Jiangxi City, with two large opera stages, a lively and bustling scene. While we're still in high spirits, why don't we go and have some fun?" Yun Xiang replied, "Sister is right." With that, the two fox spirits transformed into beautiful women of seventeen or eighteen, truly captivating. How so? A poem testifies: Like jade adorned with flowers, fragrant in the breeze, Chang'e descends from the Moon Palace; a pair of fair faces, two snow-white cheeks, four peach-blossom cheeks, more crimson than scarlet. Their eyebrows are skillfully painted, like plucking the moon from the sky; their autumn waves are deep, like an eternally cold pool; their hair is styled high, like birdsong, and their ears are adorned with golden earrings that jingle like jade. Their teeth were like scattered jade pearls, dense and close together; their mouths were like cherry blossoms, a single red bloom. Their slender hands were like spring bamboo shoots, with tiny golden shoots like lotus roots. Their graceful waists were so alluring they could scare anyone; their warbling voices were like swallows and orioles, chilling to the bone. If one were to paint a portrait of these two enchanting women, even the most skilled painters of Jiangxi would be unable to surpass them. Leaving aside the two enchanting women's innate beauty, let's also talk about their clothing, which was also different from ordinary people. Gui Xiang wore a flowing, ornate garment from Hebei and Henan, adorned with a brocade of celestial clouds. Yun Xiang wore a beautifully woven silk garment from Jingyang, covered with a brocade of the Eight Trigrams. The two fox spirits then left their cave, riding a demonic wind, and headed towards Jiangxi City. But let's leave that aside for now. In Jiangxi City, there lived a wealthy man named Chun Huisheng, a well-educated scholar. His wife, Lady Liu, had only one son, nicknamed Mingmei Guanren, who was sixteen years old and exceptionally handsome. How so? A poem testifies: "His eyes are like autumn waters, his face white as silver makeup; his eyebrows as beautiful as green mountains, his cheeks fragrant as lotus blossoms. His beauty is unparalleled, his charm unmatched; speaking of the Chun family's son, his name is renowned throughout Jiangcheng." Another poem says: "A beautiful girl with jade-like bones and ice-like skin, her natural gentleness is beyond praise; her silent demeanor exudes a thousand charms, her smile shames even the most beautiful flowers." But the story cannot be repeated. Now, let's talk about Mingmei's father, Chun Huisheng. Seeing his son's exceptional character, he loved him like a precious jewel and refused to let him study outside. Why didn't he study? There was a reason. Jiangxi was a place of debauchery. It was common for university students to be fondling elementary school students, or for elementary school students to be giving oral sex to university students. There was hardly any time to recite poetry or Confucian classics. Therefore, male promiscuity was rampant and unchecked. Chun Huisheng, a worldly-wise bachelor, hired a tutor to teach his son at home. It was the twelfth lunar month, and the tutor was returning home when a grand festival was being held at Puning Temple in the city. The handsome young man, dressed in magnificent clothes, arrived at the temple with a pageboy named Chunfa'er. But let's leave that aside. Now, these two vixens, seeing the lewdness in the play, were aroused by his lust, longing for sexual intercourse. Unconsciously, they became lost in their own world, their minds in turmoil. Even after the performance ended, the two vixens remained standing there, bewildered. The crowd watching the play, seeing the enchanting woman's unparalleled beauty, swarmed around her like bees, creating a spectacle a hundred times more exciting than the play itself. The crowd was so tight that men were practically pinning down the women, and the women were entertaining the men; not a breath of air could get through. Suddenly, a chorus of shouts erupted: "Oh no! Oh no! Someone's being crushed to death!" Who was this person? To find out, please read the next chapter. ——————————————————————————– Chapter Two: The Fox Spirits' Encounter After the Play, Gui Xiangzi Listens to the Wind Outside the Window The crowd shouted in unison: "Oh no! Someone's being crushed to death!" Who could it be? It was none other than the handsome young man, Mingmei. This fifteen or sixteen-year-old boy, how could he withstand such a crowd? He immediately fell unconscious, as if dead. As the saying goes, "When it comes to matters of life and death, who wouldn't run away?" With a clamor, the crowd dispersed. Meanwhile, the two enchantresses saw a handsome young scholar lying on the ground and rushed to his aid. Gui Xiang used her jade spring to pour the water down his throat mouth-to-mouth. Soon, Mingmei awoke, her face glowing like a flower, even more captivating than before. Yun Xiang said, "With such a handsome man in the mortal realm, why not marry him in the cave? We can gather some yang elixirs to aid our spiritual progress." Gui Xiang readily agreed. Then, a gust of enchanting wind swept into the cave. But let's leave that aside. Gui Xiang and Yun Xiang placed Mingmei in the Plum Blossom Pavilion. Mingmei, as if in a dream, didn't know where she was, sitting blankly on the Eight Treasures Exquisite Couch. She saw a beautiful woman to her left and another to her right, both with celestial beauty. The pavilion is filled with a unique fragrance and filled with all sorts of antiques. Truly, the scenery is endless, and the sights are boundless. A poem praises it: "Eight-sided pink decorations resemble a snow palace, flying pavilions and flowing vermilion are exquisitely beautiful; ancient incense burners emit dragon-like smoke, precious vases and coral clouds exhale rainbows. A jade ring locks the Marquis of Youyang, a golden phoenix is raised in Guizhou; a biography of virtuous women is placed on the desk, three scrolls of paintings hang in the center. A jade flute and ivory-lined Yao zither, cassia chess pieces and ivory plaques with purple bamboo flutes; a delicate couch with brocade curtains, mandarin duck embroidered pillows paired with red silk. To the left is a painting of pleasure, to the right are two secret books of spring; mistakenly entering the abode of fairies, surpassing even the moon palace to pluck the cassia branch." While Mingmei was in a daze, seeing such a beautiful fairyland and with two beauties by his side, he was overjoyed, feeling as if he were ascending to immortality. He then asked, "Ladies, how did I come to be here?" Guixiang replied, "My lord, do not be afraid. My sister and I were originally fairy maidens playing music in the heavens. Because you were the emperor's golden boy in your previous life, we were destined to be husband and wife. Therefore, we invited you into our cave today to enjoy our union." Speaking of Mingmei, she said her body was small but her testicles were large; a single squeeze from her hand would frighten the fox spirit. She added, "Hard as a ram's horn, it knows how to grind steel in the wind; now in the Peach Blossom Cave, it's no match for the fox spirit." But let's leave that aside. Guixiang, knowing Mingmei's penis was too large, wanted Yunxiang to try it first. So, she feigned needing to relieve herself and went to the small, warm pavilion to the east. The story of Mingmei and Yunxiang will be left aside for now. Now, let's talk about Guixiang arriving at the warm pavilion. Just as she entered, she heard soft moans coming from inside, like the sounds of lovemaking. Guixiang stopped and peeked through the window. She saw two young boys, no more than fifteen or sixteen years old, making love there. Do you know where these two little beasts came from? They were actually a pair of male fox spirits from the South Wind Cave at the northwest corner of Qingfeng Ridge, reincarnated as a pair of rabbits in their previous lives. One was called Daokousu; the other Hailiwa. They were sworn brothers, bound by blood. Because Kou Su was a year older and knew more, he seduced Hai Liwa. Although Hai Liwa was young, he was quite shrewd and always wanted a reward when Kou Su teased him, which Kou Su never refused. Thus, the two brothers made a deal to exchange buttocks. Why are they here today? These two beasts are sworn siblings of Gui Xiang and Yun Xiang. Kou Su and Hai Liwa are three or four years younger than the two fox spirits. The four siblings love each other deeply and have become inseparable relatives. These beasts originally intended to have such an affair with the two fox spirits. However, they were disappointed to find the two fox spirits not in the cave, so they settled down in this warm pavilion to continue their old business. The whole story is left untold. Speaking of that little beast, Kou Su, disregarding all manners, he grabbed Hai Liwa's buttocks between his legs and said with a grin, "Good brother, you're so cute!" As he spoke, he leaned over Hai Liwa's back and began to ravage him. Hai Liwa rubbed his buttocks left and right, like a pig with lice on its buttocks, thoroughly enjoying himself, saying, "Brother's testicles are much longer than before, and my buttocks are tighter than before, why is that?" Kou Su replied, "It's not because your testicles have grown, it's because there's no saliva, so it's a bit slow." Kou Su then used his finger to take some saliva from his mouth. How will this beast play with it? To be continued... The Newly Compiled Tale of the Enchanting Fox, Volume One, End ———————————————————————————– The Newly Compiled Tale of the Enchanting Fox, Volume Two, Chapter Three: Hai Liwa Repays His Romantic Debts with Kou Su, Engaging in Playful and Passionate Conversations. Kou Su, holding Hai Liwa's penis in both hands, placed it in front of his testicles, took some saliva from his mouth, and smeared it on his penis. He aimed his glans at Hai Liwa's anus, and with a sudden sound, thrust in all the way. It felt smooth as oil, effortless and incredibly pleasurable. As the testicles and penis clashed, four lines of laughter testified: "Your leisurely life is like a male playing with a female, but I've never seen a male playing with another male; it's only because male homosexuality is so prevalent in the human world that even animals have learned to play male-on-male." The laughter subsides. Now, after Kou Su had played with it for a while, his testicles swelled, hard as iron, and he produced a torrent of fluid, but did not perform any action. The civet boy laughed and said, "Dear brother, stop eating now, don't linger too long. My balls are already bursting with hardness. Dear brother, hurry up and return the favor with your buttocks!" The civet boy smiled and said, "Don't worry, dear brother, how could I possibly be so generous? As the saying goes, 'Friends who share wine and meat exchange gifts during the holidays.' You give me a box, I'll give you a box back. Just as one must repay a debt owed to another.""Money, that's only natural. Good brother, don't be impatient, let me return the favor and you'll enjoy it." After saying this, Dao Kou Su quickly pulled out his egg, and with a squelch, it fell out. It was no good, just like a freshly cooked hot sausage, about four inches long. Gui Xiang, who was outside the window, could see this clearly and secretly laughed and cursed, "That short-lived fellow, how come he's not as plump and tender as before? It's a pity that Brother Hai's fair little Cocoa's sac has been made so tight by Dao Kou Su, I don't know how he can bear it." Gui Xiang was pleased and secretly smiled, and after smiling for a long time, she was suddenly aroused and a few drops of fragrant saliva flowed from her flower heart. Intending to burst in and create a lively scene, she reconsidered, saying, "Let's hold off for now. As the saying goes, 'If you have an official position, you won't have to worry about receiving guests.' Why rush? Let's see if Hailiwa gets his 'mouth-snack' for the return feast before going in." Guixiang had made up her mind. She stood outside the window, swallowing her anger and remaining silent, rubbing her waist, leaning to the side, clutching her stomach, and carefully observing. The two little beasts inside had no idea that Guixiang was spying on them from outside the window. Truly: "If you don't want them to know, you shouldn't do it yourself; the rabbit spirit sneaks in, but it's all in vain." But let's not dwell on that. Now, let's talk about Hailiwa getting his 'mouth-snack' for the return feast. Getting the 'mouth-snack' won't be long. She quickly turned around and nestled in Hailiwa's arms, pulling Dingcun closer. Guixiang, watching from outside the window, saw a small, smooth, white, plump, and round Dingcun being returned to her, looking very affectionate. There was a saying: "Today you drink someone else's wine, tomorrow you must send a respectful invitation; once you've attended the banquet, you must make plans, for there are no free lunches in this world." But enough of that. Now, when Kousu returned Dingcun, Hailiwa patted it twice, as if it were a soft, trembling jelly—a fine delicacy. Hailiwa laughed, "Since you've come to me, brother, I can only accept it." Hailiwa then cheerfully revealed his testicles, which were the same size as Kousu's. Even so, compared to Dao Kou Su's testicles, they were slightly smaller. In short, in terms of age, Dao Kou Su was the elder brother, and Hai Li Wa the younger; in terms of testicles, Dao Kou Su's testicles were the elder brother, and Hai Li Wa's testicles were the younger brother. Hai Li Wa then placed his testicles on Dao Kou Su's blossoming breasts and slapped them several more times. In the outer room, Gui Xiang, unaware of this, chuckled incessantly, her lips tucked into her sleeve. At this moment, we won't mention the two beasts, Dao Kou Su and Hai Li Wa, wreaking havoc in this warm pavilion; nor will we mention the fairy Gui Xiang peeping outside the window. The flowers were divided into two, each on a separate branch. Inside the Plum Blossom Pavilion, the handsome official held Yunxiang's cherry-like mouth in his hands, enveloping it with his tongue and forcefully licking it, as if it were fastened with silver nails. Mingmei's lower body stood erect and proud, burning with lust. He quickly withdrew his tongue and pulled down Yunxiang's trousers. Yunxiang, already impatient, wished she could devour Mingmei whole, yet deliberately feigned reluctance, laughing and saying, "My lord, what a strange excuse! Can't you even wait until evening?" How would the handsome official respond? To find out, please read the next chapter. ————————————————————————–Chapter Four: Mingmei Makes a Scene on the Linglong Bed, Yunxiang Tries Spring and Takes the Lead. It is said that Mingmei, the official, pulled down Yunxiang's trousers with his hands. Yunxiang deliberately protested, saying, "My lord, what a ridiculous excuse! In broad daylight, how can I be so embarrassed? Can't you even wait until night?" Mingmei laughed, "My lady shouldn't be so beautiful. Seeing your beauty, my soul is already bound to you. How can I wait until night?" As he spoke, he pulled off Yunxiang's trousers and placed her on the Linglong Bed. He hoisted her two snow-white legs onto his shoulders, revealing a slender, smooth, hairless vulva, high and proud like a steamed bun just emerging from its steamer. Truly, it is the door to my birth, the gate to my death; it can shave my bones and destroy my soul. Mingmei carefully admired it for a while, until his lust was aroused and he could no longer restrain himself, then he took out his naked penis. His red ears and cheeks gleamed with rage, as if he were filled with malice, and he angrily thrust it towards Yunxiang's vulva. How so? There are four lines of a humorous poem to prove it: "Yunxiang meets spring today, crushing the flower's heart to explore the red stamen; silently opening the jade cage to capture the colorful phoenix, the golden pool mingles with the mud loach." This Mingmei was a righteous scholar, unwilling to be violent, he gently thrust his penis into her vulva, only the glans entering. Seeing that the penis was too large and her narrow vagina couldn't accommodate it, Yunxiang was somewhat frightened and pulled her vagina back, the glans slipping out with a squelch. Mingmei, unable to suppress his lust, pushed the penis back into her vagina. Yunxiang pulled back again, this time feeling slightly wider and more moist than before, with the glans going in more than an inch. Yunxiang endured the pain, unable to speak of it, and touched the penis with her hand; it was as hard as iron, with more than three inches still outside her vagina, hot and thick, completely filling it without any gap. Her mind was in turmoil, so she forced a smile and said, "Why is your thing so prominent, sir?" She smiled brightly and replied, "It's not that my thing is big, but that your vagina is small. Besides, this is our first time trying it. I think I'm not the only one with a large penis. Back in the Tang Dynasty, when Wu Zetian was a girl, she had a nephew named Wu Sansi. Wu Zetian was sixteen, and Wu Sansi was fifteen. When Wu Sansi and Wu Zetian were 'opening the fields,' his penis was already five inches long. It's amazing that Wu Zetian accepted it so readily. Later, she met..." Jiang Cai's penis was even larger than Sansi's, driving Wu Zetian to the brink of death. Ever since Jiang Cai broke free, Wu Zetian, after she ascended the throne, had twelve eunuchs with enormous testicles, who would circulate and tease her every night. Not satisfied with this, she also chose the monk Ruyi to reside in the palace, enjoying pleasure day and night. The monk's testicles were like a donkey's navel, greatly pleasing Wu Zetian, who bestowed upon him the title of Ruyi Jun. "Looking at it this way, it truly is: No vagina is unopened, it's all about prolonged teasing; if you want to be teased, no vagina is unopened." This is just a casual remark. After Mingmei finished his joking remarks, he gently embraced Yunxiang's slender waist, holding her tightly in his arms. His erect penis throbbed, and Yunxiang felt as if thorns were pricking her flesh. She cried out, "Oh no! It's definitely broken! My lord, please pull that thing out and let me see!" Mingmei, caught up in the throes of passion, paid no heed and continued to penetrate her repeatedly. Yunxiang groaned incessantly, feeling his penis throb more than ten times before a torrent of semen gushed forth. It was truly a case of: "The cat catches the mouse, the tiger seeks the mountain; yet even those who pass the imperial examinations know that their names are inscribed on the golden list." As Mingmei reached the height of her passion, she felt that rock-hard penis throb repeatedly inside her vagina, releasing a torrent of semen. Mingmei felt a blissful, almost ethereal sensation, experiencing unparalleled pleasure. Yunxiang's vagina felt as if it were being doused with hot oil, her entire body tingling and numbing. Suddenly, a wave of intense pleasure washed over her, leaving her limbs weak, and her own semen gushed forth. After their lovemaking, they made vows of eternal love and became a devoted couple, embracing and clinging to each other, their bond as strong as glue. But that remains to be seen. Meanwhile, Gui Xiang, peering through the window, saw Hai Liwa cradling Dao Kou Su's swollen breasts in his hands, his chest pressed against Dao Kou Su's back, his testicles like iron pestles aimed at her buttocks, thrusting in forcefully to the root, pulling and tugging at will. It was like pounding rice in a shell, weaving cloth, incredibly pleasurable. Seeing this, Gui Xiang's lust was aroused, her vagina overflowing with desire. As the saying goes, "Looking at plums quenches thirst, but the thirst remains; drawing a cake to satisfy hunger, but the hunger remains." She considered going in and joining the group for some fun. But that was already too much, the taste already tasted too much; it was better to stay at the Plum Blossom Pavilion, playing with Ming Mei and enjoying some new pleasures. Moving around a bit was definitely better. Having made his decision, he quietly withdrew the golden lotus, turned and walked to the plum blossom pavilion. There he saw the two embracing intimately, their bodies pressed together. He teased, "Now it's like a cat catching a fresh fish, and a raging fire burning dry wood." Seeing Guixiang arrive, Mingmei exclaimed happily, "What a beautiful sight! Why did you hide, my lady?" He hurriedly pulled out his penis, and saw that from Yunxiang's vulva, a large, flowing stream of red and white fluid appeared. Yunxiang's vulva swelled instantly. Mingmei, however, felt pity and asked, "What should we do?" Guixiang replied, "Don't worry, don't worry, we have some detoxifying powder." Guixiang then took a pill from a gold-lacquered jade box, crushed it, mixed it with sesame oil, and applied it to her vulva. Just after the medicine was applied, Yunxiang cried out repeatedly, "It hurts! It hurts! This medicine is killing me!" What kind of medicine was it? To find out, please read the next chapter. Medicine is not easy to administer; one must be careful. If the wrong medicine is used, it could be fatal. End of Volume Two of The Newly Compiled Tale of the Enchanting Fox ——————————————————————————– Volume Three of The Newly Compiled Tale of the Enchanting Fox Chapter Five: Wrong Medicine for Treating Sores Guixiang Reconstitutes the Poison-Draining Powder It is said that Guixiang brought the medicine and applied it to Yunxiang's vulva. Yunxiang cried out repeatedly, "It hurts! It hurts!" Why is this? Guixiang had made a mistake; it was a fatal pill, not the poison-draining powder. Mingmei laughed and said, "If you don't even know the properties of the medicine, what kind of illness can you treat? Luckily this is surgery; if it were pulse diagnosis, wouldn't this medicine have killed someone?" Readers, please remember this: never use your limited martial arts skills to test your abilities on someone's life. Enough of this story. Guixiang then took another elixir, ground it, and applied it to Yunxiang. Instantly, she was restored to her original state, much to their delight. Guixiang then displayed many amorous gestures in front of Mingmei, who felt a burning desire and her penis became erect. Moreover, being a young boy, her bone marrow was full. Although she had ejaculated once on Yunxiang, her vagina was narrow and not very flexible, so she then carried Guixiang to the bed. Gui Xiang did not refuse, and loosened her belt, onlySeeing Mingmei's bright red penis, as hard as iron, like a cinnabar stick, Guixiang felt a pang of fear, but the time had come and she had no choice. She smiled and said, "My lord's penis is so large, and my vagina is so small, how can it fit?" Mingmei laughed, "Back when Emperor Yang was in Qionghua Palace, he summoned a beautiful woman named Yinxing'er. She was only thirteen years old, and as beautiful as a flower. Emperor Yang was very fond of her. Since she entered the palace, their first time enjoying themselves was on the Labyrinth Tower..." There was a golden-inlaid couch, and Emperor Yang held Yin Xing'er on it, like a mad tiger, making her beg for mercy three times, so pitiful. Now that you are over twenty-nine, can't you take it?" Gui Xiang laughed, "It's a pity that Yin Xing'er is so weak. I heard that Emperor Yang's penis was so big and his body so fat back then, I wonder how that little girl could take it?" The two chatted and laughed, fooling around for half a day. Yun Xiang laughed beside them, "Sister, stop talking nonsense. You are like a fat sheep, lying on the chopping board and suffering, you can't escape death. Besides, I have already tested the poison, so I might as well use the guqin." Ming Mei laughed, "Little lady is right." She quickly aimed her penis at her vulva and thrust it forward dozens of times, inserting it to the root. Gui Xiang was in excruciating pain, her brows furrowed, unable to utter a word. There's a saying that goes: "A mute eating bitter melon, the bitterness is inside." Meanwhile, Ming Mei and Gui Xiang were making love, in the midst of their passion, when a pair of young boys, no more than fifteen or sixteen years old, entered. One was as handsome as Zidu, the other as beautiful as Song Chao. Chatting and laughing, they entered, without a word, grabbing Yun Xiang, pulling down her pants, and having sex with her. Hai Liwa and Yun Xiang were entangled together, while Dao Kou Su embraced Hai Liwa's penis, also entangled with him. Ming Mei, seeing this, was greatly surprised, and immediately abandoned Gui Xiang, not doing anything further. He straightened his clothes, his face full of shame, and stood blankly by the bed. The boy from the sea said, "Brother-in-law, don't be in such a hurry. We are both your sworn brothers, relatives, not outsiders." How did these beasts recognize him? It's just that the two beasts had already swapped places, neither losing out, so they strolled into this octagonal pavilion, looking for Gui Xiang and Yun Xiang, intending to do this and that. Unexpectedly, by chance, just as they reached the window, they overheard the two men making their move. They heard everything they said, so when they entered, they recognized him as their brother-in-law. Now, let's not talk about how the fox demons played, nor about Mingmei's surprise. The flowers are divided into two, each taking a branch. Now, let's talk about Mingmei's father, Chun Huisheng. That day, at the Puning Temple assembly, Chun Huisheng was the leader of the assembly. The day was a day of gathering and banquet, and the attendees went to the feast and dispersed. Only Chunhui was in charge of other matters and did not return home until late into the night. When he got home, he was quite drunk and, mustering his courage, asked Madam Liu to bring tea. Upon seeing her husband, Madam Liu angrily lunged at him, grabbing his beard and ready to strike. Chunhuisheng, who was usually afraid of Liu Shi, saw his wife so angry and about to administer family punishment, so he repeatedly cried out, "Madam, Madam, what's wrong? I didn't play cards today, I only had a few drinks at the gathering, that's nothing! Why are you so furious?" Liu Shi cursed, "Damn it! Where have you left your son? Find him for me right now, or I'll kill you!" As she spoke, she swung her head again. Just then, all the servants and maids in the courtyard came forward and tried to persuade her for a while before they finally gave in. They helped Liu Shi into the room and sat her down on a chair. When Chunhuisheng saw that everyone had taken Liu Shi into the room, he felt as if a block of ice had been placed in his heart, and he felt a chill run down his spine. He then entered the room and asked, "Madam, you just said, 'Where is our son?' I thought he had been studying at home since he was young and didn't play around with the other students. Perhaps he was tired from studying and took a nap in his study. Why are you so worried, Madam?" Madam Liu replied, "Not only is our son missing, but Chunfa is also gone. We've searched the entire study, but there's no trace of him." Chunhuisheng, upon hearing this, became extremely anxious. He immediately had a maid carry a lantern and searched the area again, about ten times. There was no sign of him, and he was very worried. All the servants in the household were astonished, saying how strange it was. Chunhuisheng returned to his room and, seeing Madam Liu, said, "Madam! What has happened? What has happened?" What will happen next? Let's find out in the next chapter. Chapter Six: Chun Huisheng, Bringing Wine, Gets Beaten; Lady Liu Beats Husband and Searches for Son. It is said that Chun Huisheng and Lady Liu were having a quarrel at home, the couple arguing and contradicting each other, when an elderly neighbor arrived with Chunfa's son. This old man had a nickname, "Duck Egg Tycoon," and was originally a servant of Chun Huisheng's ancestor, named Old Butcher Neng. Because the Chun family was a kind and honest household, Butcher Neng, since arriving, had become cunning and deceitful, stealing and embezzling to enrich himself. Gradually, he amassed a fortune, withdrew from his indentured servitude, married, and became a family. They owned two acres of meager land, enough to make a living. Why was he called "Duck Egg Tycoon"? This old man is cunning and treacherous; he'll remain unmoved for anything without profit, but will risk his life for anything profitable. That's why everyone calls him that. The reason this old man brought Chunfa here tonight is because Chunfa said that Master Chun was killed by a strong wind. Master Chun loves his son dearly; won't he hire people to search for him tomorrow? If the search is successful, Master Chun is extremely wealthy, and he often asks him for loans—won't he get some benefits? The reason this old man brought Chunfa here is threefold: first, to plead for him; second, to deliver a message; and third, to seek a loan for personal gain. But let's stop there. Now, Tu Neng led Chunfa through the door, first bending his arms down and bending forward, standing below, not daring to speak loudly, and said in a low voice, "Master, please don't be in such a hurry. This old servant knows that the eldest master was watching a play at the fair and was swept away by the strong wind. Chunfa is just a child, and he's so frightened that he's trembling all over. I'm afraid you'll punish him, so I hope you'll be lenient with me. If you want to get rid of him, you might as well just give this old servant a few slaps." Chunhui was full of resentment, but seeing Tu Neng pleading for him, he abandoned his intention to hit Chunfa. Tu Neng comforted him for a while, and the couple were both restless. Everyone else dispersed. Nothing more was said that night. At dawn the next day, two Taoist priests appeared, dressed in patchwork robes, wearing four-edged soft crowns and straw sandals. One had a square face and large ears, the other was bald and had snake-like eyes; one carried a register of donations on his back, the other held a wooden fish in his hand. They sat at the entrance of the Chun family's house, muttering something incoherently. As they solicited alms at the entrance, the wooden fish resounded loudly. Just then, the old man Tu Neng came from next door and greeted the two Taoists, saying, "Where are you Taoists from? What are you seeking alms for? What are your Taoist names?" The two Taoists replied in unison, "We are from Suzhou. My elder brother is named Shengyi, and my junior brother is named Shengxin. We have been at the Tianqi Temple in Suzhou for over twenty years. However, due to the passage of time, the temple buildings have collapsed, the walls have crumbled, and the gate has disintegrated. We couldn't bear to see this happen, so we have already collected alms from over a thousand families, gathering a total of nine thousand taels of silver. We still need one thousand taels more to begin our work. We have heard that Chunzhai is a virtuous man throughout the ages, so we braved the wind and deer to travel to your esteemed place. May we ask the name of the temple master?" Tu Neng then gave his name. The Taoist priest said, "Please, Your Excellency, convey my message." Tu Neng replied, "You've come at an inopportune time. My husband was killed by a fierce wind, and I'm very anxious. How could I possibly have the mind to give you alms?" Upon hearing this, the Taoist priest exclaimed, "What kind of monster is this? How wretched!" Several elderly people nearby said, "Outside Jiangxi City, more than thirty li away, there is a high mountain called Qingfeng Ridge. That mountain is extremely dangerous. You ask how dangerous it is? The old bearded man has a poem to prove it: 'At dawn, tigers lie down; at dusk, leopards sleep; strange beasts often roam the desolate mountains.'" "Those who have committed wrongdoings will find this place as a gift of delicious food and sweetness. Not only are the mountains treacherous, but there are also many caves. It is unknown whether they are immortals or demons, but they often appear on the mountain ridges. Sometimes they are old men with white beards, sometimes they are beautiful women, and they appear from time to time." After the old man finished speaking, the two Taoists said, "It seems that the gentleman of Chun's residence has been bewitched by a demon. That is possible. Please inform the mountain lord that two Taoists who can catch demons have come to the gate." Upon hearing this, Tu Neng hurriedly went in to inform them. Chun Huisheng immediately invited the Taoists to sit down in the front hall. Chun Huisheng ordered people to quickly prepare wine and food. After several rounds of wine, everyone recounted their origins. Chun Huisheng said, "If you can rescue my child, my son and I will be reunited. Donating a thousand taels of silver is easy, let alone a thousand. What abilities do you masters possess?" The Taoist replied, "I have no special skills, only the teachings of my late master." A poem testifies to this: "Speaking of my martial arts, they are indeed exquisite; one can cut grass into horses, another can scatter beans into soldiers, one can chant incantations while massaging feet, and another can summon rain and wind. A hundred paces pierce an arrow through a willow leaf, a thousand miles chase a dragon; my supernatural powers are profound and ever-changing, I specialize in eliminating evil spirits in the mortal world." The Taoist priest spoke of his skills, and Chun Huisheng, believing he truly possessed some martial arts abilities, happily said, "Since you, Master, have such skill, my son is surely saved. When will you depart, Master?" The Taoist priest replied, "I will depart immediately." The wine and food were then finished, and Tu Neng, standing nearby, said, "Since you masters have made such a boast, don't expect to back down when things come to a head!" The Taoist priest said, "What nonsense! Without the Dragon-Slaying Hand, how dare I sail to the Eastern Ocean?" Having said this, he immediately changed into his Taoist robes, opened his bundle, put on a soft iron crown, a soft iron armor, and iron-plated shoes. What was the Taoist priest's reason for requesting these attire? Let's find out in the next chapter. The Newly Compiled Tale of the Enchanting Fox, Volume Three, End ———————————————————————————– The Newly Compiled Tale of the Enchanting Fox, Volume Four, Chapter Seven: The Fake Taoist Begs for Alms to Capture the Demon; Old Butcher Sees Through the Money-Making Heart. It is said that this Taoist changed into his armor...They wielded two iron-chain whips, dressed like a pair of bandits. Gentlemen, if this Taoist priest were an enlightened being, would he be dressed like this? And what about these two Taoist priests? What are their origins? What are their backgrounds? And what kind of behavior do they engage in? Gentlemen, you are unaware. These two Taoist priests were originally prisoners from Yangzhou, convicted of stealing silver from the prefect. The prefect ordered their arrest and imprisonment to await trial in the autumn. After plotting their escape in prison, at midnight, seeing the guards asleep, they twisted open their shackles and slipped through a hole to escape. They possessed extraordinary martial arts skills, able to scale walls and leap over the city gates. By dawn, after traveling over three hundred li, they crossed the border of Yangzhou and their courage waned. They found a temple with a Taoist priest as its abbot. Upon seeing the old priest, the two men bowed deeply and begged him to take them in as disciples. The old priest agreed and immediately changed into Taoist robes, treating them with great courtesy. After two days, the two men discussed, "The water here is shallow, not suitable for raising fish. It would be better to go elsewhere." Having made their decision, they packed away the old priest's clothes and belongings, along with the hundred or so taels of silver he had accumulated in his trunk, and left the temple gate. The two men traveled happily along the way. By tomorrow, the old Taoist priest in the temple was filled with remorse, needless to say. The elder has a poem to attest to this: "The elder was originally a kind-hearted man, taking in thieves was nothing out of the ordinary; who knew that kindness would turn into cruelty, betraying his master and disregarding the law?" The elder's remorse is another story. Now, let's talk about these two heartless bandits, who wandered the world. They stole from every prefecture and county they encountered, either robbing government treasuries or plundering the wealthy. Their pockets were always full of silver, spent on whoring and gambling, indulging in rich food and drink. By day they were Taoists, by night they were patrons of whoring and gambling. Unbeknownst to anyone, they arrived in Jiangxi City. Firstly, it was their fate to die, and secondly, it was Chun Huisheng's misfortune, destined for imprisonment. But that's another story. Now, the two Taoists finished packing and tossed the package aside. The package was surprisingly heavy. Tu Neng immediately noticed it and thought to himself, "I wonder what's inside." He touched it and found it round and heavy, like an iron scale. Tu Neng was very suspicious and said, "It can't be a scale. Let's wait until they come out before we decide what to do." The Taoists then left, bidding farewell to Chun Huisheng. After traveling three or five miles outside the city and finding no one around, one said, "Brother, this fortune tonight is quite large; we must do this and that to obtain it." The Taoist priest said again, "Brother, what kind of monster could we, brothers, catch? We'll just fool around for half a day, and if we don't see it, we'll call it a day. Making a deal tonight is the important thing." The two talked back and forth as they walked, until they reached the depths of the reeds. Suddenly, they looked up and saw the mountain right in front of them. They heard a gust of wind, and the trees swayed wildly, the sound echoing through the mountain like the roar of bulls, eerily cold and chilling. The two men were terrified. "Brother, let's hurry!" said Shengxin. "Brother, don't be alarmed. Look at what's under that plum tree!" Shengxin looked closely and exclaimed, "Brother, this is terrible! That's a tiger patrolling the mountain!" Before he finished speaking, a tiger, hearing someone speak, immediately stood up, arched its back, opened its mouth, yawned, stretched out its paws, and twisted its tail. With a whoosh, faster than the wind, it snatched Shengxin, the Taoist priest, and grabbed him with one paw. Shengxin, the Taoist priest, trembled with fear and quickly withdrew, fleeing for his life. This tiger was no ordinary tiger; it was the mountain god's tiger, and it dared not eat people unless they were meant to die. Seeing that the living creature was a worthy meal, the tiger, with its head in its mouth, climbed the mountain, knelt before the mountain god, and nodded its head upwards several times in gratitude. It then enjoyed this delicacy atop a high mound. Meanwhile, the living creature's restless spirit remained, clinging to the tiger. Upon reaching the mountain god, he wept bitterly, knelt on both knees, and cried out, "Mountain god, listen to my truth! I have no way to offend your fierce tiger, yet it has devoured me in vain! What an injustice! What an injustice! I beg you, mountain god, to avenge me!" Hearing this, the mountain god slammed his hand on his fist and said, "I will beat you, you wretched beast! Think of all the things you have done in your life! Today the tiger devoured you to appease the hatred of the people; go now!" Seeing that he had no hope of redressing his grievances, the Taoist priest pleaded with the mountain god again, "Since I do not beg you, mountain god, to spare me..." "Please, let me be reborn into a wealthy family," Shengxin pleaded. The mountain god replied, "You still want to be reborn? There's no place for a worthless creature like you among the human race!" Shengxin continued to beg, "Since there's no place for me among the human race, what should I be reborn into?" The mountain god ordered the lowly demons on duty to bring the Book of Life and Death to the table. After examining it for a long time, he saw it clearly and said, "Shengxin, the Book of Life and Death has decreed that you will be reborn as the son of a plow ox." Upon hearing this, Shengxin was extremely unhappy and wanted to plead again, but the mountain god wouldn't allow it. Helpless, he got up. He saw many cowhides beside him, some black, some red, some yellow, and some mottled, but only the mottled cowhide stood out brightly. Shengxin grabbed one, put it on, and was very pleased with himself. The little devil saw this and snatched it away, saying, "Put it away! This is your Taoist official's robe! Wear this black one!" Shengxin had no choice but to accept it, put it on, and was reborn. To find out what happened next, stay tuned. ——————————————————————————– Chapter Eight: Reborn as an Animal After Being Eaten by a Tiger Yu Lei swiftly slays two female demons. It is said that Shengxin was captured by a tiger, and Shengyi, terrified, ran back. He told Chunhuisheng that Shengxin had been eaten by a tiger. Chunhuisheng was very surprised and hurriedly fetched wine for Shengyi to calm his nerves. But let's leave that aside for now. Meanwhile, in the Plum Blossom Cave, Hailiwa and Daokousu, disregarding etiquette, entered the octagonal pavilion and started jumping around. They called Mingmei their godbrother-in-law, calling her "godbrother-in-law" repeatedly. Seeing the two children arrive, Mingmei felt extremely ashamed and quickly straightened her clothes. Guixiang also pulled up her trousers, while Yunxiang stood there dumbfounded. Suddenly, Mingmei was filled with resentment, silently calling her own name, "Mingmei, how could you do this? You are from a family of scholars, how could you expose your parents' remains in broad daylight, doing such a shameful thing? Moreover, these two children saw it, what kind of logic is this?" She thought and thought, filled with endless regret. Just as she was grieving, the night deepened, and suddenly a series of loud, booming sounds, like thunder, were heard in the air. In an instant, the stars disappeared, the sky darkened, clouds and mist filled the air, and a fierce wind arose. The sounds of pine and bamboo howling and metal clanging filled the air, sending chills down everyone's spines. Outside stood a great general, clad in golden helmet and armor, wielding a sword, and a young, burly warrior with a leopard's head and piercing eyes, wearing a double pheasant feather hat, half-armor, and black lacquered boots, looking imposing and fierce. The warrior carried a steel saber and stood beside the general outside the courtyard. The general shouted, "Strongman, bring me those two male fox demons!" The young warrior responded and swiftly entered the pavilion, grabbing Hailiwa and Daokousu, one in each hand, and placing them before the general. The two beasts trembled with fear, kneeling on the dust, repeatedly kowtowing. The general said, "I will punish you two lewd and shameless beasts! Ever since you took human form, you have done nothing good, raping innocent women, defiling other women, stealing their wealth, and pilfering offerings from the gods. My god has searched the world daily, and all your sins have been recorded in the cinnabar book. Now your sins have reached their limit, and Heaven's wrath is unbearable; you deserve to be beheaded and dismembered." The two fox demons, hearing they were to be executed, panicked and stammered, "Please, holy god, forgive us two beasts! From now on, we will never again commit such acts of debauchery. We promise to fast for fifty years to atone for our past sins." The general... Hearing this, the god became even angrier and said, "You beasts! If you hadn't mentioned fasting, my god wouldn't have been angry with you. But since you mentioned fasting, my god is even angrier! You beasts, you once vowed to fast for ninety days, yet you've already indulged in the taste of meat for three months. Don't try to use fasting as an excuse to absolve your sins. Warrior, come here! Quickly finish off these two beasts for me!" Before he finished speaking, the young strongman, carrying a short, blunt knife, strode forward menacingly and shouted like thunder, "Fox demons, eat this!" Two sharp sounds rang out, and the heads of the two fox demons were severed, leaving the two large, blood-soaked fox demons lying on the ground. The bearded man wrote a poem as proof: "I advise you to follow the Way and not be greedy for lust, for if you indulge in lust to the extreme, you will kill yourself; do not add the fox spirit to the list of those who commit lust and kill, let alone the people of this colorful world." These four lines of advice have been recounted. Now, the divine general ordered, "Bring those two female fox demons to me." Gui Xiang and Yun Xiang, having already been terrified by the killing of Hai Liwa and Dao Kou Su, knew that bringing the two fox spirits to them would also mean their joint punishment. In their panic, the young strongman ran over and said, "Two demonesses, come quickly, it saves me the trouble." Seeing that things weren't going that way, the two fox demons felt slightly relieved. They hurriedly went to the divine general, knelt down together, and cried, "Holy deity, please spare us!" The divine general said, "You demonesses, listen carefully. I, the god, have descended to inspect demons and the sins of mortals. You demonesses have cultivated for over a hundred years..." "Your merits and demerits are mixed, and now you are so licentious, which is against the will of Heaven. However, considering that you two have received the moon's essence, your death sentence is forgiven, but you cannot escape punishment. Strongman, come here! Lock these two demonesses under the stone slab in this Plum Blossom Cave. Two hundred years from now, if you wish to repent and turn to the Dao, then you will be released from the world; if you do not repent and turn to the Dao, you will never be allowed to be born again." Having given the order, the young strongman came and locked the two demonesses under the stone slab. How the two demonesses will be released in the future...Time was running out. After dealing with the four fox demons, the general walked into the house and sat down, followed by the young warrior. Meanwhile, Mingmei, seeing such a perilous situation, was so frightened that she lay unconscious on the couch, her limbs cold, and her breath coming in barely a whisper. The divine general said, "Listen, noble one of the Jiaxu year! I am Yu Lei, a valiant general from the heavens. By order of the Jade Emperor, I have been rigorously investigating the sins of mortals. I see you are in the prime of your life, with the potential to achieve great things. However, because of two vile fox spirits, you dare to be so licentious and unrestrained, disregarding the three luminaries (sun, moon, and stars), thus violating the laws of Heaven. You will inevitably suffer the calamity of pus and blood. If you continue in this way, I will find that not only will your future success be difficult to attain, but your life will also be in danger." After the divine general finished speaking, Mingmei, in her dream, understood everything clearly. She hurriedly knelt down and said, "Thanks to Shen Tu's guidance, I will respect your holy teachings for the rest of my life. If I have committed any sins of licentiousness or verbal transgression, may Heaven condemn me, may Heaven condemn me!" What will happen next? Let's find out in the next chapter. The Newly Compiled Tale of the Enchanting Fox, Volume Four, End ———————————————————————————– The Newly Compiled Tale of the Enchanting Fox, Volume Five, Chapter Nine: Hearing the Immortal's Instructions, Mingmei Returns at the Right Time, Old Hu Acts as Matchmaker. It is said that after Mingmei made her vows, the Thunder God said, "Since you have turned your heart to the Dao, it is often said that the sea has no bounds, but turning back is the shore. However, you are destined to be with a fox spirit, and your lifelong spouse will be different from those two fox spirits. The joy of marriage is certainly due, but excessive lust is a grave sin." I, the god, have four words of warning: "The joy of harmonious marriage is boundless, but the sin of disrupting the natural order is intolerable; when you are rich and powerful, your traces will be erased, and when you are noble, your name will be removed from the golden list." Having said this, the Thunder God led the young warrior and rode away on a colorful cloud. Suddenly, Mingmei shivered and awoke with a start. Dawn was approaching, and she remembered the words of her dream perfectly. She looked around frantically, but Guixiang and Yunxiang were nowhere to be seen. Looking outside again, she saw two large foxes lying on the ground, their bloodied heads rolling to one side. Mingmei was quite distressed. In the blink of an eye, all the pavilions, warm houses, and beautiful scenery vanished. Suddenly, her mind raced, and she thought, "Where am I now? How did I get here? Where is my home? Where are my parents?" Thinking back and forth, she burst into tears. After crying for a long time, she sat sullenly in the dust, utterly miserable. She heard insects chirping all around, so she stood up and wandered aimlessly. After walking about a mile, she saw a small stone gate to a temple, its carvings exquisitely beautiful. Mingmei strolled inside and saw three main halls, flanked by neatly arranged rooms. Bamboo groves, pavilions, jade ponds, cranes, ancient pines, and orchids and cassia trees surrounded the area. Above the main hall hung a large plaque with icicle-like patterns, bearing the four characters "Moonlight Abode." Beside the door was a couplet. What did it say? It read: "Cultivation's efforts, like clouds hanging over the mountain peak, reach the peak and the clouds recede; the Great Dao's essence, like the moon floating on ice, part the ice and the moon shines even brighter." Mingmei, after reading it, wondered, "Where is this place?" Just as she was pondering this, she heard a creaking sound: the two doors of the main hall opened simultaneously. Two young girls appeared, their hair tied in two buns, dressed in plain floral robes, carrying ribbons in their hands, and wearing cloud-patterned shoes. They hurried up to Mingmei and said, "Please listen, sir, our fairy maidens invite you." Mingmei replied, "Where are your fairy maidens?" The two girls said, "Behind the main hall. That's the bedroom." Mingmei was about to follow them in when she suddenly remembered the words from her dream. She thought to herself, "No! No! If I commit another sin, my life will be in danger." So she stopped in her tracks and stood there, stunned. Seeing that Mingmei refused to go in, the girls quickly informed the Great Immortal Yuesu. Yuesu said, "I will go and greet them." Immortal Yuesu and the two girls came out of the room. Tell me, how beautifully dressed these fairies were! A poem testifies to this: No need for heavy makeup or powder, her natural elegance shines in simple clothes; surpassing even the most beautiful women, she possesses a unique ethereal fragrance. The Moon Fairy approached Mingmei, gently parting her lips to whisper in a divine voice, "Please, sir, come inside and sit." Mingmei followed the fairy to the bedroom. The furnishings in this room were completely different from those of the two fox spirits, a truly celestial scene. The two sat down. In an instant, two young girls presented hundreds of celestial fruits, the finest celestial wines, and celestial delicacies, including dragon liver, phoenix marrow, and ginseng. The immortal raised his wine cup and said, "My lord, your visit to my home today is no small matter. I have cultivated in this series of caves for over a thousand years. Five hundred years ago, while I was traveling in Centipede Mountain in Yunnan, a group of hunters shot me in the back with an arrow. At that time, you were the magistrate of Yunnan. You passed by and had the hunters severely punished with thirty strokes of the cane. I was already..." The hunters caught her, and the young master, moved by compassion, released the fairy maiden back to the mountain. At that time, the fairy maiden was an unenlightened black fox; now she is an enlightened fairy. Today, the young master has come, and is the fairy maiden's benefactor. Now, the fairy maiden would be ashamed to forget her kindness to the young master, and would be guilty before Heaven. The fairy maiden left Centipede Mountain in Yunnan and settled here; her five-hundred-year term has come, and it is time for us to reunite.” Having said this, the two drank several cups together. Mingmei said, "Fairy, your kindness is too much; I will never forget your great virtue. But I am but a mortal, while you are of celestial rank. How could I presume to harmonize with such elegance?" Yuesu replied, "My lord is currently suffering from abscesses. If you wish to consummate our union now, I fear it would harm your health. Please wait until you have recovered before we can play the elegant 'Guanju' and 'Zhou Nan' music together. Moreover, your father is in danger of musical difficulties, and your residence is threatened by fire. I must go to your aid." The two talked and drank, truly enjoying each other's company. They drank until the sun set and the moon rose in the east before the cups and plates were cleared away. Mingmei, thoroughly drunk, lay down fully clothed on a low table. Yuesu, accompanied by a young girl, took a silver candle and went to a secluded room, leaving only the girl to attend to her. Truly: A celestial maiden who has attained enlightenment walks the righteous path, unlike the shameful orphan and filthy beast; repaying kindness five hundred years ago, she upholds the principles of morality and order. To know the truth, please listen to the next chapter. Chapter Ten: Stealing the Ingots and the Live-Killing Business - Old Hu's Fire-Burning Butcher. The story continues until the next day. Mingmei woke up and found the fairy gone, but a young girl beside her smiling, holding a cup of fragrant tea. The girl said, "Please have some tea, sir. This fairy has been serving you all night." Mingmei took the tea and slowly drank it. Suddenly, she looked up and saw an old man, dignified and venerable, with silver eyebrows, bright eyes, and prominent earlobes. He carried a cane, wore a purple floral Taoist robe, a pearl-embroidered crown, and mud-bound boots. He walked into the room step by step. Seeing that this old man was different from ordinary people, Mingmei was suddenly filled with admiration. She treated him as a distinguished guest, stood up, and exchanged respectful greetings with the old man before sitting down side by side. After they were seated, the old man said, "My dear nephew-in-law, my purpose in coming here is not for anything else, but because you saved my niece's life five hundred years ago, and now I have no way to repay that debt. Yesterday, my niece told me that she was willing to serve you in bed to repay that kindness. I wish to act as matchmaker, but I don't know if you will allow it?" Mingmei said, "What virtue or ability do I possess? I only fear that my fate is too thin and my fortune too shallow. A moth cannot compare to a phoenix, and mud cannot match gold and pearls! Moreover, with the help of an immortal elder, how could I refuse? However, I have no parents' orders, so this matter needs to be discussed." The old man said, "What you say makes sense, my dear nephew-in-law. Although there are no parents' orders, there are still matchmakers. My dear nephew-in-law, rest assured, after the matter is settled, I will personally oversee it before your father." Only then did Mingmei feel relieved, and she quickly rose from her seat and bowed deeply. The old man returned the greeting with a bow, and the marriage was settled in one fell swoop. The old man said, "My dear nephew-in-law, please sit down for a moment. Your house has been burglarized, and your father has been wronged. I must go and rescue him." Having said this, he took his leave. The old man was a true immortal, having cultivated the essence of the sun for ten thousand years; he specialized in investigating injustices in the world, able to save the virtuous and eliminate the wicked. The old man's departure is another story. Now, let's talk about Mingmei. Suddenly, she felt an unbearable pain in her abdomen and lay on her bed, her hands and feet turning icy cold. Just then, Yue Su entered the room carrying a lingzhi mushroom. Reaching the bedside, she uttered some incantation, nothing more than divine prayers and spells. The fairy drew on Mingmei's body, three times on top, four times on the bottom, five times on the left, and six times on the right, saying, "My lord, the calamity of pus and blood has been transformed into the spirit mushroom." Mingmei immediately got up and saw traces of pus and blood on the spirit mushroom; it was truly the work of a fairy. He then ordered the girl to prepare food, and they raised their cups to drink. But that's another story. Now, while the merchant Taoist was drinking, he saw the old man Tu Neng running around unusually diligently. Why? Because this old man had a penny-pinching habit. Seeing that the Taoist's bundle seemed to contain valuables, he took advantage of the two Taoists leaving the house and stole the bundle. Opening it, he found nothing but twenty or so large silver ingots, each worth fifty taels. Tu Neng was overjoyed upon seeing it and quickly hid it in a secluded spot in his room. Then, a thought struck him: "This money isn't just anything. What if I commit a crime?" He pondered this, finding it very difficult. After a long silence, a wicked thought suddenly arose within him. He said, "Kill him if you must, eliminate him completely. It would be better to finish off this Taoist priest tonight; then everything will be alright." Having made his decision, he found a gleaming steel knife and hid it in his waistband. But let's leave that aside. Meanwhile, the Taoist priest, this Taoist priest, and Chun Huisheng drank until late into the night. Chun Huisheng left to sleep. Seeing his master gone, the Taoist priest waited a while longer, then listened to the sky; it was already past midnight. He thought to himself, "It's time." What was this Taoist priest up to? He planned to steal the money from Chun Huisheng's house that night. Seeing that he had no will to live, and knowing that the package contained over a thousand taels of silver, if he stole another thousand, wouldn't he become a small-time tycoon? He had to do it this way. Having decided on his plan, he went to look for the package. The package was gone. He then proceeded to search for the four...A search of the lower quarters yielded no trace. Frustrated, the businessman retrieved some saltpeter and abruptly set the front hall ablaze. Just as he was about to rob the silver from the back quarters, Tu Neng suddenly pointed a knife at his throat, severing half his head. The corpse fell, lifeless. An old man with a beard wrote a poem to attest to this: "Why must one harbor evil intentions? Gods and Buddhas are watching from above; those who seek to kill will be killed themselves; the wicked will be punished by the wicked." Seeing the businessman dead and the fire raging, Tu Neng saw an old man with white hair within the flames, using his robe sleeve to... Strangely enough, the flames, like flying birds, streaked towards Tu Neng's room, growing ever stronger. Everyone cried out in disarray, but none stepped forward to help. Gentlemen, what good does it do to see a fire and not put it out? What good does it do to gloat? It's clear that Tu Neng's character is utterly wicked. There are four proverbs to this: "The bright blue sky cannot be deceived, even in a leaky house, the gods know; if Heaven wanted to release someone, there wouldn't be such a strange thing tonight." The fire raged, and Tu Neng, a dog-headed man who would rather die than part with his wealth, rushed into the flames, still hoping to take the silver ingots. But he went in and never came out. This rich man was burned alive. A poem testifies to this: "For greed, the house burned down; his heart remained unrepentant in taking the treasure map; like a moth drawn to a flame, he threw himself into the fire; alas, his dog-like life was doomed." The next morning, Chun Huisheng rose and went to the front hall to speak with the Taoist priest. Upon reaching the inner screen, he saw the Taoist priest's corpse lying on the ground, half a head still attached. Looking outside, he saw that the fire at Tu Neng's place was still burning, but completely extinguished. He then looked around his own house and found it restored to its original state, untouched. He then heard someone next door say, "Tu Neng was burned to death." Chun Huisheng was filled with shock and doubt, saying, "What happened?" Just as he was filled with fear, a dozen or so burly constables entered through the door, speaking in strange, ambiguous language, saying they wanted Chun Huisheng's body. Upon seeing them, Chun Huisheng asked in surprise, "What business do you have at my humble abode?" The constables replied, "Master Chun, don't you know? Those two iron-clad Taoist priests who came to your house the other day—don't mistake them for Taoist priests; they were two prisoners from jail. The Yangzhou Prefecture has sent a document to the Jiangxi Prefecture government. The Jiangxi tr

URL 1:https://www.sexlove5.com/htmlBlog/189894.html

URL 2:/Blog.aspx?id=189894&aspx=1

Previous Page : The Prequel to The Legendary Twins

Next Page : Guo Xiang from The Return of the Condor Heroes

增加   


comment        Open a new window to view comments