Blogger

投诉/举报!>>

Blog
more...
photo album
more...
video
more...
Home >> 1 Erotic stories>> 齷齪行
Blogger:admin 2023-06-21 07:17:12

Add Favorites

cancel Favorites

齷齪行 

    page views:1  Publication date:2023-06-21 07:17:12  
(one)
At breakfast, Sarah Lauridon sat quietly at one corner of the table, sipping her hot coffee while pondering her daughter-in-law's
problem ...
Four months ago, Brenda said she wanted to come back and see Sarah, but the topics they discussed after she returned really bothered
Sarah .
As Sarah watched her clean out the bedroom closet, Brenda said:
"I'm willing to try all sorts of remedies...all remedies with a medical basis."
Sarah, folding her old sweater, looked at her and asked, "What's wrong, honey?"
Sarah is a caregiver at a small hospital, so she is often the person family members ask her for medical advice.
“Clerk and I have been trying to conceive using various methods for about a year…” Brenda
said , “...but…it hasn’t worked at all…”
Sarah's natural reaction was to tell Brenda not to let herself be consumed by the fear of infertility
, partly based on her own experience—she already had two children before she was even twenty. Brenda was only 22
or 23. Sarah and her husband had been able to get through their infertility with the help of their parents, and now,
if needed, Brenda and Clement would receive similar assistance.
"Well, at least you guys still want to try it, right?"
Sarah coaxed her daughter-in-law, and Brenda smiled slightly.
Sarah would bet that Clement would be happy to send Brenda many seeds every night, because the couple were so
inseparable, even when he came back to visit her.
Moreover, Brenda was a very, very beautiful girl with long black hair, a slightly round face, green
eyes, and round lips. From the outside, she should have had beautiful hourglass-shaped breasts and an eye-catching big
butt (that is, a butt that is commonly known as "very fertile").
The only flaw in her appearance was that her teeth were a little crooked. When Brenda smiled, it was clearly visible
. Sarah's youngest son, Rhett, privately called her "vampire" or "buck-toothed."
However, Sarah could see that when Rhett gazed at his sister-in-law, his face was full of admiration and love.
Sarah could easily imagine the excited expression on her eldest son's face when Brenda took off her loose jeans and t-shirt, revealing her stunning
figure .
Oh! If only I could be young again!
"Have you seen a doctor to check if everything is normal?" Sarah
asked as she turned to put the clothes in the closet.
"Yes, that's why I came to ask for your opinion today!" Brenda said worriedly.
"I saw Dr. Evans a few weeks ago and had some tests done. He said everything was fine...referring to my part,
of course ."
Sarah immediately sensed the hidden meaning in her words. Could the problem lie with Kerry?
"Has Klee had a sperm count test?"
Sarah asked, turning to fold an old bra she hadn't worn for a year. Brenda
seemed very nervous at this point.
"Sarah, I can tell you, but you must keep it a secret and not let Kerry know, okay?"
"No problem, go ahead and say it!"
Sarah is quite interested in rumors and secrets... but of course, she doesn't like things about herself!
"Last week, I secretly took his sample for testing, without telling Kerry."
Why be so mysterious?
"The idea of a checkup always seemed unbelievable to Clement; he always said, 'What's meant to happen will happen.'
He wouldn't go for a checkup."
Sarah knew this; Clementine would definitely do it. Sometimes, he really was a
complete .
"So you, um, you secretly collected some of his semen?"
“Yes!” Brenda nodded. “The test results came back yesterday, and it turns out that Klee’s sperm count is
very low.”
Sarah asked, "Isn't there too little of it for you to conceive?"
At the same time, she hoped that Brenda wasn't going to tell her that she would never have a grandchild.
Brenda, with tears in her eyes, said sadly:
"It's possible to conceive, but the chances are very slim... Dr. Evans said the odds are
less than 1 in 50."
Sarah encouraged her, saying, "Oh, Brenda! It's okay, there's still a chance!"
Deep down, I knew that it meant getting pregnant might be incredibly difficult.
Brenda looked down at the ground and stammered:
Sarah, I want to have a child, if Klee can't conceive...
Sarah asked, "You mean you'd leave Clement if that happened?"
"I love Chris, I really do. I really don't want to leave him, but without children, I will be very
unhappy, and that would hurt me a lot."
Sarah suggested, "We could use artificial insemination!"
"I've considered it. Although I'm not sure if it will succeed, the first issue is the enormous
cost, which is beyond our means. Secondly, Klee will definitely find out the truth; will he be able to handle it?
Besides, I hope it happens naturally. I want to experience the feeling of knowing I've conceived… not in
some kind of setting, surrounded by a bunch of strangers."
Sarah asked, "Did Dr. Evans tell you about suitable
positions ?"
"Yes, I'm preparing to use it. Perhaps we'll be lucky enough to succeed this way."
Sarah, with the look that best gave Brenda hope, said, "Oh, yes, I know it will
."
...
Sarah snapped out of her reverie and finished the rest of her coffee. She had already devised a perfect plan in her mind,
which she would tell Brenda when she arrived later. It was an extremely unconventional solution, but importantly
, if everyone agreed, it would be a happy ending for everyone.
Brenda arrived around noon, and Sarah prepared some refreshing vegetable salad. They sat on
the open-air , watching the hummingbirds nearby feeding on nectar as they ate.
"Branta, I've carefully considered your desire to have a child and want to offer you a
satisfactory solution."
Brenda looked at her with hope.
『據我所知,嬰兒的事情,將妳的婚姻推向緊張的邊緣。當然我們有義務要
讓妳受孕的。』
『請相信我,我們已經嚐試過各種方法了。』
布蘭妲推開叉具,靠在椅背上說:
『所有醫生建議的方式,我都已經輪用好幾次了……結果卻令人非常沮喪。
不過,妳心裡想的又是什麼計劃呢?』
『說到我這個提議,妳必須先徜開心扉接納它……不要立刻否定它。』
布蘭妲極力讓自己的聲調充滿戲劇性,以便商談順利進行:
『好啦,莎拉!快告訴我詳情,再拖拖拉拉的我會得病的。』
『我們來回想一下重點:
第一,妳想懷孕。
第二,妳想自然受孕。
我仍然記得懷有克禮和瑞德時的情景。現在我們認真的來談克禮的問題。妳
已經給他機會表現,可是他失敗了。』
布蘭妲輕鬆地笑著說:『喔,老天!莎拉!拜託只講重點好嗎?』
莎拉嚴肅地說:『我們是在認真的討論這件事情。』
『最重要的問題是“妳會愛不是克禮血統的孩子嗎?”』
『妳是說領養一個孩子嗎?』布蘭妲困惑著問。
再這之前,她們從未談論過有關領養的問題,不過莎拉知道她的方式決不會
輕易被接受,所以正設法不知不覺的引領布蘭妲進到自己預想的方法上去:
『不、不、不!我已經知道妳要擁有自己的孩子,而且是自然的狀況下受孕
的。』
『莎拉!這一來我就迷糊了,快明白的告訴我吧!』
『如果克禮真的不行的話,妳考慮過找其他的人當爸爸嗎?』
布蘭妲聽得目瞪口呆,嘴巴張的大大的:『妳是說叫我找別的男人做愛來受
孕?』
『是呀!不僅如此,而且我的心裡已經有理想人選了呢! ……當然首先要
徵求妳的同意,如果妳反對,那一切就作罷!』
布蘭妲呆坐著,眼神茫然遠望,思索著莎拉的建議。好一會兒才說:
『莎拉,妳的提議真教我訝異萬分,不知該怎麼好。即使是我媽,打死也不
可能如此跟我談論問題。我知道妳是為我們好,老實說,這種念頭也曾經在我心
頭閃過。』
莎拉知道她們的溝通,已然越過最艱難的尖峰了。
布蘭妲最後說:『我一定能夠保守祕密,而且克禮和我絕對會至死不渝的疼
愛他。』
『嗯,我知道妳們會的,不過這只是我這麼提議的一個理由,另一個原因是
它能讓妳們像往日一般快樂的生活在一起。我知道克禮是妳的心肝寶貝,況且我
也不願你因為這事、必需一輩子說謊欺瞞他。』
布蘭妲用極為同意的神情和聲調說:『那麼,妳心中預擬的人選是誰?』
莎拉說:『就是瑞德!』
布蘭妲震驚的叫出來:『瑞德!?』
『等等!等等!讓我告訴妳我的理由。』
莎拉輕拍著布蘭妲的臂膀說:
『我知道,讓妳的小叔做妳兒子的父親,這種提議有點瘋狂,但是我卻覺得
再適合不過了。首先,就整體來說,瑞德和克禮備有極為相似的遺傳基因,那麼
,孩子將會有一點像克裡斯。
第二就是,瑞德是家庭成員之一,所以以後最不會衍生一些麻煩的事情。在
這個小城鎮,假如妳跟其他的男人睡覺,那消息馬上會散播開來。如果是瑞德,
不但沒有這些困擾,並且不用擔心以後那個男人會突然跑來提出認領或探視權。
第三點,妳能看到真正的父親,經常正大光明的跟孩子親蜜的互動。』
『喔,莎拉!妳考慮的真是周詳又細膩。可是妳又怎知瑞德會願意?再說,
擁有孩子是很大的責任挑戰,而瑞德又不像是挺負責的人。』
這個觀點莎拉倒是頗有同感,瑞德只有19歲,就像其他十幾歲的少年一樣
,確信讓自己過的快活,比什麼都來得重要。看見他的人,都會懷疑為什麼他會
是這種人?
他把棕色頭髮留得比莎拉的還長,並且像一般少年一樣束成一束。他承認有
吸大麻,不過僅只在聚會的地方。說話有點粗野。但是莎拉包容這些舉動。因為
她知道瑞德心地很善良,況且自從他爸爸走後,更是如此盡心盡力的幫助她。
莎拉解釋說:『瑞德不需要清晨三點起來換尿布,那是妳和克禮的事情,瑞
德的生活不用做如此巨大的改變。』
布蘭妲問道:『妳跟瑞德談論過這些嗎?』
『喔,沒有!沒有!我一個字都沒向他提過。首先我要得到妳的同意,然後
才會去詢問他,當然詢問時我也不會告訴他妳已經同意了。我會表現的好像我是
第一個找他商量這個想法的。』
說完,莎拉啜飲冰紅茶,望著思索中的布蘭妲。
『莎拉,就照妳說的做好了。』
布蘭妲終於露出笑容說:
『沒有其他人知道,正好減輕我的壓力。以後遇到問題我也會找妳商量……
我想,雖然這看起來似乎太離譜,不過我願意試試看。』
『太好了,布蘭妲!我真為克禮慶幸,有妳這麼好的妻子。』
『嗯,我不知道這樣做對還是不對,不過至少讓我擁有希望。』
她們結束茶點,將杯盤收拾進廚房,此時布蘭妲心中浮現另一個疑慮,轉過
頭對莎拉問道:
『莎拉,瑞德會不會也跟克禮一樣?』
『這我考慮過了,我們當然會要瑞德先去做檢查。我認識幾家私人診所,妳
可以去找他們做試驗。我不希望妳再去找衣凡斯醫生,因為如果瑞德是健康的話
,說不定會引起他的疑慮而跟克禮說,那我們的計劃有可能因而曝光,變得人人
皆知囉!』
說這話時,莎拉也同時洗好杯盤,接著看到瑞德推著摩托車穿過後院。
望著瑞德的身影跟布蘭妲說:『瑞德回來了。』
莎拉走出到門外的平臺,看著她年輕、衣衫不整的兒子推著他破舊的重型摩
托車,從臺階下用力的邁向平臺,停在固定的位置,鎖上。
莎拉斜向一邊,瞥見布蘭妲正在注視著瑞德不經意、顯露出來的健美肌肉。
這一來,布蘭妲贊同自己的計劃,除了繁殖之外,應該又增加另一個好理由了。
瑞德擁有一副健美的身材,莎拉的意思並非說他有很多肌肉,而是像她在電
視所見、奧林匹克的游泳選手一樣的身材,上身成美好的v字形,這當然歸功於
他經常騎乘腳踏車、摩托車,做搬運的工作。
瑞德用鐵鍊將摩托車鍊到柵欄時,布蘭妲從門口轉身回來,靠在長桌上,莎
拉說:『怎麼,滿意吧?』
兩人相視一笑,此時瑞德穿門進入。
把鐵鍊鎖好後,瑞德站起來想道:
『他媽的破車!什麼都不順,應該看看有誰要偷它,然後再要求媽媽買部新
的給我。』
他知道只要要求,媽媽一定會答應。自從父親過世,克禮搬離家裡後,媽媽
已經將所有的一切、都託付在他身上了。
瑞德踢了一下摩托車,走向屋裡。
看到布蘭妲和媽媽站在廚房,讓他愣了一下。布蘭妲穿著一件很好看的麻質
袋裝,兩顆大奶子頂得胸脯鼓鼓的,誘得人垂涎三尺。幹!老哥真的是狗屎的幸
運!
瑞德把門關上,攏了一攏長長的頭髮,打招呼說:『嗨!女士們!』
媽媽說:『瑞德,你真是邋遢,看,青草還留在頭上。』
『是呀,我從麥克老李的田裡拉起他媽的收割機,又一路推著那該死的破摩
托車回來,當然這麼狼狽呀!』
布蘭妲把頭髮往後撥,而後鉤在耳朵後面,和悅的說:
『小心,不然說不定那一天,你會扭斷脖子!』
瑞德勉強的笑笑說:『那是無法避免的事情。』
心想布蘭妲不是在開玩笑,但是她的身材是如此迷人,管它的,先吃吃豆腐
再說:『那天如果不幸發生,妳可以過來看看,我會告訴妳這麼做。』
瑞德站近嫂嫂的身邊,抓住她的後頸,開玩笑的搖擺。沒搖幾下,就窺見了
嫂子的胸部春光。
布蘭妲的長髮,隨著頭部的扭轉而飛揚,喊叫著說:
『停!停!停!瑞德!』
媽媽用毛巾在他的腿上用力甩一下說:
『瑞德,你全身又髒又臭,還不快去洗一洗!』
『好啦!好啦!……馬上就去!』
瑞德說著,打開冰箱拿了瓶啤酒,繞著屋子喝:『廉價貨!』
瑞德喜歡喝“奧林匹亞”牌的。當他朝樓梯走去時,媽媽說:
『它們又沒長腳,如何會來家裡?』
『我等一下就去買些回來!』
瑞德心裡回味著嫂嫂深聳的大乳溝,往樓上走去。
瑞德走後,布蘭妲戲弄的笑著對莎拉說:『妳要我跟這種人?』
『瑞德是個好孩子,妳沒見過比他壞千百倍的呢。』
莎拉不服氣的說:『不過他僅僅是提供一些些精液,讓妳和克禮有個孩子而
已。所以妳要我今晚馬上跟他談,還是要再考慮看看?』
布蘭妲問道:『不是我要打退堂鼓,而是事情真的會按照我們的計劃,一步
步順利進行嗎?會不會有什麼意外發生?』
『嗯,並不是要妳真的跟瑞德做愛,妳可以穿件長t恤,就不會全身赤裸裸
,只要瑞德能做他的動作就可以。老實說,我認為瑞德應該很快就會結束動作,
妳明白我的意思吧!』
布蘭妲驚異的笑著耳語道:『莎拉!』
『嗯,說真的,瑞德如果發現事實真相,一定會非常興奮。跟他的嫂嫂做愛
,可能會讓他刺激的把妳壓扁呢。』
『我想也是。』布蘭妲搖曳著腳步說,剛剛的笑容依舊掛在臉上。
『只是他要瞭解,只發生一次……』說到此,停住腳步。
『當然,親愛的,應該只要一次就可以,所以我們必需安排安排,選在妳受
孕機率最高的那天進行。不過保險的做法是連著兩天做希望最濃。萬一不成功,
那就在下個月再進行一次,不成、再一次,直到成功為止……否則一切妳的努力
就都白費了。』
『喔,是的,我了解。莎拉!我真的不知道怎麼感謝妳!我現在只感覺神清
氣爽,去掉了心中的一塊大石頭。』
說完緊緊的擁抱住莎拉,告訴她明天上午會打電話來問問瑞德的意思。
『沒問題!先回去陪陪妳老公吧。』
莎拉說完,陪著媳婦走向前門:『說不定今天晚上,妳們夫婦就自己把事情
搞定呢!』
看著布蘭妲開車離去,回頭關上大門,將身子斜倚在門上,盤算著該如何跟
瑞德開口,又該如何說服他?……
(二)
那晚,莎拉收拾好廚房時,瑞德從客廳進來,斜倚在水槽的廚櫃上:『有什
麼需要我幫忙的嗎?』
莎拉說:『你沒看到我已經快收拾好了嗎?你為什麼每次都事後才出現?』
瑞德好像在學校答題般說:『因為我是笨蛋!』
『你不是笨蛋!』
莎拉咯咯的笑出聲,同時往瑞德身上調情似的彈了些肥皂泡:
『今天是週末,晚上你要上那兒?』
瑞德直率的說:『我想呆在家裡。』
聽到瑞德的表述,莎拉微微一笑,每次瑞德不出去留在家中陪她,都令她欣
喜萬分。
莎拉的丈夫在三年前的一次意外車禍中喪生,沒多久克禮和布蘭妲又搬出去
住。
感謝上蒼仁慈,還有瑞德跟她做伴。
莎拉用擦碗盤的巾子把手擦乾說:『那好,我正有些事情要跟你商量。』
莎拉比平常稍早,在九點半就已準備好要上床。站在化妝室的鏡前,鬆開奶
罩前釦,開始做臉。
邊按摩邊想著,39歲應該正是人生的全盛期,對一個寡婦來說,她應該算
是精神不錯、保養得宜的。
她的性慾一向都很高昂,不是那種沒有男人依然能夠活得好好的類型,因此
才會年輕輕的16歲就懷了克禮。
她最近將頭髮剪短,活潑的髮型更能突顯她漂亮的頸部,又在棕褐色的頭髮
上挑染些金黃,使自己看起來更加俏麗。
莎拉的下巴較窄小,薄薄的嘴唇,鼻子也小小的稍微往上翹。她最討厭最在
意的就是眼睛,看起來總像是腫腫的,以致讓她看起來比實際年齡老很多。不過
對接近40的她,綠色眼珠所顯露出的精明幹練,倒別有一番風韻。
聳動肩膀脫下乳罩,放在前面的櫃檯上,她的乳房是漂亮的杯型,雖然因為
年紀的關係有一點點下垂,不過看起來仍然很挺很迷人。
她的身材總是瘦瘦的,好像跳舞的人,只是體型沒她們那麼漂亮而已。
把手移到前下方,小腹也無法讓她滿意,雖然她持之以恆的運動,還是沒有
辦法改善。
最後來到腿部和屁股,它們保養的很好,一點疤痕都沒有。全部看完後,對
著鏡中的自己說:『不要對自己這麼嚴苛。』
接著將內褲從屁股往下拉,直到腿中央,才讓它緩緩地落到地下:
『沒有人這樣挑剔自己的身材的。』
簡單的刷刷牙,梳梳頭髮,把身子歪向一側,就著鏡子檢查背部,然後才滿
意的關掉燈光走入臥室。
看到年輕魁梧的兒子在她的床上等待,莎拉像往常一樣激動的差點窒息。瑞
德全身赤裸的躺在那兒,他們要做什麼不用說誰都明白。
看到媽媽進來,瑞德側過身讓出媽媽的床位,眼睛則貪婪的盯著媽媽的身體
瀏覽:
『妳總是保養的那麼好看,那麼漂亮。』
莎拉坐到兒子側躺的身旁說:『謝謝你的讚賞。』
跟著左腿疊在下方,扭轉軀體面對兒子:『也感謝你今晚留下來陪我。』
瑞德伸出左手,輕輕的撫摸媽媽左大腿內側,說:
『媽,妳知道我喜歡呀!』
『鎮上的女孩你都不去交往,如果你都一直沉浸在這裡,那我們真的是最愚
蠢的傢夥。』
嘴裡雖然這麼說,但是對兒子的熱情,莎拉依然高興的笑了起來,伸出右手
撫摸兒子的屁股,假如瑞德執意如此,那她應該做個控制,不能讓兒子每晚都只
知道賴到她的床上來才是。
自從她們母子開始做愛以來,她總是堅持一週不能超過兩次。
她希望兒子出去約會,或者和一般年輕人一樣,從事他們的休閒活動。
『瑞德,我要跟你談的是……每晚我躺在床上,都好盼望、好盼望你也能在
身旁和我做伴。』
『今天已經是這個禮拜的第三次了耶,媽!』
瑞德率直的指出,他的手已經摸近媽媽的屄旁:
『其實家裡又沒有別人,我想……我想……我們是否可以每晚睡在一起,免
得我……免得我常常勃起脹的難受,好像心理變態似的。』
莎拉幾乎被兒子的說詞動搖,兒子不再只是17歲的小毛頭了,他想稱心的
掌控母子關係,或者他想出去約會,甚至於釣個馬子回家過夜吧。
莎拉挪動身體面對著兒子側躺在他旁邊,右腳移到床上跨到瑞德的膝蓋中,
簡明的說:
『其實你不是心理變態,親愛的!你只是性慾高昂,那是你們這個年紀的年
輕人一定有的現象,不必擔憂。或許我們應該考慮考慮放寬我們的規定。』
兒子將左手伸到她的屁股上,輕輕的把她的浪屄往自己的下體頂,莎拉則用
手摩娑兒子充滿笑意的臉,長長的籲口氣呻吟出聲:
『嗯………………』
被男人如此摟住的滋味實在棒透了,可惜從丈夫死後,她就無法享受這種酥
骨的滋味。直到瑞德快滿18歲那年,有天晚上,他竟然試圖誘惑自己,想跟自
己做愛。
那天晚上,真的讓她的心靈受到無比的震撼。兒子吻了自己,像情侶般的熱
吻。
記得當時她們正坐在沙發上看電視,剛開始她也像一般母親一樣用力抗拒,
瑞德悻悻的回房,好像是去懺悔可惡的行為吧。
不過,莎拉卻坐在那兒深深的思考,她不想再婚,也不想另外找個男人,所
以從來都不留機會讓男人親近,但是肉體的需求卻無法抹煞,丈夫死亡之後,她
已經有一年沒嚐過肉味。
滿足兒子的盼望跟他做愛,雖然是亂倫錯誤的、不見容於社會的,可是卻可
以填滿午夜夢迴心靈的空虛。
當晚,莎拉進到兒子的房間,滿足了瑞德的需求,直到現在,她都沒有懊悔
過這麼決定。
『是不是每個晚上?』瑞德希望確認一下新的規則。
莎拉用嘴唇回答兒子,手指掐入他的長髮裡,由下巴開始給予一些熱情、溫
柔的吻,一次一些、一次一些的往嘴唇移動。
莎拉原本想多逗弄兒子一會兒,先吻往腮幫子、鼻子,然後才到嘴唇,可是
瑞德卻不耐煩(他總是那麼急色鬼),移動嘴唇來吻住她。
兒子的舌頭伸進她的嘴裡時,莎拉整個人都熔化了,這個吻好似吻入了她的
靈魂深處,讓她們母子都喜悅萬分。
瑞德輕推媽媽的玉體,讓她平躺著,自己的上身則覆在上面。好久好久才離
開嘴唇,往下吻往頸子,莎拉則輕夾住他的頭。
沒多久,莎拉感覺兒子粗大硬挺的大屌,戳到她的大腿,帶有一點濕黏的液
體,她知道瑞德想肏她的浪屄了。
莎拉嘆息的說:『喔!瑞德,你總是讓媽媽淫慾高漲!喔……』
和兒子做愛,是她這生中最最興奮刺激的事情。他對自己所做的每個動作,
不僅已經超越亂倫的禁忌,而且讓她滿足的崇拜、讚美。
母子亂倫之後的一年裡,莎拉把所有性愛的技巧、知識,只要是她知道的,
統統傳授給瑞德。並且告訴他自己喜歡的、不喜歡的動作、技巧等等,不過只要
兒子喜歡,她也會勉力去做不喜歡的技巧姿態。
瑞德的嘴離開她頸部的凹陷處,吻向胸部,左手則輕輕由下往上撫摸她的右
側,直達胸部、乳房、乳頭、一直到頸部。
莎拉感覺兒子的舌頭一舔一舔的,接近胸部繼續往下,雖然明知跟著的動作
,可是當兒子的嘴唇吻到他握住的乳房,舔及乳頭時,依舊忍不住響亮的大聲呻
吟出來:
『嗯……嗯……啊……啊……好……好……舒……服……啊……嗯……』
她同時閉起眼睛任由兒子咨意玩憐,充分享受這種美妙的滋味。紅褐色的大
乳頭顯得特別突出,約有大姆指那麼大,底下襯著五十元大小的乳暈,煞是好看。
莎拉最喜歡被吸舔奶頭,每次瑞德吸吮它們,總是令她高潮連連。
玩夠了後,將嘴移到另一顆乳房,重覆剛剛的動作,吸吮、舔玩、揉摸,也
不知玩了多久,方才盡興的把嘴唇往下移。
兒子的嘴唇舔近胯部時,莎拉側轉臉伏在枕頭上,主動大張雙腿迎接兒子的
攻勢。
瑞德把下身移向床下調整姿勢,伸出雙手扳開媽媽的肥屄,伏下嘴舔入屄洞。
持續的舔吮肥屄,刺激的莎拉緊扯著枕頭,氣喘籲籲的哼聲浪語:
『嗯……嗯……啊……啊……喔……喔……』
瑞德用舌頭從大陰唇的最上部往下滑到最底下,才慢慢的往上舔,到屄洞時
則一伸一縮的任意戳弄,跟著又慢慢往上舔,到達陰蒂時,立刻含著吸吮。
『喔……瑞……德……好……兒子……媽……好……好……舒……服……你
……舔……得……媽……快……升……天……升……天……』
瑞德稍抬頭說:『媽!妳希望我怎麼做?告訴我!』
『好淫亂的兒子哦!』
莎拉想著,剛發生關係的第一年,只要兩人做愛瑞德就興奮萬分,席間跟本
少有言語。但是這半年來卻一反常態,每次都要媽媽做各種齷齪的動作及淫聲浪
語。更變態的是,自己竟然因為兒子的要求而更激動、發浪。
"Suck Mommy's cunt, Rhett!" Sarah murmured, burying her head in the pillow.
Red further encouraged his mother: "Anything else?"
"Lick Mommy...all...my heart...Mommy wants you to lick my cunt with your tongue!"
Red bent down again to lick his mother's vulva, while Sarah excitedly climaxed.
However, Sarah did not reach her climax.
Reed's mouth moved away again, causing her to fall from the clouds. Then he took her labia into his mouth and gently sucked on them
, his tongue poking and probing. This move was like a thousand volts of electricity, attacking her mother's wet cunt, stimulating
Sarah to arch her back wantonly, trying her best to push her vulva towards her son's face.
Sarah, overcome with lust, moaned repeatedly, "Mmm...good...son..."
At the same time, pinch and rub the nipples with your fingers, and waves of intense sexual desire surge through your body.
After playing with her for a while, the son rolled his tongue into her wet and sticky vagina and thrust in and out repeatedly.
Sarah propped herself up on her elbows, watched her son bury his head between her legs, and cried out:
"Oh my god! This is so awesome!"
Reed's nose was buried deep in his mother's pubic hair. He looked up at his mother, and Sarah smiled slightly as she felt her son
sucking on her vulva.
Just a few seconds later, the son gently moved his lips away and used the index and middle fingers of his left hand to insert into his mother's
vagina, which was full of vaginal fluid. With a swish, he easily pierced all the way in, and then slowly, gently, and considerately
began to thrust in and out.
Sarah required her son to insert his fingers before penetration each time they made love, to
relax because Reed's penis, although only an ordinary six inches long, was extremely thick, like
a soda bottle.
Sarah couldn't understand how he could have such a deadly size, unlike her husband at all.
Good heavens! That's huge...
Reed inserted another finger and began to twist it in and out.
The thumb, of course, wasn't idle either, constantly massaging the clitoris...
"over"

URL 1:https://www.sex3p.com/htmlBlog/59123.html

URL 2:/Blog.aspx?id=59123&aspx=1

Last access time:

Previous Page : Gynecologist and Male Doctor (Author: Xiao Jiu 810)

Next Page : Gynecologist and Male Doctor (Author: Hsiao Kau 810)

增加   

comment        Open a new window to view comments