Blogger

投诉/举报!>>

Blog
more...
photo album
more...
video
more...
Home >> 1 Erotic stories>> Wife-swapping adventure
Blogger:admin 2023-06-04

Add Favorites

cancel Favorites

Wife-swapping adventure 

    page views:1  Publication date:2023-06-04  
My wife, Shanshan, and I met during a trip to Paris.
Shanshan was a blonde foreign woman, passionate and fiery. Needless to say, she had a great figure and was stunningly beautiful. We clicked instantly. I bought her a beer, and she launched into a long, detailed account of her sexual history, implying that she was a very easy woman and that I should sleep with her if I wanted.
I shamelessly boasted and made up stories to exaggerate my sexual prowess, and to my surprise, it was incredibly easy to get her back to the hotel. Initially, I planned just to have a one-night stand with her, but afterwards she clung to me and refused to leave. In the end, she even came back to Hong Kong with me, saying she wanted to marry me. Is there really such a wonderful thing?
Marrying a foreign woman is no easy task, and even someone as philandering as me finds it overwhelming. She asked me if I wanted to pretend I didn't know and let her go out and have affairs, or if I wanted both of us to benefit. I asked her what she really wanted to do. She said, why not join a "wife-swapping club" so that everyone could try something new one or two nights a week.
It turns out there really is a "wife-swapping club." Joining isn't easy; you need an introduction from an acquaintance, and the membership fee is quite expensive. However, all the fees collected are used to create an atmosphere and produce programs for members, so it's quite worthwhile. To be honest, I find it hard to get over myself. Playing with other people's wives is fine! But giving your own wife away to someone else is like watching yourself get cuckolded... However, after playing a few times and enjoying a few good ones, from slender to plump, I started to find it quite appealing and gradually accepted this adult game.
The wife-swapping club's activities are varied and sometimes held at members' private villas or yachts. It's said that sometimes, with large groups, they even go on cruise ships, throwing wild parties at sea. This time, it was my first time aboard the "Gemini," and our wife-swapping club had booked an entire deck of passenger cabins. I was incredibly excited. But when I boarded, I was astonished to see my parents there too! What a coincidence! Haha, it really was a coincidence.
I pulled my dad aside and asked him what he was doing on the ship. He said, "Son, I'm not afraid to tell you my family story. Your dad wants to save his life." I asked, "Save what life?" My dad said his marriage was in trouble, and my mom kept complaining about his lack of virility and wanted a divorce. They had seen a sex therapist, who suggested they try this thing. So, were they on the ship to participate in wife-swapping? My dad said, "Are you here to bet money? If you were, you wouldn't have brought your mom along!"
Is this okay?
I glanced over at my mom, and she was incredibly slutty, completely ignoring my dad. She started flirting and behaving provocatively whenever she saw a man. Ugh, I couldn't bear to watch. I couldn't believe my mom was such a wanton woman, so I immediately told Shanshan. But that slut exclaimed "excelent!"—meaning it was fantastic! She even suggested swapping partners with my father-in-law for a night to see if he could revive. She also claimed she had a way to bring my dad's "dead gun" back to life.
Sleeping with her dad? Isn't that incest? Hey, I'm really scared of her.
During dinner, I didn't want to sit at the same table as my parents, but the president said to me, "You're Chinese, why don't you sit with these new members? You both speak Mandarin, so you can introduce our association's affairs." Of course, the president didn't know what our relationship was. My mom's English was terrible; when she talked to Shanshan, they were completely talking at cross purposes, and if she said a few more sentences, they would go even further off-topic. Shanshan had learned a few broken Cantonese phrases, and listening to her speak was absolutely incomprehensible.
I finally couldn't help but ask my mom if she knew why we were on the boat. I hoped she would think it over carefully and leave at the last minute, then I could finally relax. But she said, "I'll do whatever you're here to do?!" Shanshan chimed in, "Of course Grandma knows, we're here to have sex!" My mom said, "Oh, right! Oh, right!"
My dad said he didn't know my wife and I were members, otherwise we wouldn't have needed to go through so many connections to get us admitted. He asked how long I'd been a member. I said I joined as soon as I returned to Hong Kong. He asked if I was looking for younger women because my wife was older than me. I said, "Quite the opposite. My wife wants to change things up every now and then, and I'm just going along with her."
After dinner, the chairman announced that tonight's theme was to play a game of random pairing, drawing lots to choose a partner. The women went back to their rooms first, stripped naked, and waited. The men handed over their keys and put them in a small box. They took turns drawing lots, and whichever room they drew, the woman inside would be theirs.
Don't tell me you're not nervous. Of all the wife-swapping games I've done, this one's the most worrying because both my parents are here. If we accidentally end up with each other's wives, it'll be a real problem. It's not that I think my mom is too old; I've slept with quite a few older women. Those who come out to play are usually pretty good in bed, and having sex with them is quite exhilarating. But if I really happen to draw the wife and end up sleeping with my own mother, wouldn't that be absurd?
How can I possibly do it?
The chairman announced the rules of the game: everyone must obey the arrangements of the assembly, draw lots and accept their fate; whatever they draw is theirs, and they cannot exchange keys with others unless they draw their own wife. The chairman, thinking himself witty, added, "Remember, no exchanging keys with others, even if you draw your own mother, you have to accept it." Everyone burst into laughter, except me. I looked at my father; he laughed along with everyone else. I wondered if he understood what the chairman was saying? Had he considered what would happen if his son drew his wife?
I was trembling with fear as I took the key and compared it to the room number, constantly chanting Buddhist prayers and asking the Bodhisattva to protect me and prevent me from committing incest. It would be incredibly embarrassing if I opened the door and found my mother inside, because anything can happen in this world.
Guess what I was thinking as I nervously opened the door and saw a naked woman sitting on the bed? I hoped nothing bad would happen, or I'd be in deep trouble. But the worst part was… the naked woman turned her face away, the room was completely dark, and I couldn't see her face clearly, only that she had a very full bottom and I could vaguely see her prominent breasts.
My first time trying wife-swapping was never this nerve-wracking. What should I do? Should I ask the lady her name first? Verify her identity before getting into bed? Sorry, there are no such rules in wife-swapping. The most captivating aspect of wife-swapping is the sensual experience. It's extremely impolite to know there's a naked woman lying in bed waiting for you, and then hesitate at the door after opening it, wondering whether to go in.
I told myself, "It can't be that coincidental, can it? Out of so many women, it's not like it's just my mom who gets to sleep with me, like winning the lottery and escaping my grasp." I was sweating profusely, but my penis was uncontrollably erect, as hard and thick as a large cedar branch. I couldn't leave. Backing out at the last minute would be humiliating; people would laugh at me later. Besides, standing someone up violated the rules and I'd be expelled from the club. My wife would definitely divorce me then. The only option was to grit my teeth, go into the room, lock the door, approach my sexual partner for the night, and say hello…
I lowered my voice, as if I were afraid of being recognized, and whispered "Huh?" twice. The naked woman on the bed lowered her head and didn't say a word. I wondered what she was doing. Was she really shy? Or was she really my mother, and I had scared her? If it really was her, what should I do? My heart was pounding like a drum. Her silence made me even more helpless.
However, I've seen some women who act cool and are impossible to talk to, remaining silent even after sex; while others are incessantly gossipy, which is even worse. It's not like you'll be with her forever, so you don't need to confide in her, right? Yet she insists you open up to her. Sigh! I'm afraid of women who talk too much, and I have no idea what's going on in someone who's completely silent.
Between the two, I'd rather she stay silent.
Okay, I patted my chest and approached her, trying to get a better look at her. However, the room was pitch black, and she was like a mist or a flower, so I couldn't see her face clearly. I could only see a back as white as snow. As for whether it was slippery, I'll tell you after I touch it.
望真一些,這個女人的身材也算蠻正點,勝在見到背脊有曲線,即代表身材不差。驟眼看過去,雖算不上葫蘆身材,但是那個屁股卻夠大夠圓,這時我的眼楮逐漸適應了黑暗,連她深深的股溝也能看見了,還見到一小撮陰毛在腿縫中露了出來。
她有意無意之間撥了下頭發,將頭左右甩一甩,然後扭轉半個身子側向我這邊,讓我見到她胸前兩個奶子在上下跳動,看來斤兩不小,不過彈性夠不夠就要握過才知道了。總之她特意秀一秀實力,讓你看到她胸有城府,是高樓大廈,不是平房區,更不是飛機場。
還有,她頭發並沒有挽成髻子,而是松散地披落在肩頭上,顯得既嬌慵又消魂。於是乎,我個心就稍定下來,因為我媽媽她老人家,沒五十都有四十幾歲,身材哪會有她這麼好,乳房哪有她這麼堅挺?
真不好意思,進了人家房間這麼久,只顧著看人家的肉體,自己連衣服都忘記了脫。我急匆匆地剝光身上衣物,只剩內褲沒有除,脫褲不用這麼猴急,若發覺有什麼不對路可以馬上閃人,踏煞車都來得及嘛,這叫做「見一步行一步」。
嘩,與她挨得越貼,我的心就跳得越快,爬上床,坐在她身側,簡直當她是個炸彈,不敢摸又不敢抱,老鼠拉龜無處下手。誰知,她不鳴則已,一鳴驚人,忽然把頭挨過來埋在我胸口上,她柔軟的秀發和熱辣辣的臉龐貼緊我胸膛,兩具肉體緊緊靠在一起,刺激得我血脈賁張。她一主動打開這個悶局,現場的色欲氣氛就馬上龠級。
事到如今,我已拋開所有顧忌了,一於閉上眼楮,不管她是誰,上就上吧,反正不干白不干!我乘機攬住她的腰一親香澤,這親密接觸,只覺溫香軟玉抱滿懷,她的小蠻腰十分細,而且不覺她有中年婦人的肥肚腩。我二話不說,另一只擒拿手就隨即握住她的乳房,左搓右揉。嘩,一級棒!原來手感不錯,彈性十足,她的皮膚比我老婆珊珊還要滑膩,真是個性感尤物。 [url] www。6park。com[/url]
操他娘,她彷佛很久沒被男人干過一般,急色得比我還要厲害,不管三七廿一,不管我跟她素未謀面,三爬兩撥就摟著我脖子,抬高頭、仰起臉要我跟她接吻,我嘴唇剛一蓋上去,她就吸住我的舌頭啜個不停,連口水都吸過去她口中。
這種法式濕吻,我早已輕車熟路,一於奉陪,雖然不知她的底細,這時卻已騎虎難下,就算被傳染到禽流感也顧不得那麼多了,總之大家都吻得忘乎所以。
熱吻了不一會,她就把玉手伸入我內褲里面,逗弄起我的小弟弟來,那本已勃起的肉柱被她套弄了幾下,膨脹得更加粗硬,像支警棍一般在褲內跳動不已,她還意猶未盡,索性把雞巴掏出外面盡情把玩。
當然我也不會認輸,雞巴被人握在手中任意把弄,自己若不在她身上攻佔幾處部位,哪像個堂堂男子漢?一於你做初一我做十五,我也伸手在她的身上起勁吃豆腐,掃完背脊,摸大腿,還從她後面的腿縫中摳陰戶,是奶子就搓,是肉洞就挖,連屁眼都用手指捅幾下。我听她咭咭淫笑,一副引君入甕的騷浪樣,我就明白了,她剛才不出聲是在扮純情,其實骨子里卻是個淫娃蕩婦。
我跟她一邊舌吻,一邊互相愛撫,不到一會她就仰面躺倒在床上,整個人大字形攤開,雙腿張得開開的把陰戶對著我。這代表什麼意思?
可以打炮了!
我力追窮寇,一個轉身把她壓在身下,讓她動彈不得,趴在上面將她兩粒木瓜蒂般的乳頭含進嘴里,像小孩子吃糖果一樣又吮又吸,哇賽!真是極品,她的乳頭比玻璃彈子還要堅硬。我一口乳房,一口乳頭,吸個不亦樂乎,還順便摸摸她大腿,挖挖她洞,不用舌頭去舔,芳草淒淒之處已經濕漉漉、滑潺潺,連大腿內側都沾滿了淫水,真是個騷蹄子!
她被我褻玩了一會後,臉紅身熱,輾轉反側,「咿咿呀呀」地叫個不停,叫到我魂飛魄蕩。我忍不住了,脫掉內褲、校好炮位正準備上馬直搗龍潭的時候,她忽然又跟我耍花槍,推開我,好像摔跤般把我壓在她身體下面,到她叉開雙腿把陰戶送到我嘴邊時,我才醒悟,難道想玩69式?這個我當然樂意奉陪啦!
她翹起屁股,趴在我身上,用嘴將我的雞巴叼住,好像粵語流行曲里所唱的「擔番口大雪茄咋」,一會在龜頭上啜啜,一會又在陰睫上吮吮。不用說,我根肉棒遭她這般料理,不變成丈八長矛才怪!
還有,當時她好像小狗啃骨頭般含著我的雞巴猛吮猛舔,興奮到把屁股扭來扭去,搞到我都幾乎把持不住,因為她把大腿又張又合,不僅那個新鮮美味的鮑魚給我看得一清二楚,還有汁液從那里滴落下來。
我伸長三寸不爛之舌,想去舔舐一下,誰知她屁股不斷上下聳動,那鮑魚有時降低、有時諏高,我連舌頭都伸累了,卻怎麼樣也舐不到。不料她明白我心意後,竟自動送貨上門,移庵就船地肥臀降至我鼻尖之上,於是我伸長脖子就……
哈哈,舔到了,嘗嘗那些「蠔油」果然汁鮮味濃,一口就將她整只鮑魚連同陰毛吞下肚。想想而已,當然是不能吃進肚子里啦!
我把舌頭盡量伸長,肆意地在鮑魚的兩片唇瓣中撩來撩去,而她大腿縫間的陣陣腥騷氣味就不斷傳入我鼻孔中。鮑魚汁吃進嘴里其實味道也蠻腥的,為何俗語會說「你媽個臭」呢?這就叫做吃得人家的鮑魚就要抵得渴,誰叫你要「操你媽的旁」呢,就別嫌那里腥臭難聞了。
被她這般搞法,很快就搞出火來了。鮑魚雖然好吃,但是總比不上把雞巴插進去搗弄一番來得爽。白痴也懂得這時該怎麼做了,我含著她的鮑魚用力一啜,將里面的汁液全部吸清光,她整個人當場渾身發軟,癱倒在我肚皮上。這下正合我心意,即使特意擺姿勢也擺不出這麼適當的位置!
我急不及待地抽身而起,從她身後扶著腰,將她屁股抬高一點,校正我的炮位,然後將龜頭對準陰道口一捅而進,全根盡沒,一桿入洞。
跟她玩狗交式一點難度都沒有,比和珊珊做還要合拍。我握住她兩個奶子,一味猛搓猛揉,下體緊頂著她屁股,使勁出入抽插,插到她渾身發顫,屁股左扭右擺,配合著我的節奏前後迎送,看她的浪樣,肯定花心都讓我給撞麻了。
她的屁股好像吸盤一樣緊緊貼著我的小腹,免得我的雞巴在狂操中一不小心滑了出外,這樣的干法要多爽就有多爽!咦咦,她張口開始叫了︰「救命……」
她的叫床聲好騷,好浪。
我倆摟作一團,只有下體不停互相踫撞,她的屁股搖來搖去,淫水長流、香汗紛飛,我們四條大腿如漆似膠的黏到一起,扯也扯不開。
已記不清跟她這樣操來操去操了多久,我只記得,在我腳軟之前(跪在床上以狗交式干這麼久,確實蠻費氣力的)轟了屬一炮,這一炮的勁度簡直讓我引以自豪,可以說是我有史以來的代表作,光是听那女人叫到幾乎沙啞的聲音,相信不用我再多作形容,你們都能想象出來。
以為喂飽了這個女人,她全身發軟,躺在我旁邊,痴纏萬分地緊緊摟著我,四條大腿濕淋淋的沾滿了穢液,好像用漿糊把我倆黏在一起。換妻換著這個尤物的確值回票價,最讓我窩心的就是她起初像個害羞的怨婦,在我雞巴的狂干下,最後竟變成個無比淫蕩的浪娃。
她意猶未盡,痴痴迷迷地將小嘴湊過來,要我跟她再熱吻一番,我趁機撥開遮住她臉龐的秀發,瞅一瞅她究竟模樣如何。這女人打炮時就熱情如火,但不知樣子長得美不美?不用有閉月羞花之貌,總之不是恐龍我就心滿意足了。
這時天已拂曉,撥開雲鬢後,眼前一亮,當望清楚跟我一夜纏綿的俏嬌娃是誰時,我一雙眼珠當場凸了出來……
簡直是粵語殘片里制造的家庭倫理大悲劇場面,這一鋪果然被我押中,買大開大,她確確實實是我親生老媽!我哪里還敢跟她接吻?巴不得立刻就在她面前消失呢!
我匆匆忙忙把內褲拿過來穿上遮丑,口吃吃地問道「媽!怎麼是你?」其實這麼問根本多余,她身上什麼地方都已讓我看光看透了,現在還全身赤裸、無遮無掩地躺在床上,答案就在我眼前。
老媽兩個奶子微微顛顫,臉紅耳赤,雙手捂住自己的酥胸,垂著頭不敢正視我,又羞又悔地說「夭壽?!兒子呀,為何你千挑萬揀,偏偏選了和你媽媽上床?會遭天譴的啊!」她話未說完,眼淚就像決堤般的流了出來,搞到我手足無措,不知該說什麼話去開解她。
我們兩母子干出這場天大的胡涂事,別說想法子善後,連躲都沒地方躲,底下的小弟弟還不懂避忌,這時又再高高昂起,從內褲邊緣探出頭來。老媽仍然身無寸縷,所有部位都暴露在我眼前,遮得住乳房又被我看見陰戶,一味對著我痛哭流涕,搞到我心煩意亂。千不該萬不該,都怪我老婆不該帶我來玩換妻,累我終於玩出個禍來。
事到如今,生米已經煮成熟飯,出盡法寶都要想個方法去安撫老媽啦!她是女人,想一夕風流卻便宜了自己兒子,至少「對不起」都要說聲啦,於是我湊過去老媽耳邊,想婉轉地勸她︰「不如先穿回衣服再說吧。」要我說出這一句確實很難為情,話到喉嚨就卡住了,一直都說不出口。
老媽就梨花帶雨,楚楚可憐地把頭埋在我胸口,越哭越悲淒。我去摟抱她不是,不抱又不是,終於還是要表現出一番紳士風度,不能退縮,把肩頭移過去讓她挨靠住。
「兒子呀,我都全沒主意了,你說該怎麼辦才好?」
我整個胸膛都是老媽的眼淚,褲襠里的老二卻又表錯情,再次硬勃而起,將內褲前面頂起了一大包,我左右為難,既尷尬又慚愧。被老媽一身軟肉貼住,兩個奶子緊緊壓著我胸口,我哪里還想得出主意?有都全飛走啦!唯有掃撫著老媽滑溜溜的後背,用好言去安慰她。
「媽,千錯萬錯都是我的錯!我真的不知道是你,要是知道,我就不會跟你上床了。是我累你的,我不是人,禽獸不如,你打我、罵我啦!」我一邊說,一邊溜自己的胸口,臣到「梆梆」有聲。
老媽見我自己淌自己,臣得這麼用力,很容易忡到內傷,當然心疼啦,捉住我只手,不讓我打自己,對我說︰「兒呀,其實也不能全怪你,歸根究底都是你那不長進的老爸闖出來的禍,他整天只顧著在外面拈花惹草,扔下我獨守空闈,搞到又老又虧才肯回家,方會釀出這樁丑事來。唉!天意,天意。」
「媽,真的是天意,這麼多女人我都抽不中,偏偏就抽中了你。不過昨晚你真的認不出是我嗎?」
「昨晚房里關了燈,你又在人家後面拼命插,把媽插到昏頭轉向,哪有機會看清楚容貌啊!加上你故弄玄虛,說話的聲音與平時不一樣。你呢?沒理由你連自己的媽媽都不認得。」
我聲明說出來她不準發怒才敢說,她說好,不過別討她便宜就行,於是我就將我對她身材的看法一股腦全抖了出來。她听完後就說︰「原來你也是這麼想。
我都知道自己的形象對男人缺少吸引力,整個歐巴桑的樣子,不然就不會花十幾萬去做體了,還拉過面皮吶,你不覺得麼?」
老媽抬起頭,把頭發撥開,側過臉讓我看她耳朵後面那條疤痕。怪不得,今早她臉上的化妝經昨晚一役給全弄掉了,樣子依然這麼明艷照人,原來是去過整容。她說是赴日本做的,前前後後已花了幾十萬。
人家說,「男人花錢在女人身上,女人花錢在自己身上」就是這個意思。
「但是你這對……」我不敢指住老媽的奶子說話,不過,她已經不再哭了,望著我,看見我瞪大雙眼,滿腹疑問地望向她胸口,馬上很不服氣地說
「你是喝媽媽的乳汁長大的,難道不知這是真的麼?我絕對沒有弄虛作假。
昨晚你不是握著媽的奶子使勁搓捏過嗎?你摸過了,有沒有摸到哪里不對路?我不信你連真假都分辨不出來。假東西摸上手是可察覺有異的,有塊化學物質植進去里面,摸下去手感都不同啦!還有,如果是裝胸作勢,腋窩下會有條刀疤痕,你看我這里有沒有?」
我還不太相信,老媽見我露出狐疑的樣子,抓住我只手放在她胸口上,要我驗明正身。我其實直視她的胸部已經不夠膽了,何況還要去摸。老媽以為我不方便摸她,馬上整個人攤開躺倒在床上,她仍未穿上衣服,一副豪放女的姿態,不介意光天化日給兒子看全相。老媽怎麼了?她莫非發騷發到變花痴?
我真是沒膽量瞪大雙眼去看我這個全身赤裸的母親,但是她自己都不避忌,那我看看也無妨,最多看過後會長眼瘡而已!
只見老媽,膚色白皙到眩眼,皺紋僅有絕無。從正面望過去,她身上每個部位都相當勻稱,看頭十足。雖然躺下,但一對奶子仍擺得四平八正,絕沒有八字胸,看上去依然很堅挺,不像有些女人,一躺到床上,乳房就變成扁平的煎蛋;
腰肢仍舊保持得很細,肚皮沒打折,肚臍孔干干淨淨。
至於下體的陰毛,不算濃密,不過很有條理,肯定有精心修剪過;兩條大腿沒並攏,特意張開讓我看盡一切春光,那個鮑魚外觀甚佳,顯得既新鮮又飽滿,不禁讓我回想起它的騷味,以及穿透它的感覺,可惜往事只能回味,不能舊地重游。肉縫之中還有液體在緩緩滲出,一路流往股溝,這些是我們昨晚一夜風流的成績,看見就不由打個寒噤,覺得很對不起老媽。
老媽舉起兩條玉臂,放在後腦勺,這個姿勢除了把一對乳房擠起之外,還有大開門戶的意思,暗示我可以去把弄一下她兩個奶子。不是吧?我怎能不分尊卑老幼,去摸老媽那里呢!我的心又再卜卜跳,老二同時劍拔弩張,漲得比昨晚還要粗硬,連內褲前面都被分泌出的液體染濕了一大灘。對自己的娘親竟會生出這種反應,使我渾身不自然。
想起昨晚玩弄老媽的奶子時,以為她是第二個人,能吃別浪費,還玩得非常過癮。可現在就不同了,尷尷尬尬,不摸好像不給她面子,但是兩只手卻不听使喚,不斷發抖,總下不了手。
老媽問我︰「怎麼還不來?」我對她說︰「你這樣眼睜睜地看著,我哪敢亂動啊?」她听我這麼說,立即閉起雙眼,我果然膽子又壯了些,這才敢抓下去。
首先捏住她兩粒奶頭,硬卜卜的,給我一種很實在、很有爆炸力的感覺。然後又去摸她兩個奶子,我左捏捏、右搓搓,兩團肉滑溜溜的充滿彈性。我再用力握緊一些,兩個奶子在我手里一彈一彈的,任我搓圓按扁,一點都不覺得有包東西在里面。
老媽任我摸來摸去,摸了一會,就等不及地問「怎樣,相信了吧?」
「不信都不行,確實是原裝正貨。那你的屁股呢?對不起,我有點放肆,不過順便問句,也是原裝的麼?」
「我呸!除了人妖之外,哪有女人要裝假屁股的?老實告訴你吧,內情是我嫌自己的屁股太肥了,跟健身教練做了半年健體操才把小肚和屁股上的多余脂肪消除掉。嗯,你說好不好看?」
老媽說時遲那時快,立即反轉身子屁股朝天秀給我看。她的屁股跟背脊的膚色一樣白皙,兩團臀肉豐滿渾圓。看女人屁股,夠大才性感。老媽教導我說,娶老婆要找個大屁股的,一定好生養,老媽她自己就是樣版了,走在街上經常都會引來不少看肉家的欣賞目光。
我看著看著忍不住手,在老媽的屁股上拍了兩下,啪啪有聲,肌肉一點都沒松弛,仍然彈力充沛,花那麼多時間去健體,能取得這般成續,夫復何求?我無話可說了,收貨!
反正老媽現在肉體橫陳,我不免會看多兩眼,現在不看,恐怕以後就再無機會了。這樣佔老媽的便宜,我都算孝順得離譜了!老媽的皮膚滑不留手,而奶子就大小適手,屁股就肉質彈手,優勝過珊珊,不單形態美,質素也略高一籌。
洋妞年輕時,皮膚白里透紅,華人女生無法媲美,但華人女生老化的速度卻慢得多。我被珊珊的霎眼嬌騙了,以為凡金發碧眼的定是美女,未看清楚就被她迷住了,娶過門才慢慢看到真相,皮膚粗糙不說,臉上還滿布老人斑。老媽的先天條件雖然沒珊珊這麼豐厚,但是保養方面珊珊卻望塵莫及。
說到打炮的本領,珊珊是大行家,什麼花樣都懂得跟你玩,可惜她不專一,太濫交了,讓你日日夜夜都籠罩在綠色恐怖中。但老媽也不是菜鳥,昨晚那場鏖戰雖然我宣稱是自己的代表作,其實有一半功勞應該歸予老媽,因為打炮不是演獨腳戲,女人一不咬弦就沒歌可唱,有人拍和才能做出好戲來。
我對老媽這樣評頭品足,實在已超越常倫,但是美好的回憶一定要留下。我開始封老媽為偶像,崇拜她的嬌人肉體,兼且她的床上作風。
我一邊流著口水撫摸老媽的大腿,一邊自言自語「媽,你身材這麼棒,害死我了!」誰知這麼小聲都被老媽听到,她扭轉身,凶巴巴的大聲說「難道我不是受害人嗎?你們這些臭男人,心里只想著如何在外面玩女人,完全把家里的老婆拋諸腦後,老婆不是人麼?她沒有需要麼?」
「媽,對不起,不是說你不對,我是說自己定力不夠,受不住你這副魔鬼身材的誘惑而已。我們都是受害人,時代變了,不是只有男人才喜歡嫖,女人也時興出來嘗嘗鮮的。我太貪玩了,到處留情,泡到個洋妞就以為撿到寶,原來她比我還好色,要我跟她去玩換妻,我被迫陪老婆來而已。報應咯!換妻換著老媽,亂了套,都不知怎向爸爸交代。」
「干嘛要向他交代?你不用懊惱,這不是蠻好嗎!我以後懶得再理那個死老鬼了,他整個身子都掏空,什麼三鞭酒、偉哥、印度神油,食過用過,還是依點都沒反應。我想通了,收拾起心情跟他離婚,他不願意而已,怕幾十歲才離婚會被坊眾作為取笑對象。你不笑阿媽我才坦白說,我還發騷發到差點跟隨太太團去深圳召男妓呢!昨夜,是有生以來第一次有人對我這麼好,搞到我欲仙欲死。當時不知道是你,如果你要我跟你私奔,我會馬上答應。」
說到這里,老媽好像觸景傷情,趴在床上再次哭泣起來。她一哭,我又手忙腳亂,想叫老媽別哭了,哭到我六神無主,不知怎做才好。
老媽對我說︰「你是男人,應該懂得怎麼做。」
我問︰「懂得做什麼?」
她說︰「誰知你想做什麼?」
我不明所指,她哭得更大聲了。我找到老媽昨晚脫下的胸罩和三角褲,拿來給她穿上,以為可以藉此逗她開心,誰知她不領情,隨手就扔到地下,不肯穿。
她不願穿回衣服,我也沒輒,難道我自己先穿好而不管她?
終於,我裝作細心在她耳邊作狀地說「媽,你別再哭了,昨晚的事是我做錯,對你不住,你別惱我了好不好?」
不知是否我的耳朵听錯,老媽竟嬌嗔地說︰「人家都沒說惱你。媽媽已經被你看光了、摸遍了,你還像塊木頭似的,不明白人家的意思。」
「你的意思是……」
「你想歪一點啦,就會明的了。」
我沒理由不明,只不過在老媽面前,給個天我做膽都不敢往那里想,想得多會想壞腦的。我對老媽說︰「那你不怪我了?」她點點頭。
我打蛇隨棍上,問她︰「這即是說,你也想……」下半句我不敢說出口,好猥瑣。
輪到她反問我了︰「說吧,你想干嘛?」我說我沒膽再說下去。她說︰「你欺負人家!吞吞吐吐的,你欺負媽媽不懂事是不是?」
我說︰「哪敢,媽媽不能欺負,若是這樣會遭雷劈的!」跟住說︰「媽你好正點喔,我想親一下你,行嗎?」這句話我是貼近她耳邊很細聲地說的。
老媽說︰「剛才你又說人家是假貨?」我隨即安慰她︰「媽,別哭了,原來你是埋怨我不識貨耶!」這樣說才逗得她破啼為笑。
她本來趴在床上,我拍拍她屁股,問她想我親她哪里,她把身子反過來,好像個情竇初開的女生般羞澀地對我說︰「我們兩母子哪會計較這麼多,你想親哪里就哪里好了!」說完便很投入地閉起眼楮,伸開雙手要我抱抱,還听到她說︰「你又說親我,怎麼還不來呀?媽媽沒人疼,你要多點疼我喔!」
听到老媽這樣說,我就攬住她的腰,將她整個人摟在懷里,準備親到夠本為止。她說︰「你親得人家好舒服,趁我倆還未穿回衣服,又熱了身,不如……」
說到這里,老媽嘟起個小嘴,等我去吻她。
我沒有听錯吧,老媽說什麼?她想干嘛?我個心都幾乎被嚇到從嘴里跳了出來。她提醒了我,我們兩人由昨晚到今早,一直都光脫脫的待在床上面,摸乳摳穴老媽都任我胡作非為,不怕被我佔便宜,為何這一刻我還會這麼害怕?只因為她是我母親?
如果是陌生人,沒有血緣關系就無相干,但跟老媽上床我仍有點不習慣。看見老媽這麼風騷,發春般的攤在床上等人去親她,只因為她是我媽媽,我就要打退堂鼓?
不管那麼多了,老媽說過,她也是人,是有感情的。難道我又不是人,沒感覺的麼?試問,昨晚的事情又如何解釋?除了她是我媽媽之外,其實與別的女人並沒有什麼分別,就因為這個理由而令我不能親她麼?沒事吧?沒事就上啦!大不了當她是第二個女人就沒顧慮了。色從膽邊生,我一於閉起雙眼,親了再算,又不是未交過手,現在就算打雷都劈不開我們了!
一趴到老媽身上,兩胸相貼,她就肉緊地用力摟著我,把小嘴自動送過來,你親我、我親你,跟我像連體嬰那樣難解難分。她起初用手輕輕掃撫著我後背,沒多久就比我還要性急,主動伸手進我的內褲里掏我支高射炮。嘩!她一觸手就知道這趟尋到寶了,因為炮口高舉朝天,已經進入備戰狀態。
她三扒兩撥幫我除下那條礙手礙腳的內褲,馬上用溫柔的玉手握住我的炮身上下套捋。老實說,雞巴現在被老媽搞到硬如鐵棍、青筋怒凸、霍霍有聲,已經是箭在弦上,不得不發了,要是她突然臨陣退縮,不肯跟我打炮,搞到我欲罷不能,我操你娘,找不到女人,就算見到只母豬也要當作老婆來應急了。
老媽咬住我的耳垂,細細聲、嗲聲嗲氣地對我說「讓我玩一下你的小雞雞好不好?」
就在這時,我們正準備梅開二度,突然有人來敲門,大聲叫道「老婆,是我呀!你在房里面嗎?」
後記
不用想也知道,拍門那個一定是我老爹啦!大家玩了整晚,都各歸各位,只有他回到房間卻不得其門而入,門上掛著的那個「請勿騷擾」牌子還未除下。
我望住老媽,向她打個眼色,問她這時該怎麼辦?剛才我正抱著老媽在床上翻來覆去,兩人已經性致高昂,況且我底下那支大炮已經插入老媽的鮑魚里面,正做著掌上壓,做到我樂不可支。我死命地插,插到老媽搖頭晃腦,叫床聲喊得如天價響……老頭子站在門口,就算是聾子都听得見啦!
老媽見我不敢再動,立即用兩只腳兜到我屁股後面夾緊我,將我死鎖,慌怕我這時把雞巴拔出來。老媽子不肯放人,我又如何能抽身而退?
老媽收縮陰道緊緊夾住我的雞巴,叫我繼續干,不用理睬老爸,由得他在門口等一會。我說︰「爸爸站在門口拍著門,我很難做耶!」於是老媽就不耐煩地響應他,叫他在外面再多逛一會才回來,她正在打炮,等她完事後才讓他進來好不好?真是服了我老媽嘍,這些話都能向老公說得出口!
老媽說︰「老公又怎麼樣?就算他是皇帝也沒得商量!」不過,對老媽這句話我倒頗有感觸,自己的老婆珊珊,她在與別的男人打炮時也會記得起老公嗎?
你猜我老爸知不知道是哪個男人在他房里正跟他老婆打炮?他還未老到有老人痴呆癥,一定知道的,說不知就是在裝傻扮懵!找遍了整條船,只找到珊珊,卻找不到我,你說我能去得了哪里?
說回頭,整件事是這樣的︰老爸昨晚沒那麼巧抽到我房間的鑰匙,不過,回自己房拍門前真的有找過我,結果找到珊珊,老爸沒性伴,結果兩人也……
唉!牙齒打落往肚里吞。自己老婆是什麼人,我心知肚明,既然出來玩,早已作好心理準備,內心不舒服也沒有辦法。兩父子各自操穴,他操我老婆時,我也操回他老婆。他怎麼操我不知道,我就操到船只快泊岸,要離船了老媽才肯放我走,趕不及找回自己帶來的伴侶,上了岸才再互相調換。看見老爸的樣子,好像沒什麼表情。
珊珊曾經很大口氣地說過,公公即使是條咸魚,她都有本事搞到他變海鮮,等我向她探探口風,看他倆後來結果如何?珊珊搖搖頭,坦承無法起死回生。據珊珊透露,老爸可能是過不了自己的心理關口,她什麼技招數都使出過了,仍然沒辦法令公公的死蛇變蛟龍。
Comparisons are inevitable, but my mother and I were like a never-ending battle, the boats were already docked but we still didn't want to close, like a pair of lovelorn lovers who had met too late, going at it again and again. My mother was even more greedy than Shanshan, shoving me dry until I was completely drained, sucking and licking my penis clean before letting me go, leaving me with a sore back and weak legs, I could barely walk without Shanshan helping me.
My mom was in even worse shape. She covered her vagina and said that I had fucked her until it was swollen and painful, almost to the point of screaming for help. She limped out of the room, saying that she had never experienced such pleasure before, and that she would be willing to die from the pain.
What really happened to Dad last night? No one knows unless he tells. The rules forbid male guests from going around bragging afterward. They can boast as much as they want, claiming to be incredibly skilled, but they're not allowed to say which woman was hot or not, nor are female guests allowed to reveal which male guest was good in bed. Wife swapping is all about unspoken feelings; whether Dad makes a profit depends on his luck. After one night, they're still friends the next day. Whether last night was good or not, everyone knows. These are the basic social etiquette rules of the wife-swapping club.
Several months passed in the blink of an eye. Shanshan noticed her mother wearing a wide skirt and looking rather plump, and said to me, "Judging from your figure, it seems like you're pregnant." "Really?" I joked with my mother, asking if she'd stopped doing gymnastics lately.
She said, "Fuck you! I'm exactly the kind of person people call 'shameless, pregnant to the point of forty-nine,' and even you're making fun of me."
Mom's pregnant? That's a big deal! Thinking back, I remember that morning when we were having sex, I was so focused on the act that I thought I didn't need to be so formal since Mom was someone I knew. I just went straight in without even using a condom, breaking the first rule of the wife-swapping club. It's very likely I'm the one who got the seed. I'll remember this from now on: no matter how familiar I am with someone, I must always wear a seatbelt in the car, or someone could die!
I asked my mom who had done it. She said, "Why am I suddenly being so filial to her?" Yes, I knew I was wrong. I've always neglected my mother. When I wanted her to help me relieve my sexual tension, I would say I doted on her, and then I would disappear like a crane in the sky. So I shifted the blame to Shanshan, saying it was all her fault for having such a strong sex drive, keeping me busy all day long, and I didn't even have time to check on my mom. For the past few months, I haven't been able to find the time to ask if she needed me to help her relieve her itch.
I asked her how much her father knew about the truth. Her mother replied, "I barely exchange two words with him all day. If you're so curious, go ask him yourself!"
It's not that I don't want to clean up this mess, but I don't know how to follow up. Actually, I'm not stupid. This kind of family scandal involving incest between mother and son, or father-in-law and daughter-in-law, is best kept as secret as possible. It must never be made public, and especially, one should not take responsibility or falsely accuse the person who handled it.
I secretly called my dad out to talk things over, and he sighed and said, "You don't even need a blood test to know it wasn't me who fathered it. I wouldn't have that kind of ability! Who is this 'guest brother'? It doesn't matter who it is! Your dad has done so many philandering things, and this is the retribution he's received. I've sown countless seeds of philandering outside. It's all for the best. As long as your mom doesn't keep nagging about getting a divorce, it's already a blessing in disguise. A divorce means splitting the inheritance with her. Anyway, I can't take all my assets to the grave, so it'll all be left to you and your mother!"
I patted my dad on the shoulder and comforted him, "I can't help with the grudges and entanglements between you and Mom from the previous generation. As for this future younger brother, don't worry, I will definitely take care of him until he grows up. But as for those romantic entanglements with strangers outside, I'm sorry, you'll have to figure that out yourself!"

URL 1:https://www.sexlove5.com/htmlBlog/210700.html

URL 2:/Blog.aspx?id=210700&aspx=1

Last access time:

Previous Page : Secrets to Finding Prostitutes (Lifelong Benefits)

Next Page : Girl Dragon Slayer

增加   

comment        Open a new window to view comments