Blogger

投诉/举报!>>

Blog
more...
photo album
more...
video
more...
Home >> 1 Erotic stories>> During their separation, the ...
Blogger:admin 2023-04-01 08:15:13

Add Favorites

cancel Favorites

During their separation, the wife requested a wife-swapping arrangement for cohabitation. 

    page views:1  Publication date:2023-04-01 08:15:13  
My wife, Qin Qingqing, and I were classmates in college.
She studied finance, and I studied Chinese.
We met in the student union at university.
She is the student council president, and I am the publicity officer.
She was tall, had a model's figure, and was pretty, which won her the title of "school beauty."
Its good reputation.
She has a broad knowledge base, speaks fluently, organizes work in an orderly manner, is adept at social interaction, and has
an elegant demeanor —she is the epitome of a student leader.
Because I have beautiful handwriting and write excellent articles, I gained her appreciation.
Under her leadership, I
was responsible for all aspects of the student union's work, including work plans, report outlines, radio scripts, editing and printing of the school magazine, photography and archiving, and even notices and slogans.
I rarely spoke in the student council. Apart from diligently completing the tasks she assigned, I would
sit quietly in a corner reading my book.
Therefore, she nicknamed me "bookworm".
His nickname.
As soon as she calls me a "bookworm" and tells me to do whatever she wants, I'll happily follow her orders.
"A fair maiden is the object of a gentleman's affections."
It's
perfectly .
The majority of the letters the student union receives each day, aside from submissions for the school radio station and school magazine, are
personal letters to her.
I estimate that over 90% are love letters.
Of course, this doesn't include the suggestive emails in her inbox that were used for dating and expressing love.
She also became the central figure of discussion among the boys in the dormitory before and after sleep.
Liu, the tall guy in my class, is the "Yao Ming" of the school basketball team.
A typical figure, universally recognized as a "handsome guy".
The student council needs the school basketball team to organize sports activities.
Qin Qingqing and Liu Dage's relationship was extraordinary.
Especially when the school basketball team played against other schools' basketball teams, Qin Qingqing was the main cheerleader, and Liu Dage
was the main player on the basketball court. They worked together seamlessly, creating a tense and exciting atmosphere for the game.
The students all said that Qin Qingqing and Liu Dage were a perfect match, like a golden couple.
In addition, Liu Da Ge often boasted to his classmates about how intimately he and Qin Qingqing dated,
as if their relationship was a done deal.
In the student council, I spent the most time with Qin Qingqing.
With such a beautiful woman constantly in front of me, how could I, not being a saint, not be tempted? I certainly have
ulterior motives
He didn't have the guts to steal; seeing how many love letters she received every day made him timid.
But for four years I have never given up on my feelings for her, burying my love for her deep in my heart.
I treasured each and every photo of her participating in various activities in a photo album, and collected the love letters and
poems in a notebook, writing on the title page: "Dedicated to my beloved!"
Waiting for the right moment to confess my feelings to her.
One day, on the eve of graduation, in the student council office, I handed her a large stack of letters and asked, "Can I
participate in the competition?"
She asked, puzzled, "What competition?"
I blushed and said, "Competition in love?"
She smiled faintly and said, "Sure!"
I presented her with a photo album, a collection of love letters and poems. She opened the cover, a charming smile
blooming , and softly said, "I will read them carefully."
To the astonishment of my classmates, my courtship was successful. Everyone said, "The bookworm has finally gotten his hands on a swan
."
I asked Qingqing, "Why did you agree to marry a bookworm?"
Qingqing laughed and said, "It's precisely because you're such a bookworm, so honest and sincere, that I married you!
"
On our wedding night, when I entered her body for the first time, she frowned and cried out, "Gently,
gently."
I asked in surprise, "Are you still a virgin?"
Qingqing said softly, "Am I that kind of woman? I love you, so I should
give you my whole self, body and soul!"
I hugged her tightly, and I repaid her with all my love.
Because of her shrewdness and competence, she became the vice president of the stock exchange; I became
the head of .
We are financially well-off, husband and wife are harmonious, and our family is happy.
At home, she was in charge of everything, a typical case of female dominance over male dominance.
She took care of my food and clothing, arranging everything for me in a proper and comfortable way.
When I went on a business trip, she packed my bags and repeatedly reminded me to be careful.
She even strictly controlled our sex life, limiting it to twice a week, afraid it would harm our health and affect our work.
She only makes an exception when I'm in the mood and pester her relentlessly.
I have a subordinate at the advertising company who is from Guangzhou. His name is Xiao Zhang. He is tall and strong, full of energy, and a
typical handsome man from the South.
He works here all by himself and faces many inconveniences in his life, so he often comes to my house to freeload meals.
Qingqing is very considerate of me. Whenever my colleagues or friends come to my house, she always treats them warmly,
making sure they come happily and leave cheerfully.
Everyone praised Qingqing, and I also gained a lot of popularity at work.
Xiao Zhang has been visiting my house many times, and he's been very warm and friendly, calling me "sister-in-law" this and "sister-in-law" that.
Gradually, the heavy, tiring, and dirty work at home was all taken over by the quick-witted Xiao Zhang.
Xiao Zhang really worked hard, often sweating profusely. Qingqing would then take out a large men's pajama and force him to change out
of it. She would then wash his underwear clean, iron it, and let him wear it back to work.
Qingqing sometimes scolds me, "You bookworm, you're lazy and don't know anything about farming. If you were half as
hardworking , I wouldn't have to work so hard."
Sometimes after meals, when chatting about everyday things, Xiao Zhang would talk about his wife Lili with a lot of longing, afraid that she would
be lonely at home alone.
He showed Qingqing and me a photo of himself with Lily.
Lily was very pretty, and you could tell from her eyes and brows that she was a very shrewd and capable woman.
After seeing Lily's photo and hearing Xiao Zhang's introduction, Qingqing felt an even stronger sense of regret for not having met her sooner.
Our company is expanding to Guangzhou and plans to establish a branch office there.
Sending Xiao Zhang would have been the best thing ever, as it could have solved the problem of the couple living apart.
As a result, the board of directors concluded that Xiao Zhang was too inexperienced and unlikely to be able to take on this responsibility.
The decision was made that I would go to Guangzhou to develop the market, and Xiao Zhang would take over from me a year later.
When I got home, I told Qingqing about it, and she was in a dilemma.
卿卿说:“你在家‘衣来伸手饭来张口’,到广州去开辟市场,一定很累,
谁管你吃、管你穿,你怎么生活?”
我说:“那我就不去了呗。”
卿卿急了:“不行,这是你独立发展的好机会。让我想想。”
这一夜卿卿辗转伏枕,根本就没有睡好。
第二天早晨,卿卿对我说:“我想到一个两全其美的好办法,晚上下班回来
和你慢慢谈。”
说完还对我暧昧地一笑。
我不知道她葫芦里卖的什么药。
下班回家,卿卿说出了她的锦囊妙计,令我惊愕不已。
卿卿说:“你去广州,我让小张的妻子莉莉代替我照顾你的生活起居。”
我说:“你开什么玩笑!”
卿卿平静地说:“你急什么。小张不是说莉莉一个人在家很孤单吗,你去了
,不就解决了吗。”
我一想,老婆同意我和莉莉在一起,我不是又交了桃花运吗。
我觍著脸说:“莉莉会同意吗?小张会同意吗?”
卿卿轻松地说:“他们的工作我来做。小张是个不错的小伙子,我对他的感
觉很好。他对我和你的感觉也一定不会错。你不在家期间,让他来陪伴我,你不
会吃醋吧?”
我惊讶地说:“那不是换妻换夫吗?”
卿卿笑笑说:“你有时不也在上夫妻交换的网站吗,别当我不知道!”
我嘿嘿一笑说:“老婆大人宽宏大量,一切都由您安排。”
卿卿在我背上敲了一下说:“书呆子,你别得了便宜还卖乖!”
我也乐呵呵地拱手说:“彼此,彼此!”
后来,卿卿乘小张来我家的机会说了她的想法,并叫小张做做莉莉的工作,
在我去广州之前,约莉莉来我家一次,说是大家团聚团聚。
事情进展的十分顺利。
国庆节,莉莉如约从广州来到我家。
卿卿和莉莉一见面,就亲如姐妹。
我见到莉莉风姿绰约,谈吐得体,也是心悦神怡。
卿卿下了一道死命令:只准小张与莉莉畅聚相思之情,在我家只准莉莉与她
睡,不准我沾边。
这七天中,我们两家一起旅游,一起野炊,一起跳舞,一起聊天。
大家是无话不谈,亲如一家。
我买了两张去广州的飞机票,假期结束我就和莉莉奔赴广州。
临别时,卿卿和莉莉长时间拥抱,互相叮咛。
卿卿对莉莉说:“妹妹,我把书呆子交给你了,拜托你照顾了。”
莉莉对卿卿说:“姐姐,小张就拜托给你了,你得费心教教他,让他能象姐
夫一样干工作独当一面。”
我和小张就象木偶一样,让她们姐妹俩耍来耍去的。
卿卿和小张把我和莉莉送到飞机场安检口,再次拥抱告别。
波音737呼啸著直冲蓝天,在座舱里,我和莉莉亲密得就象一对热恋的情
侣。
莉莉在我耳边悄悄地说:“书呆子,你在家听姐姐的,到我那儿就得听我的
哟。”
我紧紧地握著莉莉的纤手说:“是,老婆大人!”
莉莉笑靥如花地嗔道:“美的你,谁是你老婆啊。”
我们一年的换妻之旅就这样的开始了······飞机在傍晚时分平安地降
落在白云国际机场。
我和莉莉乘的士到了她的家。
她家住在海珠区天玺花园,环境清幽。
她家的面积只有70平米,比我家小多了。
他们小夫妇参加工作不久,能够在广州这样高消费的城市里拥有一套私房,
已经很不简单了。
虽然是一房一厅一厨加阳台和卫生间,但布置得井井有条,一点都不显得紧
、窄。
广州是著名的花城。
莉莉在客厅、卧房、窗台上恰到好处地摆着几盆花草,营造了一个十分温馨
的氛围。
刚刚放下行李,莉莉就扑到我的怀里,搂着我的脖子,仰著脸对我说:“老
公,我家地方小、条件差,不如你们家,你可别嫌弃。”
我抱紧她,在她额头上亲了一下说:“你在飞机上还不承认是我老婆,怎么
叫我老公呀?”
莉莉用粉拳捶着我的胸口说:“你坏,你现在到了我的家就是我的老公嘛。

我打趣道:“这么说,你现在有了两个老公了。”
莉莉美目一瞪,捂着我的嘴:“不许说!”
我哈哈大笑,拦腰抱起她在客厅里转了一圈。
然后她拉着我参观了房间、厨房、卫生间,到了阳台,莉莉比划著说:“老
公,你是个书呆子,我想好了,把阳台给你整理成书房,让你可以在家舒舒服服
地看书、办公。”
莉莉真是一个贤惠的女人,早就在为我作打算了。
我不由得紧紧地把她抱在怀里,深情地说:“莉莉,你真是我的好老婆,我
不知怎样感谢你才好。”
莉莉头摇得象拨浪鼓似地说:“别,别!书呆子,只要你不在姐姐面前告我
的状就行了。”
一听莉莉提到“姐姐”,刚才只顾了亲热,忘了给家里打个电话报平安了。
我说:“莉莉,快,让我打个电话给你姐。”
莉莉也猛然醒悟过来,满脸红晕地说:“对,快打!”
我急忙拔通家里电话,是小张接的,话筒里还传来他的喘气声:“喂,哥啊
,你们到啦。都好吗?”
小张原来一直叫我主任的,现在成了一家人,改口叫哥了。
我也改口说:“老弟,一切顺利。”
“姐在做晚饭,我喊她接电话。”
话筒里远远地传来卿卿的声音:“叫你休息休息,你又拖地了,看把你累的
。谁的电话?”
世上的任何事情都得换位思考。
你看,我刚刚离开家,卿卿就心疼她的“小老公”
了。
卿卿在电话里问了一些我们路途上的情况后,就严厉地吩咐说:“你给我悠
著点儿,别太贪!”
我唯唯诺诺地连声答应道:“是,是!”
莉莉看我这么低三下四的样子,体贴地抢过话筒:“姐,你放心,我会管住
他的。”
姐妹俩唠唠叨叨地说了一通后,莉莉叫小张接电话:“你听好,我不许你折
磨姐,姐叫你咋样就咋样。”
其实,换妻就是换“性”。
两个女人说的“太贪”、“折磨”,都是指的“性”。
电子钟的时针指向八点。
莉莉说:“光顾了通话,你肚子饿了吧?对不起,今天迟了,不能上街买菜
,用冰箱里的东西凑合著吃点吧。”
我说:“有什么对不起的,我不饿,再说······”
莉莉不解地问:“再说什么?”
我向她眨眨眼睛,嘻笑着说:“有句成语叫‘秀色可餐’。我要吃你哟!”
莉莉的粉拳雨点般地落在我身上:“你坏,你坏,你真坏!”
莉莉家的卫生间兼浴室,面积很小,一个大男人站在里面很难转身。
莉莉为难地说:“我家的浴室太小了,只有你家三分之一大,你可能用不习
惯的。”
我谅解地说:“不要紧,我会很快适应的。”
莉莉从行李箱里拿出我的睡衣,含羞地命令道:“快脱衣服,今天是第一次
,我给你擦背。”
哈哈,莉莉要和我洗鸳鸯浴,让我乐不可支。
莉莉也脱了衣服,一个美妙的玉体展现在我的面前。
我用欣赏维纳斯塑像的目光,全神贯注地审视着她的双乳、平坦的腹部、黑
黝黝的三角区、结实的腿、微翘的臀,真是处处都动人。
“呆子,看什么呢?还不快来洗。”
莉莉的呼喊惊醒了我,我连忙拥抱着她光滑的身子进了浴室。
浴室本来就小,进了两个人,更是无法转身。
等身子淋湿后,聪明多情的莉莉在我的背上涂了沐浴液,就双手抱着我的腰
,用她富有弹性的双乳在我背上摩擦起来,那种感觉、那种滋味、那种享受简直
无与伦比。
我在家是“妻管严”,卿卿又是端庄女人的做派,结婚至今就没有和我洗过
鸳鸯浴。
即使我有想法,也没办法。
沐浴好后,我把莉莉抱到“我们”
卧室的床上,轰轰烈烈地完成了我与另一个“老婆”
第一次的性爱洗礼······人常说:“孩子是自己的好,老婆是人家的
好。”
好与不好是比较出来的,也是就“比较”
而言的。
如果不换妻,就无法体会到不同老婆的妙处。
比如,莉莉的双乳,虽然没有卿卿的大,但是比卿卿的结实,摸上去那个手
感哦绝对的棒;莉莉可以毫无顾忌地哇哩哇啦叫床,卿卿最多在高潮时轻轻地哼
上几声;莉莉在性爱方面可以玩出多种我从未经历过的花式,卿卿除了男上女下
外只玩过女上男下;莉莉能够每次为我口交,而有洁癖的卿卿绝对不敢碰。
我亲身比较的结果:卿卿是传统的女性,莉莉是浪漫的佳丽;卿卿是稳重深
沈,莉莉是活泼外露;卿卿是爱在不言中,莉莉是爱在行动上。
世上的人,不可能有完人。
这两个老婆都具有中国优秀女性的品质,各有各的秉性,各有各的特长,各
有各的情调,各有各的韵味,真是“各领风骚数百年”
啊!辛亏有了卿卿两全其美的精心安排,我在广州全身心地投入了工作,没
有了夫妻分居两地、孤身一人在外的那种烦恼和不便。
回“家”
有另一个“老婆”
陪伴,温柔体贴,衣食无忧,关键的关键是没有了“性饥渴”。
我在广州经过两个多月的打拼,广告分公司终于宣告成立。
我招聘了五位新毕业的大学生作为职员。
这些光棍小伙子食宿都在公司里,天天跟着我东奔西跑,购置器材,装修店
面,吃了上顿没下顿,十分辛苦。
他们都以为我的家就在广州,吵着要见见嫂子。
我考虑到小张还有八个月就要回来接我的班,如果现在让他们见了莉莉,将
来必然穿帮,说我和小张合一个老婆,那就太尴尬了。
小张的形象和威信也会大打折扣。
我坚决回绝了他们,到广州的高档饭店请他们搓了一顿,作为慰劳。
我和家里,每周视频聊天一次。
卿卿从小张那里听说,公司总部很满意我在广州的工作业绩,还给予了嘉奖
,又看到我红光满面,精神十足,十分高兴,在视频里向莉莉连连道谢,说是替
她辛苦了。
我看卿卿的变化也很大,她一改过去端庄女性的装扮,成为一个时尚的白领
,发型新潮了,眉眼精致了。
女为悦己者容。
卿卿毕竟比小张大五岁,现在天天生活在一起,经常去发廊、美体馆美化一
下自己,缩小一下年龄差距,讨好讨好“小老公”
也是人之常情。
莉莉看到小张衣冠得体,风度翩翩,举手投足,成熟稳健,笑得合不拢嘴,
咂咂称赞卿卿的调教有方。
小张看莉莉更是心满意足,夸奖莉莉是越来越漂亮了。
每次视频见面,错位的两家人说说笑笑,打打闹闹,话多情长,非常开心。
我和小张认为,一个男人的宽容,是最高尚的爱,在给予对方爱的同时,自
己也会得到意想不到的回报。
卿卿和莉莉觉得这次夫妻交换,各得其所,身心愉悦,既有利于工作又有利
于生活,值了。
俗话说:“三个女人一台戏。”
这是说女人感情丰富,一个女人就能整出一段故事。
我感到,目前的夫妻交友大多是临时组合,聚完就散,浅尝辄止,这只能算
是“以性为本”。
其实,夫妻交友还是要“以人为本”
好,有感情的“性”
才是最完美的“性”。
感情来自于长期相处。
女人就象一本让男人读不透的书。
只有慢慢地品读女人,才能领悟女人的韵味,浓浓的情愫就会由然而生。
过去,莉莉与小张分居两地,心挂两头,一是担心小张的工作和生活,心里
很纠结;二是自己一人在广州,冷冷清清,孤立无援,情感缺失,茶饭不思,萎
靡不振。
现在好了,小张有卿卿这样的知识女性照顾调教,她一百个放心了。
她有了我的陪伴,生活充满了阳光,整天乐乐呵呵的,皮肤细腻了,身材健
美了,走在大街上回头率更高了。
爱,是女人最好的性格滋养品。
一个无爱的女人,永远是刻薄寡情的!莉莉有情有义,为了报答卿卿对小张
的关爱,也一门心思把爱倾注在我的身上。
广州的女人就是浪漫多情。
莉莉同样如此。
她健美的肉体,温柔的性格,往往使我的性欲欲罢不能。
莉莉在这种时候,不象卿卿那样地限制我。
莉莉总是体贴地对我说:“你别怕,姐那儿有我帮你遮瞒着,不会说你太贪
的。男人压抑了性欲对身体不利。你想要了,我就给你。反正我会煲汤,让你好
好滋补一下,精气神就又来了。”
在莉莉的鼓励和配合下,我和莉莉每晚都能双方默契地尽情地抚爱,发泄我
们的情欲,达到我酣畅淋漓,她高潮叠起的境界。
曾在网上看过一句话:男人女人能够力往一处使的时候,只能在做爱时。
说得妙!这就叫情投意合。
广州的煲汤种类繁多,可以用各种汤料和烹调方法,烹制出各种不同口味、
不同功效的汤来。
莉莉每天变着法儿地煲出各种靓汤,让我喝了精力旺盛。
也只有沐浴在爱河中的女人,才能这样细心、体贴、周到。
逢到周末,我就和莉莉驾车到三亚去游玩。
到了海边,虽然还没进入旅游旺季,但海滩上已经有很多人了。
Lily is naturally playful, and as soon as she sees the waves, she can't wait to change into her swimsuit and run into the sea.
I went for a swim in the sea with Lily.
The two of us chased and played in the waves. When we swam to deeper water, I pretended to be a water ghost and would submerge myself to
touch her tender feet or pinch her beautiful buttocks, making Lily moan and cry out in delight as we played together.
When we got tired, we lay down on the beach to rest.
This attracted the attention of many tourists, who envied our happy couple.
One night, I came home late.
As soon as I opened the door, I saw Lily wearing a bright and sexy set of lingerie, smiling seductively at me.
This intense sensory stimulation instantly aroused my love.
Sexy lingerie is
a type of adult product, a product that combines visual stimulation with sexuality. It is a product of the desire to satisfy psychological needs after people's material lives have improved.
Like many adult products, sexy lingerie is already a very common product in Europe and America, but in
China, sexy lingerie has only gradually been accepted by the public in recent years.
This kind of sexy lingerie gives people a kind of beauty that is gorgeous but not gaudy, sexy yet elegant, which is
the highest praise for the beauty of the human body.
Look at "soft breasts": "warm as jade, smooth as cream, when drunk, touching them brings a surge of pleasure"; "willow waist": "dancing low to
the moon, tightly hanging down, how many times have we climbed in dreams of clouds and rain"; "snowy thighs": "tender as water, with jade-like peaks, in the mandarin duck quilt, pulling
the spring breeze ".
Lily's understanding and sensibility opened up a new world of "sex" for me.
world.
As the poem says: Their jaws clashed as they fought, their bodies becoming one as they secretly pushed the millstone.
Butterflies flutter among the rapeseed flowers, sucking at their nectar; bees, enamored with honey, hide in their honey nests.
Her body was damp with sweat, both dry and wet, and she still felt it even after getting up from her pillow.
This joy and happiness are truly unparalleled, surpassing all others in elegance and charm.
I spent every day with Lily in Guangzhou and truly understood: a woman can control her own world, and a woman can bring happiness to her family
.
I sincerely feel that it's truly a "loss" for a man to have only one woman in his entire life.
That's it; a woman who only has one man in her entire life, that's truly tragic.
Woolen cloth!

URL 1:https://www.sex3p.com/htmlBlog/48114.html

URL 2:/Blog.aspx?id=48114&aspx=1

Last access time:

Previous Page : Original

Next Page : Mom encountered a thief

增加   

comment        Open a new window to view comments