Blogger

投诉/举报!>>

Blog
more...
photo album
more...
video
more...
Home >> 01 Erotic stories>> Short stories in plain langua
Blogger:admin 2023-08-13

Add Favorites

cancel Favorites

Short stories in plain language 

"Spoiled by love, she had no freedom; she lit the beacon fires at Mount Li to amuse the feudal lords.

Knowing only that a smile could topple a kingdom, she was unaware that the dust of the barbarians filled her jade palace."

This poem is attributed to a foreign monk. Long ago, King You of Zhou favored a concubine named Bao Si. He tried every means to seduce her, but unable to win her smile, he suddenly lit the beacon fires at Mount Li, used as a signal to the feudal lords. The lords, thinking King You was in trouble, all led their troops to his aid. Upon arriving, however, they found nothing amiss, and Bao Si laughed heartily. Later, when the Quanrong barbarians invaded, they lit the beacon fires again, but the feudal lords did not come to his aid. The Quanrong then killed King You at Mount Li.

Also, during the Spring and Autumn period, there was a Duke Ling of Chen who had an affair with Xia Ji, the mother of Xia Zhengshu. He would visit Xia Ji's house day and night to drink and make merry. Zhengshu, filled with shame and resentment, shot and killed Duke Ling.

Later, during the Sui Dynasty, there was another emperor, Yang, who also favored Consort Xiao. Wanting to see the scenery of Yangzhou, he appointed Ma Shumou as commander, conscripting a million laborers to dredge over a thousand li of the Bian River, resulting in the deaths of countless laborers. He built phoenix-shaped and dragon-shaped warships, having palace women drag them along the banks, their music heard for miles around. Later, Yu Zhanghua rebelled in Jiangdu and beheaded Emperor Yang at the foot of Wu Gong Terrace.

During the Tang Dynasty, Emperor Xuanzong favored Consort Yang, who was having an affair with An Lushan. When Xuanzong caught them, her hair disheveled and hairpins askew, he became suspicious and banished An Lushan to Yuyang as a military governor. An Lushan, longing for Consort Yang, rebelled. Xuanzong, helpless, could only flee with his officials to Mawei Mountain, where soldiers blocked their path, forcing Consort Yang to commit suicide. It was only thanks to General Guo Si's heroic battle that the two capitals were recovered.

These emperors, all because of their lust, lost their lives and their countries. Now, the ignorant masses should be wary of lust. You say abstaining from lust is pointless? I'll tell you about a young man who, because he couldn't abstain from lust and became infatuated with a woman, almost lost his life and his entire fortune. This caused a sensation in Xinqiao Market, becoming the subject of a news story.

It is said that in Lin'an Prefecture during the Song Dynasty, ten li from the city was a place called Hushu, and five li outside the city was a place called Xinqiao. In that market lived a wealthy man named Yun Jin, whose wife, Pan, had only one son named Yunfa. He married a woman named Jin, and they had a four-year-old grandson. Yun Jin's family was extremely wealthy; they lent money and accumulated grain, their baskets overflowing with gold and silver, their granaries overflowing with rice.

Five li from Xinqiao was a place called Huiqiao, where they built a new house and set up a shop. They had their son, Yunfa, hire a manager to help them open the shop. The silk and cotton they collected were sold in the shop to weavers in the city. Yunfa was intelligent and handsome, knew a little about etiquette, was reliable, and not fond of frivolous pursuits. Therefore, Yun Jin had no reservations about him. Yunfa went to his shop to sell goods every morning and returned home in the evening. The shop only occupied the storefront; the interior was empty.

One day, due to family matters, he didn't return to the shop until noon. With nothing much to do, he went to the riverbank to play. Suddenly, he saw two boats moored on the riverbank, carrying many chests, tables, chairs, and other items. Four or five people were carrying these items into the empty room of his shop. Three women came aboard the boats: a middle-aged, plump woman; an old woman; and a young woman, all of whom went inside. Because of these women entering the room, Yunfa was destined to suffer:

his body was like the moon rising at dawn, his life like a lamp burning out at midnight.

Yunfa hurriedly returned and asked the steward, "Who has moved into my house without permission?"

The steward replied, "She lives in the city. Due to village service, she has nowhere to stay for the time being, so she asked our neighbor, Old Fan, to stay for two or three days. I was just about to inform him when you, sir

, came by." Upon hearing this, Yunfa was about to become angry when the young woman came out, curtsied, and said, "Sir, please calm down. This has nothing to do with the steward. I was in a hurry and didn't have time to come to your residence to inform you first. Please forgive me." "You can stay for three or four days (Taipei Erotic Website 757h), and then you can move in once you find a place. As for the rent, it will be paid as usual, and there will be no debt."

Seeing her youthful beauty, Yunfa was tempted, but he put aside his anger and said, "In that case, you can stay a few more days (Taipei Erotic Website 757h) without any problem. Please make yourself at home." After the woman finished speaking, she went to move her boxes and baskets.

Yunfa felt sorry for her and helped her move a few things. The plump woman and the young woman both said, "No need for you to trouble yourself, sir."

Yunfa said, "I have some free time here, so why not help me?" They were both happy.

That night, Yunfa returned home and instructed his manager, "Tell the new tenants inside to write a house deed for me." The manager agreed, and that was another story.

Now, Yunfa returned home but did not tell his parents about the tenants moving in. That night, he thought about the young woman all night long.

The next morning (Taipei Erotic Website 757h), he got up, changed into a fine set of clothes, and dressed neatly. He then had his servant, Shou Tong, accompany him as he swaggered into the shop. The eight elders inside, seeing the owner arrive, invited him in for tea and to discuss the marriage proposal. Yunfa got up and went in. He saw a smiling young woman who greeted him with a deep bow and invited him to sit inside. Yunfa sat down in the middle of the room. The old woman and the plump woman came to greet him and sit with him. There

were only three women present. Yunfa asked, "What is your surname, madam? Where are your men?"

The plump woman replied, "My husband's surname is Han. He and my son work for an official in the yamen. They leave early and return late, and their official duties prevent them from seeing each other."

After sitting for a while, Yunfa lowered his head and looked at the young woman. The young woman, with her beautiful eyes, looked at Yunfa and asked, "May I ask, sir, how old are you?"

Yunfa replied, "I've wasted twenty-four years. And you ask, madam

, how old are you?" The young woman smiled and said, "It was by chance that I met you, sir. I am also twenty-four. I moved from the city and met you by chance. We are the same age, it's truly fate that brought us together from afar."

The old woman and the plump woman, seeing the situation, made an excuse and got up to leave, leaving only the two of them sitting opposite each other. The young woman then began to use flirtatious words to seduce Yunfa.

Although Yunfa loved her, he was also horrified, thinking to himself, "She comes from a good family, and they let her stay. Who would have thought she was such a person?"

Just as he was about to turn and leave, the young woman came over and sat down beside him, acting coquettishly and saying, "My lord, take off the gold hairpin in your hair, let me take a look."

Yunfa took off his hat and was about to remove it when the young woman pressed down on his hair with one hand and removed the gold hairpin with the other. She then stood up and said, "My lord, let's go upstairs and talk for a while."

As she spoke, she went straight upstairs. At this moment, Yunfa's heart was moved, and he couldn't restrain himself, so he followed her upstairs, asking for the hairpin back, and called out, "My lady, give me back my hairpin. I have something to do at home and must go back."

The woman said, "We are destined to be together from a previous life. Don't pretend to be honest and wish to enjoy our bed together."

Yunfa said, "I can't! It wouldn't look good if people found out."

He stopped and thought of going downstairs. But the woman exuded a thousand allurees, turning around to embrace Yunfa, her delicate hands reaching for his trousers. At that moment, even the most hardened man couldn't resist. Yunfa, his passion blazing, took her hand and went to bed with her, making love. In an instant, the passion subsided, and the two sat up, leaning against each other. Yunfa, both surprised and delighted, asked, "What's your name, sister?"

The woman replied, "My surname is Zhang,

and my given name is Saijin. May I ask what your profession is, sir?" Yunfa said, "My parents only gave birth to me. My family sells silk and lends money; we're well-known wealthy people in Xinqiao Market. This shop is my own."

Saijin secretly rejoiced, thinking, "I've finally managed to entangle this rich man."

It turned out that this woman and her family were a clandestine brothel, also known as a private den. They had no other business; they made a living solely from this one account. The old woman was the fat woman's mother, and Saijin was the fat woman's daughter. Previously, the woman on the other side had also married into a good family, but because her husband had no way to make a living, he was forced to do this kind of work. Saijin was beautiful from a young age and could read and write. She was already married at that time, but because she imitated her mother, she did something wrong in her husband's house and was sent back to her parents' home by her husband. Coincidentally, the fat woman was now nearly fifty years old and living alone with very little income. Fortunately, her daughter took over her life, so she simply went ahead and did this.

Originally living in the city, she panicked after being reported for this matter and moved here to hide. Unexpectedly, Yunfa stumbled into her trap. Once everything was arranged, she slipped in, leaving no choice but to fall in. Why were there no men? Whenever someone went to her house, her father and son would avoid them. This woman, greedy for her convenience, had ensnared countless men.

At that time, Saijin said, "We moved here in a hurry and lack travel expenses. Sir, we have five taels of silver to lend you; please do not refuse."

Yunfa agreed, got up, and straightened his clothes. Saijin returned the gold hairpin, and the two went downstairs and sat in the pavilion.

Yunfa thought to himself, "I've lingered here too long; I fear the neighbors will gossip." After drinking another cup of tea, he was about to get up when Saijin invited him to stay for lunch.

Yunfa said, "I've been delayed too long; I won't eat. I'll bring you the silver in a little while."

Saijin said, "I've prepared a few cups of food and wine this afternoon; please don't refuse, sir." Having said this, Yunfa went to the shop.

Several neighbors came over and teased, "Congratulations, young master Yun!"

Yunfa blushed and said, "What's the matter? What's there to celebrate?"

It turned out that the neighbors outside had seen Yunfa go inside. The house was a two-room, six-oar building. Saijin only occupied one room as a room, while the other room, which was the silk shop, was empty. Some busybodies, seeing that Yunfa didn't come out, had been peeking through the cracks in the wall of the empty room. They had all seen clearly when he entered the shop.

Seeing his blushing face and stubbornness, the one who had seen him first said, "You're still being lazy! What are you doing upstairs after taking off your gold hairpin?"

Yunfa was speechless at his words. He made an excuse, got up, and left the shop to ask his maternal uncle Pan for lunch.

He strolled to the shop in front of the shop, borrowed a steelyard, weighed out three taels of silver he had for buying silk, and put it in his sleeve. He sat idly for a while, waiting until mid-afternoon, before returning to the shop.

The head steward said, "The people inside were just inviting you to drink."

Just then, the Eighth Elder came out and said, "Sir, where have you been loitering? I couldn't find you anywhere. We've prepared a special feast and wine at home, only requesting your manager to keep us company. There are no other guests. Please come in quickly."

Yunfa and the manager went to the pavilion and saw that the table was already neatly arranged. Saijin invited Yunfa to sit at the head of the table, the manager at the side, and Saijin facing him. Once the three were seated, the Eighth Elder poured wine.

After a few cups of wine and some dishes of food and fruit, the manager, understanding the situation, made an excuse, saying, "I've been embezzling a lot these past few years. It's getting late, I need to go tidy up the shop." He then left.

Yunfa, who was also a light drinker, found it amusing that only a woman was keeping him company after the manager left, and began to drink heartily. After drinking more than ten cups, knowing he was too drunk, he handed the silver from his sleeve to Saijin, then stood up and took Saijin's hand, saying, "I have something to tell you. Today, what I did has been known by all the neighbors, and many have come to tease and provoke me. What will happen if my parents find out? Sister, do as I say, find a quiet place to live, and I will take care of you often, how about that?"

Saijin said, "That's right, I'll discuss it with my mother." After saying this, she inevitably had to do some more odd jobs.

Yunfa took his leave, instructing, "I won't come back this time. Once you find a place, tell Eighth Elder to let me know, and I'll come to see you off."

After saying this, Yunfa left the shop, instructed the manager to remember him, and went straight home.

Saijin, after seeing Yunfa off, explained the relocation to her parents in detail. That night, they each rested peacefully. The next morning, the plump woman instructed Eighth Elder to quietly inquire about the neighbors.

After a while, the Eighth Elder returned home crying, "The neighbors are gossiping so badly; this is no place to live."

The plump woman said, "I was disturbed in the city and had no choice but to move here. I was hoping to find a good place to settle down, but who would have thought I'd run into such bad neighbors." She sighed and then told her husband to go find a house. Meanwhile,

Yunfa, after returning home that day, fearing gossip, kept it a secret from his parents, claiming he wasn't feeling well, and didn't go to the shop. The manager sold the goods himself. Saijin, at home, sent the Eighth Elder to attract old customers. At first, the neighbor only knew Yunfa and was hesitant to let him get involved, fearing trouble from his son. But later, seeing the constant comings and goings, he realized it was a big business.

One troublemaker said, "We are all good families; how can we tolerate such strife? As the saying goes, 'Those who are close to evil are close to murder.' If a fight breaks out and someone is injured or killed, it will also implicate the neighbors." Let's sound the gong and drive him away! "

Upon hearing this, the eight old men went inside to tell their families. The fat woman, hearing this, was furious and said to her mother, 'You old hag, who are you afraid of? Why don't you go to the door and yell at those short-lived, gossipy ducklings?' Sure enough,

the old woman went to the door and yelled, 'Which gossipy, scoundrel is spouting nonsense here? If he dares to answer me, I'll risk my life to befriend him! Which family doesn't have relatives and friends? How dare you speak ill of others and gossip behind their backs? What kind of logic is that?'

At that moment, the neighbors heard this and said, 'That cunning old dog! Instead of talking about what she does, she comes here to bully and curse the neighbors?'

Among them was Shen Yilang, who ran a general store. Just as he was about to go and deal with the old woman, Zhang Yiming, who was more sensible, stopped him and said, 'Let her be! Don't argue with this dying woman. We'll get rid of her sooner or later.'

The old woman cursed a few times, and seeing that no one paid any attention to her, she went inside."

Then the neighbors came to the manager and said, "You didn't understand why this family came to stay, and now you're suffering because of them. They don't even talk about their own family's affairs, but instead have their old woman yelling and cursing outside the door! You heard it all. Tomorrow we'll go to your master's house and tell Lord Yun, let's see what you do then!"

The manager hurriedly replied, "Please calm down, everyone, don't say anything. We'll let them go sooner or later." After saying this, the group left.

The manager then went inside and said to the woman beside him, "You two quickly find a place to move, don't drag me down with you! Looking at your appearance, it's not a pleasant place for you to live."

The plump woman said, "No need to tell me, I've already found a house in the city, I'll move sooner or later."

The plump woman then secretly told the Eighth Elder to inform Lord Yun. She also instructed them not to let his parents know. The Eighth Elder agreed, went to Xinqiao Market, found Lord Yun's house, and waited at the opposite door.

Before long, Yunfa came out and saw the Eighth Elder. He quickly led him to another house and asked, "What brings you here?"

The Eighth Elder said, "My family is moving to Youyiying in the city, to the south of Yangmaozhai Hengqiao Street. They asked me to inform you."

Yunfa said, "That's perfect! I'll definitely come to see you off tomorrow." The Eighth Elder said his goodbyes and left.

The next day, around midnight, Yunfa arrived at the upper shop in Huiqiao Market and settled in. The manager calculated the money he had earned from selling silk each day, and then went inside to chat with Saijin and her son. He then took out a coin and said, "This three taels of silver is for your moving expenses. I'll come to see you again later." Saijin accepted it

, and the mother and son thanked him profusely.

Yunfa got up and looked around, seeing that all the chests and belongings had been unloaded from the boat. Saijin asked, "My lord, when will you come to see me after I leave?"

Yunfa replied, "I need to have acupuncture done on a few acupoints when I get home, as I do every year. It will take about half a month, after which I will come to see you."

Saijin and her son wept as they parted from Yunfa. It was truly a case of:

if one place doesn't keep you, another will.

Now, Yunfa had a summer ailment; every hot season he would feel weak and his appearance would wilt. It was early June, so he hired a doctor to perform acupuncture on a few acupoints on his back and was recuperating at home, unable to go out. Although he missed Saijin, he had no choice but to leave her behind.

Saijin had moved to Hengqiao Street on May 17th, but the street was full of military families, and she didn't like it. It was also remote and secluded, rarely frequented by anyone.

The plump woman said to Saijin, "That day (Taipei Erotic Website 757h), Young Master Yun promised to come in half a month, but a month has passed and he hasn't come yet."

Saijin said, "Could he be ill? Or did he mention acupuncture? Perhaps he's avoiding the heat and won't come."

She then discussed it with her mother, instructing her elders to buy two pig stomachs, clean them, stuff them with glutinous rice and lotus seeds, and cook them thoroughly. Saijin then wrote on a sealed envelope: "

Your humble concubine Saijin bows again, respectfully informing my beloved Master Yun:

Since parting from you, I have longed for you. I waited patiently by the door for your arrival, but he did not

come . Your acupuncture is causing you pain, and I cannot sit or lie down in your place. I respectfully enclose two pig stomachs

as a token of my concern; I hope you will accept them with a smile."

After writing this, she folded it into a letter and sealed the paper. The pig's stomach was packed in a box. The old man instructed the Eighth Elder, "Go to his shop and when you see Young Master Yun, give it to him personally."

The Eighth Elder carried the box and the letter, went out of Wulin Gate, and went to the shop outside Huiqiao Market. He looked inside but didn't see Young Master Yun, so he went straight to Xinqiao Market.

Yun Fa was sitting at the door when his servant, Shou Tong, came out. The Eighth Elder pulled Shou Tong to a quiet place and said, "I've come specifically to see your master. Could you inform him?"

Shou Tong then turned and went inside. A short while later, Yun Fa came out. The Eighth Elder hurriedly bowed and said, "Master, I'm glad you're in good health."

Yun Fa said, "Good old man, what's in your box?"

The Eighth Elder immediately understood his purpose. Yun Fa then led him to a restaurant, and after they sat down, asked, "Are you doing well there?"

The Eighth Elder said, "Very well." He then took out the letter from his pocket and handed it to Yun Fa.

Yun Fa took it, looked at it, and hid it in his sleeve. He opened the box, took out a belly, and asked the wine server to cut it into a dish. He also ordered two pots of wine to be heated. Yunfa bought an invitation card, asked for pen and ink, and while drinking with the Eight Elders, he wrote a reply.

After finishing the wine, he took out a silver ingot, about three taels, and handed it to the Eight Elders, saying: "Please give my regards to my sister. I will definitely come to visit in a day or two. This silver is for your travel expenses." The Eight Elders accepted it, got up, and went downstairs. He

arrived home late at night and gave the silver and the invitation card to Saijin. When Saijin opened it, it read: "

I, Yunfa, bow my head and reply to my beloved Zhang Saijin:

I have never forgotten your kindness at our previous meeting. I was planning to attend, but due to my illness, I was

unable to keep my appointment. I am deeply grateful for your generous gift of fine food." Their meeting would last only two or three days (Taipei Erotic Website 757h). These few

small gifts are merely a token of my affection; I humbly request that you accept them. Yunfa bows again.

After reading this, the mother and son were delighted, but we will not discuss it further.

Now, Yunfa took a pig's stomach from the inn and returned home. He quietly went to his bedroom and said to his wife, "This cooked stomach was given to me by a trusted acquaintance." That night, he and his wife ate the cooked stomach in their room, without letting his parents know.

Two days later (Taipei Erotic Website 757h), Yunfa got up early and told his parents that he was going to check the shop. He planned to ride in a sedan chair, with Shouzhong carrying an umbrella and following. It was because of this trip that Saijin lost his life. It was truly:

A beautiful woman of sixteen, her body like butter, a sword at her waist to slay foolish men;

yet no head fell, but secretly the man's marrow dried up.

Yunfa got into the sedan chair and soon arrived at Huiqiao Market. He entered the shop and met the manager. Yunfa, preoccupied with Saijin, sat for a while before rising and instructing his steward, "I'm going into town to collect some debts from customers, then I'll return to settle your accounts."

The steward knew where he was going but dared not stop him, only saying, "Sir, your health has just recovered; you shouldn't wander aimlessly, lest you revive your illness."

Yunfa ignored him and went straight to his sedan chair. On the way, he instructed the sedan chair bearers to enter through Yinshan Gate, proceed to Yangmao Village, and then to Nanheng Bridge, inquiring about the Zhang family who had moved from Hushi. Following

the shop's directions, Shoutong went to knock on the door. Eight elders came out to open the door, and upon seeing Yunfa, hurriedly informed Saijin, who, along with her son, greeted him.

Yunfa alighted from the sedan chair and said, "It's rare to see such an honored guest; what brings you here today?"

Yunfa was delighted. They sat down inside and reminisced about their time apart. After tea, Saijin said, "Sir, please see my bedroom."

Yunfa then led her upstairs to sit down. The two exchanged sweet nothings, then arranged for wine and food, and drank together. Yunfa's passion burned like fire, and they embraced and went to bed. Afterwards, they got up, washed their hands, and drank several more cups. Yunfa had been abstaining from sex for a month due to acupuncture at home, but now that he saw Saijin, how could he let it end after just one time? Yunfa couldn't resist, his passion rekindled, and he couldn't stop himself. He pulled Saijin to bed, and they made love again. It's true:

too much of a good thing can be harmful, and too much pleasure can be harmful.

Afterwards, Yunfa felt his mind was scattered and he was extremely tired, so he lay down on the bed and fell asleep. Saijin also slept with him.

Now, as soon as Yunfa fell asleep and closed his eyes, he heard someone call out, "Young Master Yun, you're sleeping so soundly!"

Yunfa looked and saw a fat monk. Wearing an old, worn-out robe and barefoot in shoes, with a yellow silk sash around his waist, the monk addressed Yunfa, saying, "This humble monk is Abbot Shuiyue of Sangye Temple. Having lost my disciple, I have come to persuade you, sir, to renounce worldly life and become a monk. How about becoming my disciple?"

Yunfa replied, "You monk, you have no sense! My parents are over fifty and only have me as their child. How can I become a monk?"

The monk said, "You have no choice but to become a monk. If you indulge in worldly pleasures, you will surely die young. As this humble monk says, come with me."

Yunfa said, "Nonsense! This is a woman's bedroom. How dare you come here?"

The monk glared and shouted, "Are you coming or not?"

Yunfa also cursed, "You bald donkey, you have no sense! Why do you keep bothering me?"

The monk became enraged, grabbed Yunfa, and started to walk away. When they reached the stairs, Yunfa cried out in protest, but the monk pushed him forcefully, and he fell down the stairs. He suddenly awoke with a start, covered in a cold sweat. When Yunfa opened his eyes, Saijin was still asleep, and he exclaimed in surprise.

Saijin also woke up and said, "My lord, you sleep well, so rest now. You can leave tomorrow morning!"

Yunfa said, "My parents are worried about me at home. I must go back. I'll come again another day."

Saijin looked closely at Yunfa and saw that he looked unwell, so she dared not insist that he stay. Yunfa went downstairs, thinking about his dream, and felt a chill run down his spine. He then bid farewell to Saijin and her son and hurriedly got into the sedan chair. As evening approached, his stomach began to ache again, and he could hardly bear it. At this moment, he felt sorry for himself and longed to get home, so he told the sedan chair bearers to hurry.

When he arrived at his own door, the pain became unbearable. He got out of the sedan chair and went inside, rushing upstairs to sit on the toilet to defecate. He would feel pain in waves, and then he would defecate, but what came out was bloody water. When he got into bed, he felt dizzy and lightheaded, his limbs were weak, and his whole body ached.

Seeing her son's pale face, Yun Jin rushed upstairs, startled, and followed, asking, "What's wrong?"

Yun Fa feigned that he had stayed at a merchant's house, ate and drunk too much, and after sleeping, felt thirsty and drank cold water, causing stomach pain and diarrhea. Before he could finish speaking, he clenched his teeth, shivered, and broke out in a cold sweat, his body burning hot. Yun Jin hurriedly went downstairs to fetch a doctor. The doctor said, "His pulse is about to stop; this illness is difficult to cure." Yun Jin pleaded repeatedly, and the doctor said, "This illness is not dry diarrhea, but rather excessive sexual activity that has depleted his vital energy, a case of yang deficiency, which is generally not good. I will prescribe a dose of medicine to help him regain his vital energy. If his fever subsides and his pulse returns after taking the medicine, there is hope, and I will come back to treat him."

He then took the medicine and left. His parents questioned him repeatedly, but Yun Fa remained silent. Around midnight, he took the medicine and lay down on his pillow. Suddenly, the monk from his earlier dream reappeared, standing by the bed and calling out, "Yunfa, why are you forcing yourself to stay awake? Come with me now!" Yunfa

didn't respond. Without further ado, the monk put a yellow silk strip around Yunfa's neck, grabbed him, and pulled him away. Yunfa grabbed the bedpost, screamed, and woke up—it was another dream. Opening his eyes, he saw his parents and wife before him.

His parents asked, "My son, why did you wake up so suddenly?"

Yunfa, realizing his mind was scattered and he knew he couldn't endure it any longer, recounted the story of Saijin and the entire dream of the monk. After speaking, he burst into tears, and his parents and wife all wept. His father, seeing the severity of his illness, dared not blame him, but instead tried to comfort him.

Yunfa awoke several times from unconsciousness, weeping as he told his wife, "You must treat your parents-in-law well, take good care of our young child, and the silk business will provide enough for us to live on."

His wife cried, "Just relax and recover; don't worry too much."

Yunfa sighed, called for his maid to help him up, and said to his parents, "I cannot be brought back to life. This is a calamity, a misfortune. What good is regret now? Tell the young people not to follow my example and ruin their lives. If I die, throw my body into the water; only then can I atone for abandoning my wife and children and neglecting my parents." Having said this, he closed his eyes.

The monk was before him again, and Yunfa pleaded, "Master, what grudge do I hold against you that you won't release me?"

The monk replied, "I am merely a prisoner bound by the precept against lust, destined to die there, unable to escape. Yesterday, I happened to see you and that woman, engaging in sexual intercourse, and I was momentarily tempted, so I thought you would take her place." With that, he left.

When Yunfa awoke, he told his parents what had happened. Yunjin exclaimed in shock, "So that's how it is!"

She hurriedly burned incense and candles on the street outside the door, laid out food and soup, and prayed to the heavens, "I beg the Zen Master to have great compassion and release my son. I will personally hold a ritual to pray for his release." After praying, she burned the joss paper and returned upstairs.

Seeing his son asleep, he suddenly turned over, sat up, and opened his eyes, saying, "Yun Jin, I broke the Buddha's precept against lust and committed suicide in Yangmao Village. Your son also came there to indulge in lust, which is why I wanted your son to take my place, otherwise I would ask you to perform a ritual for me. Just now you promised to recommend me, and I released your son, who will still wait in Yangmao Village. If you come to recommend me, you will be reborn and never come again."

Yun Jin immediately clasped his hands in prayer. Yun Fa suddenly awoke, his complexion returned to normal, and the fever subsided. When he got out of bed to relieve himself, the diarrhea stopped. At dawn, he asked the original doctor to come and see him, who said, "Your six internal organs have recovered, and you will surely live. Congratulations!"

He was given some medicine and treated for several days, and he indeed recovered completely. Yun Jin then invited several monks to perform a day and night ritual at Sai Jin's house in Yangmao Village. Sai Jin's family dreamed of a fat monk who left with a walking stick. Yun Fa rested for half a year and returned to working in Xinqiao City. The eight elders came seeking him, but he consistently refused and never returned.

One day (Taipei Erotic Website 757h), while reminiscing with his supervisor about the past, he couldn't help but regret, saying, "In this life, one must never be greedy for lust. I almost lost my life for nothing." From then on, when he had sons and daughters, he often admonished them against lust and promiscuity. Later, he lived to be over eighty years old and died peacefully.

Readers, please remember this passage to warn your children, and do not think that unofficial history is useless and need not be read!

The second passage is about a great hero who was afraid of his wife and his beloved wife who indulged in lust and lost her life. The

poem reads: "

The husband holds the reins of power in the painting, I have never heard of a husband being afraid of his wife and receiving the concubine's favor

. Why did he willingly bow his head and submit, thus incurring a bad reputation for generations?"

This poem simply describes the human world, where husband and wife are like heaven and earth within each other; heaven is above and the wife is below and the husband receives; the husband leads by righteousness, and the wife follows by obedience. How can there be a husband who is afraid of his wife? Unfortunately, the henpecked husbands of today, from officials to the lowest social classes, have become accustomed to this behavior, shameless and helpless even when witnessing their wives' promiscuity. The root of this problem lies in the word "love." When a man first marries, he is inevitably attracted to her beauty, and this leads to indulgence. Once indulgence reaches its peak,

public pronouncements become like iron nails,

while whispered words in the pillow are like fragrant orchids.

Even the most skilled healer cannot cure this. When the lion roars, the husband is at a loss, and thus becomes fearful. This is an inevitable truth!

Now, in the city of Nanzhili, in an alley called Moyou, lived a man named Yang Yu, courtesy name Xuede. He was a well-known figure in the area. He was good at making friends; if the neighbors had a problem, they would invite him out, and a few words from him were enough to convince everyone. There was only one thing: when he returned home and saw his wife, he was like a little devil seeing the King of Hell. When it came to henpecked husbands, he was undoubtedly number one.

He boasted in public, "How can a man be afraid of his wife! No one can be perfect in everything they do. If there's a mistake, a gentle reminder from Meihui is a great help from her. Why not listen to her? Even if my wife spanks me a few times, it's just playful teasing in the bedroom. Do you think those soft, tender hands hurt? Should I treat her like an enemy, fighting her to the death?" Holding onto

this idea, he married Hua, a woman of exceptional beauty, only in her early twenties. She was skilled in both action and speech, and he was completely in awe of her, hence his fear of her.

Meanwhile, Yang Xuede had a group of friends: one named Gao Zixing; another named Xi Yaode; and a young actress named Gou Meidu, all charming and handsome. They lived in the right side of Kuzi Lane, and could play musical instruments and sing. Whenever they visited, no woman could resist their charm. Therefore, the elders of the neighborhood would never allow such men to come to their door.

Now, let's talk about Gou Meidu, who was only fifteen years old. His father had died early, leaving only his mother, Zhu Shi. Zhu Shi was in her thirties, and judging by her son's handsome appearance, one could tell that his mother must be beautiful as well. Moreover, Meidu wanted to learn singing and playing music from Gao Zixing, and he frequently invited her to his home. He didn't discriminate between those inside and outside the house; he didn't treat either the lonely or the widowed as lonely, and none of the mothers and sons were spared his advances. The neighbors, seeing him coming and going so frequently, became suspicious.

One day, Gao Zixing came looking for Meidu, but Meidu was out. He then closed the door and went upstairs. A neighbor, being observant, quickly peeked through a crack in the wall and saw Zixing embracing Zhu Shi on a reclining chair, his buttocks swaying incessantly, Zhu Shi writhing incoherently.

Zixing, in a fit of anger, thrust forty or fifty times, and Zhu Shi gradually closed her eyes and succumbed to her desires, unable to move. Gao Zixing endured for a moment, and seeing that Zhu Shi had woken up, he pulled out his penis and pounded it up and down near her vulva. Zhu Shi was aroused again and pulled her vulva back over. Zixing then thrust wildly to the root, and after a couple hundred thrusts, Zhu Shi couldn't take it anymore and ejaculated again.

Zixing wanted to continue, but Zhu Shi pleaded, "My darling, I'm sure I'll die if I do it again. Please have mercy, and I'll let you have your way tomorrow."

Gao Zixing said, "Your son isn't home. Where am I supposed to finish?"

Zhu Shi said, "Go wherever you want." Zixing pulled up his pants, went downstairs, and went out.

The neighbors who had been watching were waiting at the door and called out, "Old Gao, what a skillful maneuver!"

Zixing said, "We're just actors, it's just a few thrusts, what's so great about that?"

They laughed and went on. But the news spread quickly, and everyone in the alley knew about it. Zhu Shi still pretended to be innocent and kept cursing her neighbors.

One day (Taipei Erotic Website 757h), something happened. Gao Zixing and Xi Yaode were singing and drinking at Meidu's house. When they finished, they went home, but Zixing went back alone and rested upstairs at Zhu's house. The neighbors, who hated Zhu's stubbornness, found out what was going on and secretly waited at the door. When Zixing opened the door, he was grabbed by the crowd. Fearing that Zhu might do something rash, they sent two old women to stay with him.

Meidu hurriedly went to find Xi Yaode and asked a few acquaintances to mediate. Among them were Yang Lizi and Wang Tapi. With these two involved, things couldn't get along. Zixing then asked Meidu to find Yang Xuede.

At dawn, Mei Du found Xue De and told him what had happened. She said, "I've come specifically to ask you to mediate, otherwise my mother will die."

Yang Xue De asked, "Who's behind this?"

Mei Du replied, "It's Yang Li Zi and Wang Ta Pi."

Xue De said, "So it's those two. It's alright, go weigh out an ounce of silver and make two packets for us."

Mei Du went home, told her mother, weighed out the silver, and gave it to Xue De before going home with him.

Xue De saw a room full of people and laughed, "Oh my, what a lively scene! What brings you here?"

Yang Li Zi and the other man said in unison, "You've come at the right time! There's a scandalous affair. Gao Zi Xing and Gou Mei Du's mother have been having an affair for quite some time. The neighbors have been waiting for four or five days, and we finally caught them last night. We were just about to hand them over to the authorities when you arrived. What's your plan?"

Then Yang Xuede took the hands of Yang and Wang, handed them the silver purse, and calmly asked, "Was this adultery caught in bed or outside the door?"

Several people said, "Although it wasn't caught in bed, everyone in the neighborhood knows about it!"

Xuede continued, "According to you all, it is. Now, tell me, was the one who caught her in adultery her father's family or a relative?"

The crowd said, "Even if they weren't her father's family or relatives, we're neighbors, and anyone can catch someone doing something immoral."

Wang Tapi and Yang Lizi said, "You two be quiet! Listen to Brother Yang's decision; he has a brilliant plan."

Yang Xuede said, "Generally speaking, concealing evil and promoting good is the foundation of accumulating blessings and longevity. As for disgracing others and taking their lives, what benefit does it bring to oneself? As the saying goes, 'Don't let idle people meddle.'" "

Upon hearing this, everyone fell silent. One of them said, 'We have no grudge against him, so why are we enemies? It's just that we witnessed their adultery, and that Zhu woman insulted her neighbors, so we couldn't stand it and humiliated her. Now, sir, whatever you say, we'll obey without question.' Yang

Xuede said, 'It's understandable that everyone is upset. Zhu woman's character is questionable, and even Old Gao, in his crotch, is stubborn and unyielding. Do any of you like him?'

Everyone laughed. He continued, 'Now that you treat me like a human being, how could I forget you? I'll take out a few taels of silver and have the cook book a few tables of wine.' He instructed

Gou Meidu, 'Go quickly and get the hairdresser to have Gao Zixing write a play as a gift. Is that alright?'

Everyone exclaimed, 'Excellent!' Then everyone dispersed.

Soon, the opera box arrived, and the stage was set up. The neighbors all gathered and ate and drank together." The young actors, dressed as male, female, clown, and painted-face roles, all beat drums and gongs, performing a play called "The Story of a Secluded Chamber," a tale of male thieves and female prostitutes.

Gou Meidu played the female lead, exceptionally beautiful, and her affected manner on stage captivated Yang Xuede, causing him to forget his wife's admonitions and rekindle his old desires. Seeing Meidu offstage, he embraced her, saying, "My darling! Your attitude is so captivating! After the performance, whatever you do, you must fulfill my wish."

Meidu replied, "If my wife finds out, she'll beat you with a stick, and I won't be able to save you. You'll have to make your own plans."

Xuede said, "Never mind her! If she beats me, I'll beat her with a stick too.

" Gao Zixing readily agreed, saying, "That's no problem at all, why not?"

Gou Meidu said, "I'm all for it, as long as he hosts us tomorrow. Old Xi, you're in charge."

Everyone agreed.

Xuede agreed. After the play ended and they had a farewell dinner, Meidu and Zixing accompanied Yang Xuede home. It was past midnight, and the waning moon was hazy.

Xue De pulled Mei Du along, falling a step behind, and said, "My little darling, let's finish what I've been thinking."

Mei Du said, "If I bother you at your house, I'll naturally fulfill your wish."

Xue De then grabbed her and said, "You little smooth talker, do you know I can't do it at home, are you deliberately making things difficult for me?" So

he dragged her to the porch, pulled down her pants, and started doing it. After only a few thrusts, Xi Yaode quietly covered her side and said, "Dog, get some water!"

Xue De cursed, "You dawdler, why aren't you being quiet!"

After a while, he came back and said, "Old Yang, don't forget your host."

Xue De said, "You damn beggar, what can I do? You say you're here, and you're here."

Xi Yaode said, "You two go ahead and do it properly, don't go too far, it's none of my business."

Mei Du said, "You scoundrel, hurry up and leave!"

Zi Xing hurriedly came and pulled him away, saying, "Don't provoke the scoundrel." They were done in a short while, and everyone went home.

Xuede arrived home and knocked on the door. Lamei opened the door and let him in.

Xuede asked, "Is Mom asleep?"

Lamei nodded. Xuede hurried upstairs and reached into the bed. Hua reached out and slapped him across the face, saying, "Fuck your mother, you're only coming now! What have you been doing out there?"

Xue De sat down on the edge of the bed and said, "I encountered a strange thing today."

He then recounted how he had raped several women, and how he could fall down easily when told what happened, explaining, "I just came back from watching a play, and I didn't take any wild roads."

Hearing these lewd words, Hua got up and sat on the inside of the bed, saying, "Is that true?"

Xue De said, "How could I lie?"

Hua said, "Show me your goods!"

Xue De hurriedly pulled down his pants, and Hua reached out and touched them, smelling them, and cursed, "You heartless bastard! You won't fuck a clean cunt, but you go and mess with that shit-covered ass! You don't kneel down, do you still want to sleep here?" With a tumble

, she turned over and faced the inside of the bed, crying incessantly.

Xuede hurriedly knelt down and said, "If I go and do it, you grandson, bring your mother to the donkey to fuck."

Hua said, "You still want to talk nonsense? Those testicles still smell like shit!"

Xuede said, "That's right, no wonder Mother is angry with me. My stomach hurt just now, and it burst out of my belly, tiring my testicles. Please rest assured, Mother, I would never be so heartless." Hua

said, "Diarrhea smells like diarrhea. This is clearly a piece of mature shit, and you still insist on talking nonsense! Do you think I don't know anything? Fine, go and wash it quickly."

Xuede hurriedly called Lamei to bring hot water to wash himself clean, wanting only to do things with her. Just as he happily climbed onto the bed, Hua grabbed the handle of the duster, told Lamei to bring the wooden chopsticks on the table, and clamped the handle of the duster, tightening the sides of his knee-length belt.

Xuede cried out in pain, saying, "Let me hit you a few more times, Mother. This torture is really unbearable. If it breaks, you'll never be able to enjoy it again; if it's injured, you won't be able to move for several days. Please, Mother, have mercy!"

Hua laughed, "Let him suffer a little too."

Xuede begged repeatedly before the clamp was loosened, and she told him to get on the bed. Xuede cried out in pain, "My mother, look how swollen it is!" Hua shouted

, "You idiot, don't try to talk your way out, come and get it. If you do well, you'll atone for your sins."

Helpless, Xuede had no choice but to insert the half-painful, half-severed penis, and after a hundred or two pulls, he ejaculated. Hua was in the throes of pleasure when she realized her husband had ejaculated, so she bit his shoulder and said, "How can you be so careless, just going through the motions like an official?"

Xuede said, "Mother, it's not that I'm lazy, I don't know why, but once I'm inside your fragrant thing, I can't hold back anymore, and I'm about to come." Then the two of them fell asleep, exhausted. This is precisely:

Unashamed of servility and obsequiousness, willingly enduring beatings and wifely restraints.

Such is the absolute dominance of the husband, yet he still feigns innocence before others.

The next morning (Taipei Erotic Website 757h), Gao Zixing, along with Gou Meidu and Xi Yaode, came to the Yang family to demand payment.

Upon seeing each other, Gao Zixing immediately thanked him, saying, "How kind of you, Brother En, to have you resolved this matter for me."

Yang Xuede replied, "It's only right."

Gou Meidu chimed in, "Brother Yang, we've come today to settle the score for yesterday's hospitality."

Xuede said, "Last night you waited for me in your open room, keeping me up all night. How could I let him do anything?"

Gou Meidu said, "What? I told you he'd renege on his debt. I only asked the middleman for it; otherwise, I'd be so lowly."

Gao Zixing said, "It's just a hospitality, and this dog's ass isn't worth much. I have a story to tell you. Originally, the sheep had no horns, but the dog had horns. The sheep wanted the dog's horns, so it asked a rooster to lend it to it, and then refused to return it until now. The rooster said, 'The dog's horns.' The dog said, 'Yes, yes, yes.' The sheep, determined to renege, said, 'No, no, no.' After he finished speaking, everyone laughed."

Xuede said, "Let me go in and ask."

Xuede went inside, but unexpectedly, Hua Shi had already heard him from behind the middle door. Seeing her husband enter, she grabbed his beard and said, "What were you doing with that little bastard last night? I'm protecting your shame, I won't go out and beat him. You come upstairs with me properly."

Xuede said, "My beautiful mother, since you've preserved my dignity, don't pluck my beard." They then went upstairs together.

Outside, Gou Meidu, clinging to the eavesdropping window, came down and told everyone. The others immediately covered their mouths and went inside to eavesdrop. Hua Shi roared, "Whose son is this, doing such filthy things?"

Xue De said, "Mother, you're clever, how could you listen to this scoundrel's lies?"

Hua Shi said, "Others might, but would someone like Uncle Gao, with his character, lie to people?"

Xue De quickly crawled to Hua Shi's side and said, "If you don't believe me, you go and treat them to a meal. If I get close to that little bastard and say a few sweet words, I'll be punished for both."

Hua Shi said, "My son, he's my enemy, why would I go and serve him wine and food?"

Xue De said... "It's not that we're inviting him," said Madam Hua. "They've brought their sheng, xiao, and violin; they just want to sing and drink. You can listen from inside the window; it'll be quite amusing."

Madam Hua was intrigued, thinking of their charming and romantic nature, and said, "Fine, I'll let you off this time. Go buy some things, and I'll cook for you, but you're not allowed to act recklessly outside."

Xue De said, "I wouldn't dare."

He got up and went downstairs, then went outside to stop the others, saying, "I heard from my room that you were all here, and I also heard you sing so well. She has already agreed to prepare it herself. Come with me to buy some food and wine." So everyone, smiling, went out together. This is truly a case of: "

The family has a good plan, the wife laughs and is ashamed,

all intentions are not good at the New Year, opening the door to let the thief into the dressing room."

Yang Xue De and the other three bought food and wine and took them to the kitchen. Madam Hua indeed prepared them immediately and told La Mei to set them out. Gao, Xi, and Gou, after a few feigned humility, sat down and called out, "Please come in!" Everyone

was busy, each with a cup in hand, wolfing down their food

as if they had no grudge against chicken bones;

they drank like horses and oxen, as if they were sisters with glutinous rice broth.

They ate with gusto, emptying plates as if clouds were flying away.

Those with nearsightedness were not allowed to sit;

those with toothaches suffered a great loss after eating only half.

In a short while, the plates were empty. Seeing this, Hua Shi called for La Mei to bring some more. Xue De poured wine once, and everyone said, "The wine is cold."

Xue De then said inside, "The wine is cold!" After

another round, everyone said again, "It's still a little cold."

Xue De again said inside, "The wine is still cold!"

Hua Shi, already displeased by the shouts, became extremely angry upon hearing them again. She went to look through the middle door and saw Xue De carrying a wine jug inside to change the wine, and she slammed it against him. In her anger, Hua Shi slapped him hard across the face, the sound so loud that it was clearly heard outside.

Xue De remained silent and walked outside, saying, "How despicable! I'll beat you for getting cold wine."

Everyone was suspicious, wondering, "He's usually so timid, how come he's suddenly so energetic?"

As everyone drank and enjoyed themselves, they sang and played instruments, creating melodious sounds that seemed to linger in the air. Hua Shi initially found it delightful, leaning against the door to watch. Later, she gradually emerged from the main hall and stood behind the screen, sometimes visible, sometimes hidden, which made the young men act even more flirtatious.

When it was Gao Zixing's turn to sing, Hua Shi clapped her hand on the screen, subtly praising its beauty. Gao Zixing, sitting to the right of the screen, was facing the beautiful woman. Seeing this,

he felt uneasy and his mind was in turmoil.

Restless, he devised a plan and kicked away the brick supporting the table. Seeing the table was unstable, he hurriedly went to the corner of the screen to find a tile, gently pinched it on Hua's embroidered shoe, and then used it to prop up the table leg.

Seeing that Hua didn't move, he knew she was concerned, so he stared at her intently. Hua beckoned him, then stood up and said, "Please sit down, everyone, I'll be right back."

Xue De said, "Don't skip the banquet!"

Zi Xing said, "Would I skip?" So he went to the back, saw the door was half-open, and slipped inside.

Hua immediately said, "Uncle Gao, why aren't you drinking? What brings you here?"

Zi Xing said, "I've troubled you, sister-in-law, and come to thank you."

Hua poured a cup of tea and said with a smile, "Uncle Gao, I heard you were having a good time."

Zi Xing said, "She's past her prime, how can she compare to you, sister-in-law, who is like a lotus on the water?"

Hua said, "I find it strange when people talk nonsense."

Zi Xing then stepped forward and embraced her, saying, "My darling, how could I be false to you?" He

then kissed her. Hua deliberately refused, spilling the tea in his hand all over himself, and said, "Get out of here! I'll send Hu Zi out tomorrow, so come early and I'll talk to you."

Having received the invitation, Zixing went back to the banquet, unaware that Xi Yao had already seen through his plan. Seeing Zixing say he was going to relieve himself, Xi Yao also said he was going to relieve himself, followed him in, and hid in the shadows, listening intently. Seeing Xiao Gao come out, he didn't interrupt, but joined him at the banquet for a while before everyone dispersed.

Xuede returned inside and praised, "My mother, you really have a good way with things!"

Hua laughed and said, "It's fine if you don't mind."

Xuede said, "Why would I mind? It's just that you shouldn't show your face in front of these people."

Hua said, "Pah! You shouldn't have brought them here. Do you think that just because you're born on your forehead, you can just go in with them? Since you say that, when they come, I'll go out to see them. Let's see what you can do to me then!"

Xuede then slapped his own face and said, "I just said too much!" Poor thing:

she had her husband under her thumb, and she could do anything she wanted.

Meanwhile, Gao Zixing, because Hua had invited him, dressed very neatly and quietly left very early the next day. Unexpectedly, Xi, who was at home, thought, "What do I lack compared to him? They're exchanging glances, just trying to get rid of me. If it's just a little mess, then so be it; otherwise, I'll break his tendons! He'll definitely leave early this morning, so I'll go and wait for him first." So he went ahead.

When Zixing arrived at the Yang family's door, he peeked through the crack in the door and saw someone inside. Upon closer inspection, it was none other than Xiao Xi! He felt as if he had been punched in the heart, saying, "That devil, why is he here first?"

He quickly pretended not to see her and walked away. When Xiao Xi saw him, she rushed out and called out, "Brother Gao, where are you going? You're dressed like a groom! What brings you here? Take me with you." Zixing said

, "I'm going to visit a friend." Xiao Xi said, "I'll accompany you." Zixing said, "I wouldn't dare trouble you." Xiao Xi said, "I'm free, I must go with you today." Zixing tried every means to persuade her, but she wouldn't leave, and she pestered him all day. The next day, Zixing said angrily, "That damned man, he ruined my day! I don't know why that person hates me! Today, I won't take the main road, I'll take the side road." When he arrived at Yang's main hall, he saw Xiaoxi already there. He asked him, "Why have you come?" Xiaoxi said, "My coming is your coming, brother." Zixing said, "I have something to say to Brother Yang." Xiaoxi said, "I also have something to say." The two sat for a while, and then Zixing said, "Go."





















Xiao Xi said, "Where are you going? I'll go with you."

Zi Xing then became angry and wanted to fight with him.

Xiao Xi smiled and said, "I haven't offended you, brother, why are you so angry? If you want to hit me, hit me a few times. I'll go with you anyway."

Zi Xing had no choice but to go to the Gou family and tell Madam Zhu what had happened. Madam Zhu said, "That's not difficult, but you mustn't forget the past. Go and buy four kinds of gifts, and I'll go to the Yang family on your behalf." Zi Xing hurriedly went to make the preparations.

Meanwhile, Madam Hua was very annoyed to see the two of them arguing so much. On the third day, a sedan chair suddenly appeared, carrying a middle-aged beauty. After exchanging greetings, she said, "My surname is Zhu, and Gou Mei are both my sons. I was fortunate enough to be saved by Uncle Yang, so I have prepared some small gifts to thank you, Madam." Madam

Hua said, "So it's Madam Zhu. We're all family, why bother? Please come in and sit down."

Now, Xiao Xi, having obtained the gifts, went to the Yang family to patrol. Seeing Zhu Shi inside, Zhang exclaimed in surprise, "That scoundrel! We've gotten ourselves into trouble with him! I'll go find some clams and call Old Yang back to defeat him."

A short while later, Xue Deguo returned. Upon seeing Zhu Shi, he exchanged greetings. Hua Shi, knowing his purpose, invited him to stay for a meal.

After the meal, Hua Shi said, "Uncle, stay here tonight. I have something to tell you."

Zhu Shi replied, "I'm afraid Uncle Yang will be upset that I've spoiled his fun."

The two laughed heartily and then told the sedan chair bearers to go home. That evening, Hua drank a few more cups of wine, and her lustful heart was revealed. She said to Zhu, "I want to become sworn sisters with you, so we can see each other more easily. I've heard you and Xiao Gao are in love. Sister, tell me about your pleasures."

Zhu happily replied, "Sister, that little devil's thing is truly something else. He stuffs it into your vagina and seeks out the flower's heart, filling your vulva completely, making you feel endlessly good. You can't even describe how many wonderful sensations he brings. That's why women are instantly aroused by him."

At this, Hua pressed herself against Zhu and said: "If you truly mean it, I won't lie. I originally arranged for him to come over, but I've been waiting for two days in vain. What happened?"

Zhu said, "Don't blame him. How could you two have let it slip? That little bastard Xi found out and is clinging to you like glue, not leaving your side for a moment, so you couldn't come. He specially sent me to write that he'll pick you up and take you to my house tomorrow. Is that alright?"

Hua said, "That would be wonderful." She then told Hu Zi to stay downstairs, and the two of them chatted and laughed all night.

The next morning, after dressing and eating, Hua asked her husband to find two sedan chairs.

Xue De asked, "Where is Mother going?"

Hua said, "What business is it of yours?"

Xue De said, "I'll come to pick you up tonight."

Hua said, "Who asked you to pick me up!"

Xue De had no choice but to call for two sedan chairs and let her go, not daring to ask any more questions. When

Zhu and Hua arrived home, Zi Xing was already there. Hua, shameless as ever, grabbed him, saying, "You made me wait at home for two days!"

Zixing replied, "My goodness, it's infuriating! Xiao Xi wouldn't let me go, but today (Taipei Erotic Website 757h) I'm so glad we met, I couldn't wait any longer."

So they took hands and went to bed. Hua undressed and lay down on the bed. Zixing inserted his penis, ready to search for nectar, when suddenly they heard a loud crash from the roof tiles, startling them both.

It turned out that Xi had arranged to meet Yang Lizi and others, and seeing Zixing enter the door, followed by two sedan chairs, she used this trick. Zixing was frightened and quickly pulled out his penis and went downstairs, where he and Gou Meidu opened the door wide. He taught her a tune, then went home.

He then devised another plan, calling Meidu to say, "I'll hire a lantern boat, and have your mother and Aunt Hua dress up as men, go out quietly, and go on the boat for a bit." Meidu went to inform them.

Unexpectedly, Zixing called for a small boat, which belonged to Wang Yan, a bachelor who couldn't find a place to go. His servant, Wang Long, also lived on the left side of the crotch.

After a short while, two women, wearing headscarves, were led aboard by Gouzi. After drinking for only a few minutes, Zixing and Hua Shi went into the cabin. Wang Long, not seeing the two at the table, assumed they were playing a trick. Peeking through the crack in the door, he saw a woman below. Zixing lifted her thighs, biting her vulva with his penis. The woman shivered uncontrollably, seemingly on the verge of death. Wang Long quickly jumped ashore, called for his head servant, Wang Yan, who quietly entered the cabin and seized her.

Zhu Shi, who had some silver on her, quickly bribed Wang Yan to release her, arguing over the price. Then, Xi went to find Yang Xuede, saying that two or three women on the boat had been caught doing something wrong and wanted to be invited to help him earn some silver. Old Yang, who made his living from this, gladly agreed to come along.

Upon boarding the boat, he was greatly surprised to see Hua Shi huddled together, while Zhu Shi and Gao Zixing pleaded with Wang Yan. Xue De, enraged, slapped Wang Long several times. Wang Yan and Gao Zixing then vanished in a flash. Only Zhu Shi and Mei Du remained; Hua Shi had lost her undergarments, and Xi Yaode had also escaped.

Old Yang was speechless with anger. Hua Shi retorted, "You damned dog! If you're a hero, how come your wife has been tricked?" She

then pretended to throw herself into the river. Old Yang, filled with shame and rage, pushed her, and she fell into the water. Zhu Shi and her son could only kowtow.

Old Yang said, "It's all my fault; I shouldn't have provoked them. It's none of your business; go."

Poor Hua Shi, before she could even enjoy the pleasures of love, her life was lost in an instant—she had brought it upon herself.

Old Yang returned home and moved to Qingliang Gate to live. But Gao Zixing was a villain. The prison warden and guards were his close friends. When a bandit appeared, they bribed him to falsely accuse Gao Zixing. Gao Zixing later died in prison. Is

your wife something to fear? Only she fears you. She treats you like a child in her palm. What wouldn't she do? People are afraid of their wives. I have compiled this passage as a warning!

The third passage is about a woman who burns her sister's money because of her love of gambling and her wife's sudden wealth.

The poem says:

"Borrowing favor to hunt at Xiaopingjin, I often visit noblemen; I gamble away

thousands of gold coins with audacity, my house has no walls, I know not poverty.

" This poem only mentions ancient gamblers, such as Huan Wen and Yuan Dan of the Jin Dynasty, and Liu Yu and Liu Yi of the Song Dynasty, all heroes of gambling. Later, it became a disgraceful act, and those who entered it all lost their families and fortunes, becoming idle beggars.

In the joke, one person asked, "How can a woman be transformed into a man?"

Another replied, "Sew several pig stomachs together into a large bag, put the woman inside, and boil her for a few days (Taipei Erotic Website 757h), and she will be transformed into a man."

The questioner was puzzled, and the other person laughed, "If she spends all day (Taipei Erotic Website 757h) rolling around in gambling, she'll probably get a boil." Therefore, unworthy sons, dissolute and unrestrained, gamble is their number one pursuit, or...? In the Chenghua era

, there was a man in Gou Rong County named Pei Sheng, who loved gambling from a young age and vowed never to turn back until he won a thousand or two thousand taels of gold. He had a family fortune of a thousand taels, but within a few years, he had squandered it all on a few dice. He was penniless and lacked even food and clothing. His wife, Yang, was originally from an old family, extremely beautiful and virtuous, and she pleaded with him day and night to stop gambling, but Pei Sheng wouldn't listen. Seeing that she had gambled away her position, and knowing that she would not have a good ending, she burst into tears and was about to throw herself into the river. Pei Sheng panicked when he realized this, so he sent his wife to her father's house, settled her in, and then slipped away.

Although Yang was staying at her parents' home, her brother and sister-in-law were inevitably unhappy with her. They resented their husband's lack of ambition, but they endured it silently. Before a year had passed, both their parents had died. It was her brother, Yang Er, who was in charge of the household. He valued money and life as much as he did, and he wouldn't even spend an extra cup of tea if there was another person in the family, let alone support his sister.

Within ten days, he said, "Sister, as long as our parents are alive, they can support you for the rest of your life; now that they are gone, and I have no income, the family is growing, and your brother-in-law is not coming back, we don't know if he's alive or dead. Why not take advantage of your youth and find a good family to marry into? It's a lifelong commitment."

Yang said, "Brother, it's easy for you to support me, why do you want me to remarry? Besides, my brother-in-law might not be dead. If I remarry, what will happen when he comes back?"

Yang Erlang said, "My sister is a smart woman. As the saying goes, 'Better to add a peck than a mouthful.' You eat alone, requiring a liter a day, which adds up to three and a half pecks of rice a year, not to mention firewood and vegetables. That's at least six or seven taels of silver a year. Where am I supposed to earn that? As for your husband, he gambled away a thousand taels of silver, leaving him penniless, barely scraping by. Who knows where he's gone? He'll never come home again! I'd rather marry him long ago!" Hearing this, Yang

didn't dare to respond further and remained silent. After her brother turned away, she wept and said, "My husband is useless; I can't rely on him. How can I blame him?"

Just then, Yang Erlang came over and said, "Sister, if you refuse to marry, I have a good plan. You're good at needlework, and there's a small house near the door. You can settle down there and do some needlework for others. I'll give you some firewood and rice, and then we'll wait for your husband to return. Isn't that good?" Yang believed him and readily agreed. The next day, she moved out.

Just a month later, the firewood and rice stopped coming. That evening, Yang went inside and found her brother not coming out. She went to see her sister-in-law again, but unable to refuse, she had to come out and say, "Miss, are you short of firewood and rice?"

Yang replied, "Indeed."

Her sister-in-law went inside, took out a piece of silver, about the weight of a coin, and handed it to Yang, saying, "Take this and use it. From now on, you must find your own way to make a living; you can't rely on your brother anymore."

Yang took the silver and said, "My brother said before that he would always help me. How can he say this now? How can I, a woman, find a way to make a living?"

Her sister-in-law said, "Miss, your brother, out of brotherly affection, originally said he would help you. If it's for a long time, it would be better to support you for life. Why do you have to move out?"

Yang felt embarrassed and returned the silver to her sister-in-law, then went out. She became angry, found a rope, and was about to commit suicide. Just then, she heard someone knocking urgently at the door. Yang thought it was her brother who had changed his mind, so she quickly opened the door. She shone a lamp on him and saw an old man of seventy or eighty years old. He had

white eyebrows like silver, and his ears were as black as lacquer;

a turban was wrapped around his head, and he held a cane in his hand.

He shook his head before taking a step, and choked back tears before speaking;

he was a frail old man, hunched over.

Madam Yang asked, "I am a widow. Why are you knocking on my door in the middle of the night, sir?"

The old man replied, "I am Old Wang from the village entrance. I have always been kind to orphans and widows, and have always helped others. I heard that you, Madam

, are being refused help by your brother and sister-in-law, so I have brought you some money and rice." Madam Yang said, "Even my own brother and sister-in-law show me no mercy. I am not related to you, how could I accept such a favor?"

The old man said, "What are you saying? Helping those in urgent need is my only concern. The rice is at the door; you can take it in."

The old man then left. Madam Yang took a lamp and shone it outside the door, but saw no one. She was quite puzzled. Looking back, she saw a large bag of rice on the ground, weighing more than one or two bushels, with two thousand copper coins hanging from the knot.

Yang thought, "If I finish this rice, it will take half a year before my husband returns. This money for the rice wasn't given by a person; it must be divine help." So she bowed to the sky in gratitude, and instead of hanging herself, she tidied up the money and rice, and then went to sleep.

Yang Erlang noticed that his sister hadn't gone in to ask for money for two days, and thought to himself, "Is my sister willing to starve to death?" He then sent a servant to inquire, and the servant replied, "There's plenty of firewood and rice in the young lady's room; she'll have plenty to eat."

Yang Erlang asked in surprise, "Where did it come from?"

His wife said, "She's very beautiful, and it would be very easy for her to find a husband. But what will we do if others find out? We must catch the thief red-handed, or the adulterer caught in the act. We can't speak of this until the matter is clear. You should check on her at dusk, and if there's any movement, then you can arrange things for her. She'll surely remarry."

Yang Erlang nodded and said, "Yes."

As dusk fell, he quietly went to the door to inquire, but there was no sign of anything. He inquired for four or five evenings, but there was still no disturbance. He then told his wife.

His wife said, "That woman who keeps a lover is very cunning. If she does something, what will become of our reputation? It would be better to get rid of her as soon as possible."

Yang Erlang asked, "How do we get rid of her?"

His wife said, "Such a disgraceful woman has no reason to live here. We'll go to her door late at night, set it on fire, and that will settle the score. Even if others see it, they'll only say that their own house caught fire. Wouldn't that be much cleaner?"

Yang Erlang clapped his hands and laughed, "Good plan! Aren't you afraid she'll run away with her life?" Reader, you might think a woman lives alone in front of her door, but who knows that her own brother and sister-in-law are plotting against her. It is truly like:

the mouth of a green bamboo snake, the sting of a wasp;

neither of these is as poisonous as the heart of a woman.

Hearing his wife's plan, Yang Erlang took it as a royal decree. Without waiting until the next day, he ordered the kitchen to gather firewood and straw, preparing to act that night. However, the couple's calculations revealed that the wandering spirits had already heard their plan and rushed to report to the Jade Emperor.

When all was quiet, Yang Erlang ordered his servants to carry firewood to his sister's door and set it ablaze. The thatched huts were instantly engulfed in flames. Yang Erlang was watching when he saw the flames suddenly surge into his own house, setting it ablaze as well. Terrified, he rushed inside to grab belongings, but upon reaching the back door, he was filled with regret. Checking for people and things, he found two servants burned to death; his wife, trying to grab clothes, was swept away by the smoke and burned alive. Erlang was in a panic, only realizing at dawn that his wife had perished—but that's another story.

Meanwhile, when Yang Erfa set the fire, Yang Shi was fast asleep. Suddenly, she heard someone in her dream shouting, "Fire!"

She hurriedly threw on her clothes and got up. The fire was already burning in front of her. She was so panicked that she didn't know what to do and could only cry out to heaven. Suddenly, she saw the old man who had delivered rice that night crawl through the fire and say, "Madam, I've come to save you."

He carried Yang Shi on his back and slowly walked out of the fire. He carried her for a while before putting her down and saying, "Madam, how did this fire start? It's because the other day I brought you rice, and your brother suspected you of doing something shameful, so he and his wife plotted to burn you to death. But justice prevails; you didn't die, but their house burned down, and a couple of people died too."

Madam Yang said, "So that's how it is! You saved me, you're like a second parent! But where can I go now?" The old man said, "Come to my house first."

He led Madam Yang to his home, opened the door, and set her up. He said to Madam Yang, "Madam, please sit down, I'll go in and light a lamp." The old man went inside. Madam Yang sat for a while, then dozed off and fell asleep.

When she woke up at dawn, she realized it wasn't a house, but a local temple, and the sculpted earth god was exactly like the one who had saved her that night.

Yang realized, "So my father-in-law saved me because he knew I would have good fortune in the future. Otherwise, why would he save me so many times?"

She got up to thank the local earth god. Just as she finished, a group of people came in with incense and candles. One of them, Zhang Xiaofeng, who was often on good terms with Pei Sheng, saw Yang and asked in surprise, "Madam, why are you sitting alone in the temple?"

Yang burst into tears and told him everything: her husband was useless, he had left home, her brother and sister-in-law had forced her to marry, they had set her on fire, and she had been saved by the earth god.

The crowd said, "Your brother's family is quite well-off. They could support three or five sisters, let alone just you. How could he be so cruel?"

One of them, who had come later and lived behind Yang Er's house, also said, "No matter how much you plan, Heaven only plans once. Last night, when the fire started, all the neighbors saw someone standing in mid-air, covering the houses with several red flags, only burning Yang Er's family. At dawn, when they looked for his wife, she was already burned to a crisp, and he was still there crying for her."

Everyone exclaimed, "Truly, there are gods in the sky!"

Zhang Xiaofeng then asked Yang Shi, "How long has Pei Sheng been gone?"

Yang Shi replied, "About a year and a half. The other day, I heard my brother say that he was dead. I don't know if it's true or not?"

Zhang Xiaofeng laughed, "He's alive and well, how can you say he's dead?"

Madam Yang asked, "Does the master know anything about him?"

Zhang Xiaofeng replied, "He's currently working for a young master at the Yangzhou customs office, riding around all day, living a very extravagant life!"

Madam Yang asked, "When can I see him?"

Xiaofeng said, "At the beginning of spring this year."

Madam Yang asked, "If I go, will I be able to find him?"

Xiaofeng said, "Once you arrive in Yangchuan, you can meet him."

Madam Yang asked, "From here... " "How far is Yangzhou?"

Xiao Feng replied, "It's two or three hundred li, and we have to cross the Yangtze River!"

Yang cried, "If I wait like this, I'll never see him again! I might as well commit suicide."

Xiao Feng said, "Don't rush. If you can't find him, just add some travel expenses. My wife is also from Yangzhou, and she's going back to her parents' home tomorrow. Why don't you take her boat with you? Wouldn't that be convenient?"

Everyone said, "Excellent!" They

immediately called for a sedan chair and carried Yang to Zhang Xiao Feng's house. Yang thanked everyone and said, "Gentlemen, if I find my husband, I will thank you again. But what happened today must not be known to my brother." Everyone agreed and dispersed.

Yang arrived at Zhang's house, and the next day, she and his wife boarded the boat. Zhang Xiao Feng rushed over, gave Yang a letter, and said, "When you see Brother Pei, give him this letter."

Yang thanked him and the boat departed. Not two or three days later, they arrived in Yangzhou, and Yang stayed temporarily at the home of Xiaofeng's wife. Knowing her poverty and chastity, the family felt pity for her and treated her well, sending someone to lead her around the streets every day to try and find her, but to no avail.

One day, they came to a small alley and saw a man carrying a jug of wine and several plates of pastries, dressed in rags, hurrying into a house. Yang looked closely and recognized him as her husband, Pei Sheng.

It turned out that Pei Sheng was a hanger-on for a young master, enjoying himself immensely. Although he was down on his luck, he still retained the pride of his old family. The young master often bullied ordinary people, and Pei Sheng secretly spoke ill of him to his peers, which the young master overheard and drove him away. Therefore, he still frequented gambling dens, trying to make a living by gambling away small sums of money.

Although Pei Sheng was busy, his eyes were clear. As he went inside, he thought to himself, "Strange! That woman at the end of the alley looks just like my wife."

He put down his snacks and hurried out, bumping into her. He cried out, "My mother, who accompanied you all this way?"

Yang cried, "Everyone says you've made it big, how come you look like this?"

Pei Sheng said, "Who told you?"

Yang showed him Xiao Feng's book. It read: "

Since our parting at the customs post, half the journey has passed. I admire you, my esteemed brother, for your good

fortune . I am now your wife, enduring hardship at your mother-in-law's house. After your father-in-law's death

, I was nearly killed by my brother and sister-in-law, but fortunately, I survived. I witnessed this and could not bear

to watch , so I arranged for her to return home by boat. I would be most grateful if you would stay." After

Zhang Luan, the younger brother of the same family, finished reading the letter

, a person came in and asked, "Who is this wife of yours

, brother?" Pei Sheng replied, "This is my wife. She came to see me."

The person said, "Since she is your wife, why don't you come in and sit down?"

Yang went in to see her, and her heart was torn apart, and tears streamed down her face. It turned out that Pei Sheng was staying in a side room of the house, with only a bed and a broken table.

After she stopped crying, Pei Sheng asked, "Tell me what happened."

Yang told him everything. Pei Sheng angrily said, "When I rise to power, I will definitely deal with him." The servant who had been with Yang also went back. That night, Pei Sheng and his wife, despite their suffering, had some fun before going to sleep.

Now, Pei Sheng dreamed that an old man with a white beard called out, "Pei Sheng, I have rescued your wife and will help you rise to power. Why not gamble with your wife again?"

When he woke up, it was just a dream. At daybreak, someone called Pei Sheng out and said, "It's widely rumored that your wife is a beauty of unparalleled grace. There's a Cui Liulang who has tens of thousands of taels of silver and wants you to gamble your wife with him. Are you willing?"

Pei Sheng, upon hearing this, was certain of his dream from the previous night and immediately replied, "Yes!"

He then wrote the four large characters "Gambling Now, Live Dealer" and pasted them on the wall. The man then went to invite Cui Liulang.

Liulang said, "Seeing is believing. Let me see your wife. If she's truly beautiful, I'll give you a pawnshop to gamble with."

Pei Sheng agreed. He then led Liulang to his room, stood at a distance, and devised a plan to lure Yang out. Liulang saw her and said, "

She's indeed beautiful. I'll make the deal." Pei Sheng was eager to gamble and win the pawnshop; even if he lost, his wife would still be able to live comfortably. Liulang, however, was cunning and determined to win a beautiful wife. The two immediately presented a written contract and marriage agreement, complete with all the necessary documents. Overjoyed, they laid out their stakes. Unexpectedly, Pei Sheng kept throwing "fast" coins, while Liu Lang's attempts to gamble only resulted in "cross" coins. In just a few throws, Liu Lang's chips were all gone.

The crowd said, "The contract needs to be signed."

Liu Lang, a straightforward man, immediately signed his name and handed the pawnshop to Pei Sheng. Pei Sheng then told his wife about this, and Yang was overjoyed, but scolded, "I've suffered so much, and if I lose, you'll just give it away to someone else? It's clear you're a bad gambler."

She then started crying. Pei Sheng said, "My mother! If you hadn't come, I wouldn't have become rich. Now I have two thousand, which is enough for me. From now on, I will never gamble again." Pei Sheng thanked the mediator and also thanked Xiao Feng's wife's family. He indeed stopped gambling and focused on making a living.

Two years later, he used several hundred taels of silver to buy an official position, and the couple returned to Gou Rong in a sedan chair, washing away the shame of that day and silencing Yang Erlang.

It was early March. Since the year he set fire to his sister's house, Yang Erlang's family had fallen into poverty. While they weren't starving, they were increasingly reluctant to come home. Hearing that Pei Sheng had returned home as an official, he was greatly alarmed, thinking, "If my sister died in the fire, and the neighbors haven't found her body, what will we do when they come looking for her?"

Two or three days later, Pei Sheng returned with Yang Shi, dressed in a gauze hat and round-necked robe, riding in a sedan chair with a parasol. Yang Erlang had no choice but to go out and greet them. Upon seeing his sister, he exclaimed in surprise, "Where have you been all this time? Why are you back with your husband?"

Yang Shi replied, "That day, my brother and sister-in-law burned me to death. I've come back with this dead ghost to seek revenge."

Yang Erlang panicked, saying, "I regret listening to a woman's words and doing that. But you reap what you sow. Your sister-in-law also died in the fire; what revenge is there?"

URL 1:http://localhost:909/htmlBlog/350.html

URL 2:/Blog.aspx?id=350&aspx=1

Previous Page : Sleepless lovemaking

Next Page : Sex Fighter

增加   


comment        Open a new window to view comments