Blogger

投诉/举报!>>

Blog
more...
photo album
more...
video
more...
Home >> 1 Erotic stories>> Spring Red Unfinished
Blogger:admin 2023-03-24

Add Favorites

cancel Favorites

Spring Red Unfinished 

    page views:1  Publication date:2023-03-24  
Lu Chunhong (露春红) -

Written by Su An Zhuren (苏庵主人) of the Qing Dynasty.   Chapter 1: Abandoning Parents

Amidst War;   Chapter 2: Xian Laipi Seduces a Talented Woman; Chapter 3: The Boatman's Lustful Deserves Death;   Chapter 4: Laundering Money Through Schemes and Seduction;   Chapter 5: The Madam Seduces and Rapes the Beloved Mother; Chapter 6:   Huang Ama Advises Her Beautiful Nephew; Chapter   7: The Charming Young Lady Falls into Prostitution; Chapter 8: Encountering a Romantic Man   While Visiting a Temple;   Chapter 9: The Beloved Mother's Physical Disability Leads to Manipulation   ; Chapter 10: Young Master He's Seven Battles with the Pretty Pink Moon;   Chapter 11: He Hao's Clever Scheme Leads to Incestuous Relationship Between Siblings;   Chapter 12: Lustful Purchase of a Maid Leads to Passionate Battle; Chapter 13:   Young Master Zhang Causes a Scene at   the Brothel; Chapter 14: The Seductive He Hao Disguises a Crowd to Break   the Heart of Chapter Fifteen: Pink Moon, disguised as a prostitute, is raped. Chapter Sixteen: Young   Master Zhang defeats   a multitude of beauties. Chapter Seventeen: Eight men and women share a bed and   enjoy themselves. Chapter Eighteen: The wedding night   is filled with passionate   lovemaking. Chapter Nineteen: The young master buys a concubine and enjoys himself in the tent .   Chapter Twenty: The young master loses his virginity in the bathtub. Chapter Twenty-   one: Greedy men draw lots to determine their fate and seek pleasure.   Chapter Twenty-two: The lewd young master   dies from exhaustion. Chapter Twenty-three: Three thieves seek a beautiful woman, who is raped .   Chapter Twenty-four: Born into a desperate situation, she enters the brothel again   . Chapter Twenty-five: A beautiful but ill-fated woman suffers humiliation on a boat. Chapter Twenty-six: A loving couple   flies away together   . Chapter One: Abandoning parents amidst war. The story goes that the Great Song Dynasty, from the founding of the dynasty by Emperor Taizu to the succession of Emperor Taizong, saw seven emperors who prioritized culture and peace, leading to a prosperous and peaceful nation. However, Emperor Huizong, the Daoist Emperor, indulged in pleasure and neglected state affairs. This caused widespread resentment, and the Jurchen invaders seized the opportunity to shatter the once-prosperous world. Only after the two emperors perished, and Emperor Gaozong crossed the Yangtze River on a mud horse, establishing a precarious peace in a corner of the country, and the empire was divided into North and South, did the people finally find respite. During those decades, how much suffering did the people endure! It was truly a time when:   survival depended on armored soldiers, and homes were made among cavalry.   Killing was like a game, and plunder was their livelihood.   Let us speak of one man in particular, a resident of Fule Village outside Linqing City, surnamed Zhao, named Ran, and his wife surnamed He. The couple ran a grain shop. Although they made a living selling rice, they had all the necessities—firewood, charcoal, tea, wine, oil, salt, and sundries—and were quite well-off. Over forty years old, they had only one daughter, named Feng'er. From a young age, she was beautiful and intelligent. At seven, she was sent to a private school, reciting a thousand words a day. By ten, she could compose poems and essays. Her poem "Feelings of a Woman in Her Boudoir" was widely recited.   The poem reads: "   The crimson curtain hangs silently by the golden hook, the fragrant duck incense burner hangs low in the cold painted pavilion;   I move my pillow, afraid to disturb the mandarin ducks sleeping side by side;   I light the lamp, cherishing the twin blossoms." That year, Feng'er grew to fourteen. Beyond poetry and song, she was proficient in music, chess, calligraphy, and painting. Moreover, her needlework was extraordinary. This was innate intelligence, beyond the reach of any teacher. Zhao Ran, having no son, wished to find a son-in-law to support him in his old age. However, because his daughter was clever and capable, it was difficult to find a suitable match, so although many suitors came, none were accepted. Fortunately, the Jin invaders were rampant, besieging Linqing City. Although many armies came to the aid of the emperor, they advocated peace and forbade fighting, which only strengthened the Jin forces. They broke through the capital and abducted the two emperors. At that time, the people outside the city were terrified, carrying the old and the young, abandoning their homes and fleeing for their lives.   Zhao Ran, at this time, led his wife, He Shi, and his young daughter, Feng'er, along with other refugees, carrying bundles and traveling in a group. They were as frantic as startled birds, as anxious as fish that had escaped the net. Thirst, hunger, and toil drenched them; on this journey, where was their home? They cried out to heaven, earth, and their ancestors, hoping only to avoid the Tartars. Indeed:   better to be a dog in times of peace than a man in times of chaos!   As the saying goes, "What is meant to be will be." While traveling, though they didn't encounter the Tartars, they came upon a band of defeated and wounded soldiers. Seeing many fleeing civilians, all carrying bundles, they feigned shouts, "The Tartars are coming! The Tartars are coming!" Immediately, cries and screams erupted, chaos reigned, and the despicable soldiers even looted along the way.   Night was falling, and the terrified civilians fled in disarray, abandoning each other, adding to their suffering.   Meanwhile, little Feng'er, caught in the chaos, tripped and fell. Being small and young, she curled up in a ball, avoiding being crushed. After the chaos subsided, Feng'er got up and looked around; her parents were nowhere to be seen. The wind, timid and afraid to cry out, hid in an ancient tomb by the roadside and spent the night there.   The next morning, when it went outside, it saw only sandstorms and corpses strewn across the road. All those who had taken refuge with it the previous day were nowhere to be found. The wind missed its parents and wept bitterly. Wanting to search for them, but not knowing the way, it could only head south.  Step by step, it walked about two miles. Its heart was heavy with sorrow, and its stomach growled with hunger. Looking up, it saw a mud house, thinking there must be someone inside, and hoped to beg for some soup.   But upon reaching it, it was a dilapidated, empty house; everyone had fled. The wind leaned against the mud wall and wept bitterly.   As the saying goes, "No story is complete without a coincidence." The wind wept for a long time when suddenly a person appeared gracefully. Rubbing its tearful eyes, it looked closely and saw it was its neighbor, the rascal! Overjoyed, it stopped crying, though it couldn't stop sobbing.   Now, let's talk about Lai Pi, whose real name was Xian Bai, and who was only twenty years old. He was Feng'er's neighbor, and he was always idle and irresponsible, a freeloader who used to eat and spend money without contributing anything   , hence the nickname "Lai Pi" (meaning "rascal"). Lai Pi had also been separated from his gang by the government troops and was traveling alone today. Hearing the crying, he rushed over in a panic. Feng'er had known him since childhood and called him Brother Lai Pi. Now, in her time of trouble, with no relatives to rely on, seeing Lai Pi was like seeing a family member. She quickly wiped away her tears and got up to greet him.   Feng'er asked, "Brother Lai Pi, have you seen my parents?"   Lai Pi knew that Feng'er was intelligent, quick-witted, and exceptionally beautiful. He had long harbored ulterior motives towards her and had tried to seduce her several times, but each time her father, Zhao Ran, had witnessed it. Afterward, Zhao Ran disciplined Feng'er very strictly, and Lai Pi's desires were thwarted. Now, he was overjoyed to have met Feng'er again. Then, a thought struck him, and he lied, saying, "Your father and mother have been searching for you and are very distressed. They have now left. They instructed me, 'If you see my daughter, please bring her back to me.' They promised me a generous reward." Although Feng'er was clever, she was at a loss for what to do. "A gentleman can be deceived according to his methods," so she followed the scoundrel without suspicion. It was truly a case of:   knowing they were not meant to be companions, yet still following them in times of emergency.   The scoundrel took Feng'er's hand and instructed, "Your parents left last night. If you do not meet them on the road, meet them at Qianjin Village. We will travel together, and I will treat you as my sister, and you will call me your brother. Otherwise, just say I left a lost woman behind, which is not safe." Feng'er squinted her phoenix eyes and smiled, "What my brother says goes." "   After walking about two miles, they came to a large meadow. There, they saw:   green grass swaying gently in the wind, a babbling brook flowing merrily, tall trees nodding frequently, and birds flying low, chirping and singing.   They breathed a long sigh of relief, feeling refreshed and relaxed. Lai Pi stopped, took out the dry rations he carried, and gave some to Feng'er, saying, 'Feng'er, what's the journey? [The   rest of the text appears to be unrelated and possibly machine-generated gibberish. ]"










































































































Now, Lai Pi invited Feng'er to rest on the grass. Feng'er twisted her neck and said, "Brother, you're right. I'm tired and hungry too. Resting is good."

After saying this, the two sat down together, and Feng'er gave them some dry rations to eat. Lai Pi then stole a glance at Feng'er. He saw:

cherry-like lips, opening and closing, revealing neat, white teeth, like red plum blossoms in snow; a delicate, pointed nose, charming and captivating; phoenix eyes blinking, utterly irresistible.

Lai Pi drooled, then cupped Feng'er's face in his hands, stuck out his tongue, and leaned in. Feng'er swallowed the food, her expression flustered, and said, "Brother, no! What do you mean?"

Lai Pi chuckled, "I've been thinking of you for a long time. What's wrong with a kiss?"

He then put his tongue in Feng'er's mouth and began to smack it wildly. Feng'er immediately felt a tingling sensation all over her body and hummed incessantly.

Lai Pi, already aroused, couldn't resist any longer. He reached for Feng'er's belt, but she stopped him, asking, "What does this mean?"

Lai Pi remained silent, moving his hand to Feng'er's crotch, teasing her relentlessly. Suddenly, he felt his hand was incredibly wet. Looking down, he saw her vaginal fluids flowing, soaking his crotch. Lai Pi, increasingly excited, began rubbing her vulva.

Although Feng'er was only fourteen, her desire was already aroused. She felt a tingling sensation in her vagina and let him play with her. Lai Pi then removed Feng'er's trousers. He saw

her snow-white, delicate thighs, her nipples high and tightly packed, like freshly steamed buns, with a slit in the middle from which fluids flowed freely, and no pubic hair yet.

Lai Pi lifted her legs, hoisted them onto his shoulder, removed her trousers, and began to fondle her vulva. The wind, like ants scurrying in, tickled and tingled her. She reached out and grasped Lai Pi's member; it was incredibly hard, over nine inches long, and so thick it was difficult to encircle with two fingers. A sense of fear gripped her, and she cried out, "Brother, I'm so scared! How can your thing be so thick and long?"

Lai Pi laughed, "You don't know this. The thicker, the better; the longer, the more pleasurable. If you don't believe me, try it."

With that, he aimed his penis at her exquisite member and thrust it in, penetrating about two inches. Feng'er cried out, twisting her buttocks, and his penis slipped out. Lai Pi panicked and thrust it back in, pushing it in about four inches before thrusting again, swallowing it completely. Feng'er cried out in pain, "Brother, slow down! I can't take it anymore!" She then pressed her hand against Lai Pi's lower abdomen. After a short while, Feng'er felt a slight pain in her vagina and released her hands. Lai Pi then slowly began to thrust in and out, about nine hundred times. Feng'er gradually entered a state of pleasure, and then placed her hands on Lai Pi's buttocks, pressing down. Lai Pi also thrust in and out vigorously, and Feng'er fawned over him.

She kept calling out "My dearest darling," while making soft moaning sounds below. After more than two thousand rounds, Feng'er was startled, as if she needed to urinate, and cried out, "Brother, I need to pee."

Lai Pi knew she had lost her virginity, so he pulled out his penis and looked down. The grass beneath her buttocks was already soaked. It was stained with scarlet blood, a messy sight. Lai Pi knelt down and used a handkerchief to wipe Feng'er's private parts, and then wiped himself as well.

The two sat facing each other. Lai Pi said to Feng'er, "The first time you lose your virginity, it's bound to be painful, but as long as you grit your teeth and bear it, the pain will eventually turn into pleasure, and there's no greater joy in life than this."

Feng'er said, "I never imagined there could be such pleasure under the skirt, it's so exhilarating!"

Lai Pi smiled, and Feng'er said, "Brother, your thing is really impressive. Brother, are all men's things as long as yours?"

Lai Pi said, "Sister Feng, you don't know, this isn't even considered long."

Before Lai Pi could say anything more, Feng'er was surprised and interjected, "Could it be that there are even longer ones?"

Lai Pi laughed, "Of course, there are those that are about a foot and a half long and as thick as a bowl, those are truly big!"

Feng'er said, "If they were that big, wouldn't they go straight into my heart?" After saying this, the two of them burst into laughter. Lai Pi then took off Feng'er's top, revealing her firm breasts, her skin as white and tender as snow, as if they could be broken with a single touch, and around the nipples, there were still delicate areolas, which were quite adorable.

The rogue said, "Fengmei, you have such beautiful breasts, let me suckle them." He then moved his mouth to her nipple, sucking like a baby nursing. Feng'er felt itchy all over, so she grasped his penis with both hands and began to move it around.

In a moment, his penis hardened again, the head the size of an egg. Feng'er couldn't bear it any longer, so she pushed the rogue to the ground, straddled him, and sat down firmly on his penis. With a soft "plop," the shaft was swallowed whole. Feng'er felt an intense itch inside and quickly began to thrust. Soon, her juices flowed down the shaft. Feng'er thrust harder and harder, thrusting a thousand or twelve or three hundred times before finally ejaculating. The rogue's penis remained hard as ever. Feng'er then went to the stream, scooped up some water, and poured it over it, finally stopping.

After some playful banter, the two dressed, straightened their hair, pulled up their trousers, and tied their waists, getting ready before setting off hand in hand.

Reaching the village entrance ahead, they heard a commotion, chickens running and dogs barking, a chaotic scene of chaos.

What would become of the two of them? Let's find out in the next chapter.

Chapter Three: The Boatman's Lust Leads to His Death

It is said that Lai Pi and Feng'er reached the village entrance ahead when they suddenly heard a commotion. Knowing that the Tartars had arrived, Lai Pi grabbed Feng'er's hand and ran to the riverbank, where they saw a boat moored. They approached and, before they could speak, the man on the boat said, "Sirs, do you wish to cross the river by boat?"

The two replied, "We were approaching the village ahead when we heard deafening sounds of battle. We turned back and wish to cross the river by boat to seek refuge in Xiangshui Village."

Upon hearing this, the man hurriedly said, "With war raging everywhere, sirs, please board the boat quickly."

With that, the two men boarded the boat; sat down, and looked back at the man. He saw that

his face was dark and shiny, with a pair of sword-like eyebrows raised high, two slightly red eyes set in triangular sockets, a prominent nose, thick lips, and a mustache about two-tenths of an inch long. His clothes were tattered, and his voice was like a booming bell; he estimated to be around thirty years old.

Seeing that the two men were staring at him intently, the man stepped forward and said, "Sirs, rest assured, I am from Xiangshui Village, my humble name is Bu Fu, I am twenty-eight years old, and I make my living by ferrying people across the river."

Having said this, he rowed slowly forward. When they reached the middle of the river, the man saw that the two men were already fast asleep. He then took out a sleeping powder and smeared it on Lai Pi's nose. After a sneeze, Lai Pi went limp and collapsed onto the boat, unconscious.

Now, Feng'er, awakened by Lai Pi's sneeze, opened her sleepy eyes and saw him lying on the boat. She cried out, "What happened?"

The man turned and glanced at Feng'er. He squatted down beside her, lifted her chin, and lewdly said, "Beautiful lady. How about we play around?"

Seeing this, Feng'er stood up and took a few steps back, crying, "Sir! Spare me!"

Seeing Feng'er's beauty, the man was unwilling to let her go. He stepped forward, took Feng'er's hands behind her back, and pulled out his white penis.

He quickly took off his pants; his penis was already erect and proud. He then mounted her and thrust into her vulva. Feng'er pleaded desperately until her voice was hoarse. The man still didn't care about Feng'er's life or death, continuing to thrust and pound relentlessly.

Feng'er struggled in vain. She could only slightly tuck her buttocks in, but the man's thrusts became increasingly violent, and she didn't realize her crotch was already bleeding. After about half an hour, Feng'er, unable to bear the pain any longer,

fainted. Seeing this, the man lost his will to continue and soon ejaculated. But he still didn't stop, lying on Feng'er's stomach, lifting her clothes, and sucking on her nipple incessantly.

After a long time, the effects of the drug wore off, and she awoke. Seeing the man playing with Feng'er, she hardened her heart, grabbed the oar, and struck the man on the head. The man staggered and fell into the river. (This is a separate story.)

Lai Pi untied the ropes, helped Feng'er up, and wiped her clothes clean. He put her trousers on, held her in his arms, and waited for her to wake up.

Time flew by. Before they knew it, the sun was setting, and evening was approaching. Seeing that Feng'er was still unconscious, Lai Pi grew anxious, so he put her in the cabin and quickly rowed forward.

As the boat was about to dock, Lai Pi heard a cry of pain and turned around to see Feng'er awake, her brows furrowed, complaining of pain. Lai Pi fetched some medicinal powder, mixed it with water, and applied it to her vulva.

After a short while, the two disembarked. Lai Pi helped Feng'er up, asking, "Feng'er, can you walk?"

"It hurts a little, but I can manage." With that, the two headed towards Xiangshui Village.

(Seeing that it was getting late, Lai Pi and Feng'er were exhausted and hungry. They found an inn, ordered some food and drink, ate, and then decided to stay there for

the night. Time flies, and Lai Pi and Feng'er stayed for three or four days.) As Feng'er's injuries gradually healed, she was eager to find her parents and said to Lai Pi, "Brother Lai Pi, I've been grateful for your care these past few days. I'll never forget your kindness. Now that we've stayed for several days, I miss my parents day and night. I'd like to trouble you to take me home, would that be alright?"

Lai Pi smiled and said, "Feng'er, you flatter me. It's nothing. It's only natural that I miss my parents after being away for so long. However, things are very chaotic right now, and people are uneasy. Even if I take you home, we might not see them again. Wouldn't we become orphans with no one to care for us?"

At this, Feng'er quickly took over and said, "Then what do you think, brother?

" Lai Pi said, "I think we should stay a few more days until you've fully recovered before making any plans!"

Feng'er was about to refuse again when Lai Pi said, "Fine, it's for your own good."

Seeing Lai Pi's sincerity, Feng'er no longer refused and smiled, "I'll accept your offer and stay a few more days." "

In the blink of an eye, the two stayed for another three days. They had unknowingly spent all the loose silver they had hidden away. Now, penniless, they had no choice but to take off their outer garments to pay the innkeeper before leaving.

That day, Lai Pi led Feng'er, thanked the innkeeper, and left. Where would they go? Would they really take Feng'er home? Let's see in the next chapter.

Chapter Four: Laundering Money Through a Scheme

It is said that on that day, Lai Pi and Feng'er thanked the innkeeper and left Xiangshui Village, heading south.

After leaving, Lai Pi was penniless. He thought to himself, 'Feng'er has already been deflowered by me. And then the boatman ravaged her. Keeping her around makes her tasteless. Perhaps I should sell her and get ten or eight taels of silver.' Thinking this, he secretly thought to himself, 'Brilliant plan, brilliant plan!'" "

At noon that day, the two were extremely hungry. They came to a restaurant, and were invited inside. They sat down close together and ordered two bowls of noodles. Lai Pi ate quickly and hurriedly, then got up and whispered to Feng'er, 'You stay here and eat slowly. Wait for me to come back after you're done.'

Feng'er didn't know what he was going to do, so she asked, 'Brother, where are you going?'

Lai Pi said, 'There's a relative of mine ahead who asked me to go and meet him. How could I go back on my word? I'll be back in about half an hour. You wait for me here and don't leave.'" Feng'er

agreed, and Lai Pi left.

Now, let's talk about this restaurant. The owner was a tall man, and his servant was about seventeen or eighteen years old. Hearing Feng'er and Lai Pi talking, the two men kept exchanging flirtatious glances and flirtatious looks, and they knew everything they were saying.

As soon as Lai Pi stepped out, the servant gave the owner a look and gestured with his lips. The owner immediately understood and came into the dining room, sat down opposite Feng'er, and said with a smile, "Young lady, you are so pretty, truly a little beauty." "As he spoke, he placed his hand on the back of Feng'er's hand and began to caress it.

Feng'er was timid and fearful, so she put her hand behind her back. The shopkeeper was not about to let her go. He moved his hand to Feng'er's chest and began to rub her through her clothes. Fearing that he would leave without a word, he took advantage of Feng'er's unpreparedness, picked her up, and put her on the bed in the inner room. He ordered the servant to take off her clothes. The servant was in front, and he laid Feng'er on her back, then clamped Feng'er's head between

his thighs. He held Feng'er's hands down, and Feng'er cried out to heaven and earth in vain, unable to struggle. The shopkeeper spread his legs, revealing his penis. He then lifted her legs, placed them on his shoulders, and aimed them at her vulva. With a forceful thrust, about two inches remained. With another thrust, he entered her completely. Without saying a word, he

began to thrust and pump wildly. Feng'er's limbs were weak, and she could only submit to him. Because her vulva was still healing from the injury, she could not withstand the violent thrusting and her vagina was in pain. She begged, "Sir, my little hole hurts so much. You will kill me." The shopkeeper

paid no heed to these things and thrust even harder. After a while, Feng'er felt less pain in her vagina and was extremely itchy, so she let go and allowed him to do as he pleased.

After a while, Feng'er felt more and more pleasure and became more and more excited, unable to stop her heart from screaming. The shopkeeper became even more aroused and thrust even harder. About an hour later, when her clitoris was dripping with nectar, he finally stopped.

Feng'er got up and put on her trousers. The shopkeeper and the other man did not stop her. After she was dressed, she sat in the main hall and waited for Lai Pi.

The shopkeeper, still in the throes of lust after dismounting, grabbed his servant, pressed him onto the bed, and ordered him to take off his trousers. With his knees on the bed and his white buttocks raised, the shopkeeper slightly spread his thighs and inserted his penis. Both of them were skilled in lovemaking, and their movements were seamless. After more than a thousand rounds, they dressed and left the inner room.

After a long time, Lai Pi returned to the shop. Just as he was about to tell Lai Pi, he saw a woman following behind him and found it difficult to speak.

"Sir, do you think this woman is?" It turned out that Lai Pi had made an excuse to go out and went straight to Jin Dan's house at the village entrance.

Now, Jin Dan, thirty-two years old, was a famous courtesan in Xiangshui Village, known as Mama Jin. She had been a prostitute since the age of twelve, and only at thirty-two did she leave the brothel to establish her own establishment, building a building called Jade Pavilion, which now housed four women.

Returning to the story, Mama Jin arrived at her shop and, seeing Feng'er's beauty, agreed on a dowry of forty taels of silver. Lai Pi paid the full amount and took Feng'er to Mama Jin's.

Lai Pi was clever; in front of Mama Jin, he only said, "Feng'er is my younger sister. She was expelled from the house because she often argued with our parents, so I had no choice but to sell her. You must teach her a gentle lesson, and she will naturally obey. Don't be impatient." But

in front of Feng'er, Lai Pi said, "Mama Jin is my closest relative; I'll temporarily place you with her. Once I find out where your father is, I will come back to take you." "

At this point, Feng'er left happily. It was said:

'A pity such a clever girl, fallen into the snare of a brothel.

' Madam Jin had just taken Feng'er as her husband, and she gave him a complete makeover, making him seem like a completely different person. His clothes were magnificent, his manner alluring, and the four women who saw him couldn't help but comment on him.

From that day on, Madam Jin hid Feng'er in a secluded place, tending to him with good tea and food, and warming him with kind words. Feng'er, having come, settled in comfortably.

After a few days, Feng'er, not having received a reply from Lai Pi, thought of her parents and asked Madam Jin, 'Why hasn't Brother Lai Pi come to see me?'

Madam Jin asked, 'Which Brother Lai Pi?'

Feng'er replied, 'The one who led me to your house.'

Madam Jin asked, 'Isn't he your brother?'

Feng'er said, 'His surname is Xi. My surname is Zhao. He is my neighbor, not my brother. I only saved him on the way, so he asked me to call him brother.'" "Then she recounted how she fled from Linqing, lost her parents, met Xi Bai along the way, was led to Xiangshui Village, and how Xi Bai had coaxed her. She told him all this in detail.

After listening, Madam Jin felt something was amiss, so she took Feng'er's hand and her lips parted slightly. What would she say? Let's find out in the next chapter.

Chapter 5 The Madam Seduces and Rapes Her Beloved Mother

The moonlight soaks the dressing room, the short candle flickers and quietly goes out.

Raindrops on the spring mountains, sorrow still not resolved, lingering, she longs to see her family before she can rest.

The phoenix and the dragon are intertwined, but the passionate anger is useless

. The sound of the painting fades, the curtains are empty, and she looks on, her sorrow is the same as the one she feels towards the west."

Hearing this, Madam Jin felt a little strange. She took Feng'er's hand and smiled, "So that's how it is. You're an orphan. Let me tell you, that man surnamed Xian sold you to my family for forty taels of silver and then left. We're a poor family, and we make a living by having prostitutes. Although we have four adopted daughters, none of them are outstanding. But because you're pretty, we'll treat you like our own daughter. When you grow up, we'll make sure you're well-dressed and well-fed, and you'll enjoy a comfortable life."

Upon hearing this, Feng'er realized she had been deceived and burst into tears, crying, "Please, Madam Jin, save me and take me home!"

Madam Jin said, "Since you're here, there's nothing more to say. I think you're a sensible person, so I won't waste my breath. From now on, learning to play instruments and sing will not be difficult for you. If it's not what I want, don't blame me for being heartless!" As she spoke, she put down the leather whip, waiting for Feng'er's reply.

Upon hearing this, Feng'er seemed to wake from a dream and cried even harder. Madam Jin was furious and came over to strike, but her sisters intervened, leading Feng'er into a room and quickly comforting her, "Miss, don't be sad. Since things have come to this, why make yourself suffer?"

Feng'er thought it made sense, so she went to Madam Jin's room. Wiping away her tears, she said, "Madam Jin, I will be obedient."

Madam Jin smiled and said, "My good daughter, that's good. I love you dearly." Then, she pulled Feng'er into her lap and caressed her tenderly.

From then on, Madam Jin called Feng'er "Ainiang" (Beloved Mother). She taught her to play musical instruments, sing, and dance, and she excelled at everything. When she turned fifteen, she was exceptionally beautiful, and her name became famous throughout Linqing City. Wealthy young men admired her beauty and prepared lavish gifts to see her. There were also those who admired Qingbiao (her character), who, hearing of her excellent writing, sought her poems and calligraphy; they were never far from her door. She gained immense fame and was called "Flower Moon Lady."

The sisters composed a poem praising the beauty of the Flower Moon Maiden: "

Among all the young ladies, who can compare to Zhao Feng'er's beauty? She can write, paint, and compose poetry; she is skilled in playing musical instruments, singing, and dancing. She often compares West Lake to Xi Shi, but even Xi Shi is inferior to her! Any fortunate man who falls for her would gladly die for her."

Hearing this, Madam Jin, fearing for the family's reputation, tried to persuade her daughter to accept guests. The daughter resolutely refused, saying, "I was only taught to learn singing and playing instruments, not to accept guests! Besides, I can only accept guests if I see my own parents. Only if they agree to make the decision."

Hearing this, Madam Jin was angry but couldn't bear to make things difficult for her; she truly had no good solution.

Two days later, a wealthy man named Wang Lun arrived at the Jade Pavilion. He was nearly twenty-three years old and a well-known local official. Upon seeing that his beloved mother was nearly three feet tall, he said to Granny Jin, "When did you acquire such a stunningly beautiful woman? She's incredibly pretty."

Granny Jin smiled and said, "Master Wang, you may not know, but this woman is from a respectable family in Fule Village. She's fourteen years old and very beautiful."

Master Wang asked, "How did you manage to acquire her?"

Granny Jin then invited Master Wang inside and whispered the details to him. She also mentioned that she refused to entertain guests and asked Master Wang to come up with a solution.

Master Wang said, "This is not difficult. I will offer a hundred taels of silver to 'comfort' my beloved mother."

Madam Jin pondered for a moment, then asked, "How will you 'comfort' her?"

Master Wang smiled and said, "The day after tomorrow is the fifteenth of August, the Mid-Autumn Festival. Everyone eats mooncakes and admires the moon that night. If we invite her out, we can use the opportunity of eating mooncakes and admiring the moon to make my plan succeed."

Madam Jin understood this and nodded knowingly, saying, "That's a brilliant plan, a brilliant plan! Let's do it that way."

After speaking, Madam Jin brought wine, and the two drank together, talking so congenially and laughing so happily. After drinking, they were slightly drunk. In their drunken state, Master Wang embraced Madam Jin, kissed her forehead a few times, and then went home.

A day passed. The fifteenth of August arrived before they knew it. As evening approached, Master Wang arrived at the Jade Pavilion as scheduled, accompanied by three attendants.

Upon seeing this, Madam Jin was overjoyed, thinking to herself, "If this plan succeeds, my beloved mother will surely change her mind and obey my wishes. Then, relying on my beloved mother's beauty, and her mastery of poetry, songs, and various musical instruments, I, Madam Jin, will make a fortune." She then led Master Wang and the others into the inner room and upstairs.

Madam Jin invited the four to sit down, then brought out wine and two dishes of cooked beans. While they ate and chatted, Master Wang noticed it was getting late and looked up at the sky. A bright moon hung in the sky, and he said to Madam Jin, "Now you can tell my beloved mother to come over."

Madam Jin called out to her beloved mother, saying she was feeling bored and wanted to go for a stroll. When she reached the intersection, she saw Master Wang and the other three drinking and making merry, and quickly stepped forward, saying, "The moon is beautiful tonight. How about we go and admire the moon together?"

Master Wang and the other three, already understanding the idea, got up and went to the small courtyard beside the building, where they all sat around the table. Three hangers-on, obliged to serve, played drinking games, behaving politely and diligently, until Ai Niang was completely drunk.

The hangers-on then helped Ai Niang upstairs, laid her on the bed, and she fell unconscious. Jin Mama personally attended to her, stripping her naked, then slightly parting her thighs, ordering Wang Yuanwai to bend over and perform the "Lu" character with Ai Niang. Wang Yuanwai, elbows on the bed, grasped his penis, aimed at Ai Niang's vulva, and was about to slowly advance when Jin Mama pressed her buttocks with both hands and pushed upwards forcefully, severing his penis completely. Ai Niang cried out. What will become of Ai Niang? Let's see in the next chapter.

Chapter Six: Huang Ama Advises Her Handsome Nephew

The poem reads:

"Jade curtains lock away her body, yet she still treads the dusty road this morning;

She once gazed longingly from the northern quarter, But who dares to imitate her?

She cultivated her dance at dawn in Liang Garden, Pear blossoms like snow in the spring of Duling;

Young and beautiful, her new makeup is still vexing."

Now, let's talk about how Jin Mama pushed the dust handle all over Ainiang's body, causing her to feel a burning pain in her vulva. She cried out and woke up. Her eyes were blurry with drunkenness, and she saw Wang Yuanwai lying on top of her; his body was swaying incessantly, and Jin Mama was behind him, her hands on Wang Yuanwai's buttocks, pressing down and pushing him forward with

all her might. Ainiang wanted to cry but couldn't, feeling an intense pain in her vulva, as if it were being torn apart. Instantly, her whole body went limp, and she couldn't struggle with any strength. Seeing that Ainiang was powerless to resist, Wang Yuanwai thrust the dust handle in and out, violently penetrating her. Ainiang couldn't live, couldn't die, so she gave in to his desires, letting him trample on her, tightly closing her eyes, biting her tongue, and trying her best to endure it.

Wang Yuanwai's passion intensified, and he thrust even harder, each time hitting her flower bud, really hitting the core, about a thousand times, until Ainiang fainted. Wang Yuanwai also had no desire to continue, and he withdrew and sat on the edge of the bed, his penis still as hard as before, moving up and down, making the edge of the bed thump loudly.

Upon seeing this, Madam Jin felt even more aroused. She removed her trousers, pressed Master Wang onto the bed, straddled him, and aimed at his head. She suddenly sat down, making a soft "plop" sound as she entered him. However, her vagina was unusually dry, making each thrust difficult. Madam Jin then took some lubricant and applied it to his shaft, finding it much more lubricating. Although Madam Jin was in her early thirties, her lust was undiminished. She thrust hundreds of times in one go, her body jolting before she finally ejaculated. Master Wang withdrew, sipped some cold tea, and then they threw themselves at each other.

The two men, carrying their clothes, went to Madam Jin's room to rest.

At dawn, Ainiang awoke from her drunken stupor. She knew the madam had tricked her, arousing her to keep her entertaining guests. Feeling sorry for her tragic fate, repeatedly violated, she got up to relieve herself, dressed, and went to a bamboo couch beside the bed, facing the inner wall, secretly weeping.

At this moment, Master Wang came again to be intimate with her. He scratched her face repeatedly, leaving several bloody marks. Wang, bored and disinterested, pushed the door open until dawn and said to Granny Jin, "I'm leaving." Granny Jin tried to stop him, but he had already gone out.

Now, there was a rule at the Jade Pavilion: The young men who frequented the place would have their maids come to their rooms early in the morning to offer congratulations, and the other servants would come to celebrate, with several days of feasting. The young men would stay for a month or two at most, and at least half a month or twenty days. Only Wang, the young man, left so early in the morning—this was unprecedented.

Granny Jin exclaimed in surprise, put on her clothes, and went upstairs, only to find her beloved mother lying on the bed, tears streaming down her face. Granny Jin coaxed her upstairs, listing many of her faults.

Ai Niang remained silent, and Jin Mama went downstairs. Ai Niang cried all day, losing her appetite and refusing to eat or drink. From then on, she feigned illness, refusing to go downstairs or even meet with guests.

Seeing this, Jin Mama was anxious and wanted to abuse her, but feared that her fierce nature would not allow it and would only chill her heart. She considered letting her be, intending to buy her, since she originally wanted her to earn money; if she didn't keep her to entertain guests, she would be useless even if she lived to be a hundred.

She hesitated for several days, unable to come up with a plan.

That day, she suddenly remembered a sworn sister named Huang Ama, who often visited. She was eloquent and got along well with Ai Niang. Why not invite her over and make an excuse? If she could change her mind, she could burn a big red envelope for her. Immediately, she asked her daughter, Yue Niang, to invite Huang Ama to sit down in front of the building and pour out her sorrow.

Grandma Huang said, "I am a woman like He Sui and Lu Jia, capable of speaking of love, even the Arhats yearning for love and the Chang'e longing for marriage. Leave it all to me."

Grandma Jin said, "If that's the case, I, as your elder sister, would gladly kowtow to you. Go drink some tea, lest your throat get dry from talking."

Grandma Huang said, "I was born with this kind of boastful spirit; I could talk until tomorrow and still not get thirsty."

Having said this, she went to the back building, only to find the door tightly shut. Grandma Huang knocked lightly and called out, "Niece!" Recognizing Grandma Huang's voice,

Ai Niang came to open the door. They recognized each other; Grandma Huang sat facing down at the table, with Ai Niang sitting beside her. Grandma Huang saw a fine silk scroll on the table, with only a painted face of a beautiful woman, uncolored. Aunt Huang said, "The painting is wonderful, truly skillful! I don't know what fate has brought Sister Jin here, to have such a clever daughter like you. You have such a beautiful figure and such skill; even thousands of taels of gold couldn't find a match for you!"

Ai Niang said, "Aunt Huang, please don't laugh! What brings your aunt here today?"

Aunt Huang said, "I often want to visit you, but I'm always busy with housework. I heard you were happy to have your hair done, so I've taken some time to come and congratulate Sister Jin."

Upon hearing the words "hair done," Ai Niang blushed deeply and lowered her head, remaining silent.

Aunt Huang then stepped onto the chair, took Ai Niang's hand, and said, "My child, your mother isn't a soft-shelled egg, how can you be so tender? If you're so shy, how will you earn a lot of money?"

Ai Niang said, "What do I need money for?"

Aunt Huang said, "My child, even if you don't need money, as your mother, I've watched you grow up, how can I not invest? Since ancient times, it's been said, 'Those who live near the mountains eat from the mountains, those who live near the water eat from the water.' Jin Ajie's family has several courtesans, but none of them can compare to you. In this garden of melons, only you are considered a melon seed. Aunt Jin treats you differently from others. You are a clever and quick-witted person, and you know what's important. I heard that since you started dressing up, you haven't received a single guest. What does that mean? If everyone were like you, the whole family would be like silkworms, who would feed them mulberry leaves? As your mother, I'm giving you a little preferential treatment, but you should also stand up for yourself, don't end up being criticized by the other maids." How did Ai Niang respond? Let's find out in the next chapter.

Chapter Seven: The Charming Young Lady Falls into Prostitution

A poem reads:

From then on, her reputation for elegance and charm spread far and wide, her emotions like the waves, hard to calm;

I know the small pavilion is still bathed in the slanting sunlight, she

leans against the vermilion railing, waiting for the moon to shine. Now, let's talk about how Aunt Huang advised her daughter, "Have some self-respect, don't let the other maids criticize you." Her daughter, upon hearing this, said, "Let them criticize me, what's the big deal?"

Aunt Huang said, "Oh dear! Criticism is a small matter, do you know the ways of the household?"

Her daughter asked, "What are these ways?"

Aunt Huang said, "In our household, we eat our daughters' food, wear our daughters' clothes, and are fortunate enough to have a decent daughter, clearly like a wealthy family owning a fertile field. When they're young, they're eager to be pampered. But once they're grown up, it's like the land is ripe, and they expect to reap the rewards every day. The front door welcomes the new, the back door sends off the old. Zhang Lang brings rice, Li Lang brings firewood." The place was bustling with activity; the sisters were renowned experts.

"I won't do such a shameful thing," said Ai Niang.

"But you can't just refuse," Huang Ama laughed. "In a family, the mother is in charge. If a concubine doesn't obey, she'll whip you mercilessly. Then, she won't care if you disobey. Sister Jin has never made things difficult for you, but it's a pity you're so clever and beautiful, pampered since childhood. We have to cherish your sense of shame and preserve your dignity. She just told me many things, saying you don't know what's good for you, that you don't appreciate the weight of a goose feather, and don't appreciate the weight of a millstone." I am very displeased. I'll have to persuade him; if you insist on not obeying, he'll get angry and turn on you, scolding and beating you—you'll be in for a world of trouble! Everything is dangerous at first. If you break your head, and then suffer beatings morning and night, you won't be able to endure the pain and will have to take customers, which will lower your status and make you a laughingstock among your sisters! In my opinion, you've already fallen into his well; you can't get out. You might as well be happy and fall into your mother's arms, finding joy in that."

My mother said, "I am from a good family, but I've mistakenly fallen into prostitution. If only I could be with Madam Huang..." Zhang Congliang's deeds surpass those of building a seven-story pagoda. If I were to stand at his door offering advice, bidding farewell to the old and welcoming the new, I would rather die than comply.”

Grandma Huang said, “My son, turning over a new leaf is a noble act, how can you say it's wrong? But there are different kinds of turning

over a new leaf.” The mother asked, “What are the differences?” Grandma

Huang said, “There is true turning over a new leaf, there is false turning over a new leaf, there is bitter turning over a new leaf, there is joyful turning over a new leaf, there is turning over a new leaf while things are going well, there is turning over a new leaf out of necessity; there is turning over a new leaf, there is turning over a new leaf.” She continued, “My son, listen patiently to my explanation.” (The story ends here.)

Ai Niang said, "Now that I want to leave this world, what should I do?"

Huang Ama said, "My child, I will teach you a foolproof plan."

Ai Niang said, "If you teach me, I will never forget your kindness."

Huang Ama said, "Leaving this world means you must be clean once you enter the household. Besides, your body has already been defiled. Even if you marry tonight, you will no longer be a virgin. You made a huge mistake and should not have ended up here. This is your destiny. As your mother, I have racked my brains. If I don't help you for a few years and earn a thousand taels of silver, how can I let you leave? There is one more thing: even if you want to leave this world, you must choose a good master. With such a foul mouth and face, how can you not go with him? You have never been a prostitute before, so how do you know who you should and shouldn't follow?" Huang Ama took a sip of tea and continued, "If you insist on not doing so..." "Your mother has no choice but to find a wealthy man willing to pay to sell you as a concubine. That's considered a way of reforming you. But if that master is old and ugly, you'll be tainted for life! In my humble opinion, it's better to yield to his wishes and let your mother serve customers. With your talent and looks, ordinary men wouldn't dare to challenge you. Even if it's a prince or a nobleman, it wouldn't be beneath you. First, you can enjoy the pleasures of youth; second, you can establish a household as a maid; and third, you can save some money so you won't have to beg for favors later. After ten or five years, you'll meet someone you truly love and who understands you. Then, I'll act as your matchmaker, and you'll marry well. Your mother will be able to let you go. Wouldn't that be a win-win situation?"

Upon hearing this, Ai Niang smiled but remained silent. Huang Ama, knowing she was tempted, said, "Every word I say is good. If you follow my advice, you'll be grateful to me later!" With that, she got up.

From that time on, Ai Niang's thoughts made sense. Later, when guests came to visit, she gladly received them. After the curtains were drawn, guests flocked in, one after another, never a moment's rest, thus her fame spread far and wide, and her value increased greatly. Gradually, she discovered the pleasures of the place and kept the most beautiful ones. Later, her lustful desires became unbearable, and whenever she met a man she liked, she would have sex with him several times even during the day.

It was midsummer, with flowers blooming on the trees, willows green and peaches red. Ai Niang thought that Wanfo Rock was a famous scenic spot and wanted to visit it. So she and her sister Yue Niang hired a sedan chair and were carried directly to Yuxiao Rock, where there was an ancient temple, where the two rested temporarily. Ai Niang wandered around for a while, gradually feeling thirsty and tired. But when she arrived at the temple, she went to the main hall to burn incense and then went to the corridor to have tea. To know what happens next, please read the next chapter. Chapter

Eight: Encountering a Romantic Man at the Temple

A poem says:

Beautiful women are especially charming, morning and evening, their hearts are intoxicated,

playing in the water like mandarin ducks, flitting among the flowers like mosquitoes and butterflies, indulging in unrestrained pleasure.

As Ai Niang was having tea in the corridor, something must have happened, and she happened to meet a dashing young man, and they immediately exchanged glances.

The young man, named Li Zihan, was only twenty-three years old, handsome, and charming. That day, he came to the temple in Linqing City to burn incense.

From the moment Zihan saw her, he was captivated. Their desires flared, and after exchanging a glance, they secretly went to a secluded spot, embracing and regretting that they hadn't met sooner. One coveted his wealth, the other his looks. They made countless vows of eternal love, and she became his concubine. They had no desire for tea anymore and hurriedly went down the mountain back to the Li residence.

That night, they went to bed early. In the study, Zihan set out wine, and the two sat on the bed, drinking together. After several cups, Zihan couldn't resist his aroused desire and embraced his beloved mother, kissing her. They loosened her clothes and undressed, their passion raging, and he touched her entire body. But then he saw:

her skin was smooth and clean, smooth to the touch; his hands guided her back and forth, her breasts like jade carved from jade, her nipples like beans, barely an inch wide; her private parts rose, the cleft like a grain of rice, her thighs spread wide, her vulva moist, her rosy buds glowing, ready to burst forth; her feet were half-hooked, a gentle fragrance of orchids wafted from her; she was truly a celestial Chang'e, not a lady of the mortal world.

After touching her for a while, Zihan's penis hardened. He sat on the edge of the bed and immediately brought his nostrils to her body, sniffing wildly. He found the scent like orchids, fragrant and intoxicating. It turned out that his beloved mother was very clean and often washed herself with fragrant water. Before going to sleep, she would also place a sachet under her blankets. Therefore, the wood, being naturally clean, would be permeated with orchids and musk, resulting in a naturally intoxicating fragrance. Zihan, having waited patiently, began to caress her vulva with both hands, repeatedly exclaiming, "Wonderful! Wonderful!"

He then inserted his tongue, licking around her for a long time. His beloved mother felt a tingling, itchy sensation, which she could hardly bear. She said, "Sweetheart, you're just licking! I'm so itchy inside! Quickly, put that thing in, and we'll both be happy."

Upon hearing this, Zihan quickly picked up her small golden lotus flower, placed it on his shoulder, and used the handle of his penis to push it inside her vulva. He then began to thrust in and out. His beloved mother was not satisfied and made Zihan thrust in and out with all his might. His thrusts felt like they were about to break her flower core, causing her unbearable tingling and itching. She thrashed and struggled wildly, her mouth constantly uttering cries of "Sweetheart , please!

" Seeing that his beloved mother was too aroused, Zihan wanted to please her. He took out a long-lasting pill and put it in her mouth, then took a spring pill and inserted it into her vulva.

After a while, his beloved mother felt an itchy sensation in her vulva, like ants crawling on a hot pan. She suddenly felt her vulva tighten, leaving a small passage. Zihan's member suddenly grew thick and long, hard as iron, and plunged its shaft in, like an eel swimming in mud, or a pig drinking from its trough, thrusting back and forth. He continued for over two thousand thrusts, and Ai Niang was extremely aroused, her cries gradually fading. Her limbs gradually went limp, her starry eyes closed tightly, her hair disheveled, unable to rise properly. With Zihan's deep and shallow thrusts, he continued for another five hundred. Ai Niang seemed to awaken from a dream, crying out in a sweet voice, "I have died and been resurrected, why are you still not satisfied?"

Zihan cupped her cheeks, kissing her repeatedly, saying, "I am deeply grateful to my wife for protecting my life, how could I not do my best to please you?" Then he thrust again, quickly and deeply. Ai Niang was covered in fragrant sweat, having ejaculated several times, no longer able to be as wild as before. The two wiped their mouths and fell asleep side by side.

From then on, Ai Niang became his concubine.

Time flew by, and half a month passed in a flash. Ai Niang, accustomed to frequenting brothels, was always served by a donkey-like member every night.

Now, married to Li Baihan, she could only look but not touch. After half a month, she grew bored and impatient.

One day, Li Baihan went out to visit guests, and Ai Niang, feeling stifled, wanted to go out for some fresh air. She strolled to the garden and saw a man leading a white horse, washing it in the lotus pond. That horse was Li Baihan's beloved possession. The man was the stable boy, Liu Hou, clever and handsome, with a strong, round face. His oily arms, under the sunlight, revealed a donkey-like penis beneath his gauze trousers.

Upon seeing him, Ai Niang could no longer restrain herself. Her words teased him, and she couldn't help but whisper sweet nothings in his ear. The stable boy, oblivious to her own sensibilities, also used lewd language to provoke him.

Ai Niang glanced at the horse, noticing its long, protruding penis. She touched it and exclaimed, "This thing is truly enormous! It's a pity no human has ever had one this big!"

The groom, Liu Hou, couldn't resist any longer. He laughed, "Why not? Come and see!" He then pulled out his penis and brought it forward.

Ai Niang, seeing it, was overjoyed. She rushed forward, embracing him, saying, "My darling, I love you so much!" The two then went to a secluded spot and sat down on a grassy lawn.

Knowing she had met her match, Ai Niang quickly pulled off her trousers. Liu Hou, erect, mounted the horse, aimed his penis at her, and thrust in, penetrating more than five inches. With another forceful thrust, he penetrated completely, then began to pump vigorously. After only fifty or so thrusts, Liu Hou felt his body go limp, and his penis ejaculated like a water gun, becoming limp.

Liu Hou pulled out his penis. At this moment, Ai Niang was not yet satisfied. She sat up and said, "I didn't expect it to be all show and no substance. I ejaculated as soon as I thrust in."

Liu Hou said, "Don't rush. I was too impatient before. Let me get him hard again so we can fight again."

Ai Niang got excited and said, "Here I come!" As she spoke, she twisted his penis with her hand and moved it around a dozen times. His penis became hard again.

Ai Niang got impatient and pushed Liu Hou down, making him lie on his back on the grass. Then she jumped on top of him, put his penis in, and thrust wildly and violently, swaying left and right. She was only concerned with satisfying her craving and didn't care about damaging his clitoris. When she was in the throes of passion, Ai Niang kept kissing him and moaning. Her vaginal fluids flowed down her penis, mixed with fragrant soil, and smeared Liu Hou's buttocks like dough.

After more than two thousand rounds, the two were still as vigorous as ever. Ai Niang was thrusting hard while holding Liu Hou's cheeks and kissing him. After a while, Ai Niang got up, placed her hands on her knees, and slightly parted her thighs, allowing Liu Hou to insert his penis. He then thrust in and out with great force, causing Ai Niang to tremble and shake her head, crying out in pleasure. Her slender waist and jade buttocks swayed gracefully, sometimes extending forward and sometimes contracting backward, intentionally welcoming Liu Hou. After

about eight hundred more rounds, the two finally ejaculated. They cleaned themselves with a handkerchief, put on their trousers, and went home.

From then on, when no one was around, the two would enjoy themselves. The maids and servants, having received their money, didn't care about their affairs. Later, they became bolder and bolder, eventually causing a disaster. To find out what happens next, please read the next chapter.

Chapter Nine: Ai Niang's Body is Disabled and She is at the mercy of others.

A poem says:

A wanton woman never loves her husband, only knows how to use her skills to seek pleasure;

abandoning the middle path is all trivial, ask if there is a future in the game of love. Now,

let's talk about Ai Niang. Although she shared a bed with Li Zihan that night, because his penis was small, she could not achieve satisfaction and had no desire to have intercourse with him. Li Zihan, feeling tired from returning from his friend's house every day, also fell asleep early.

One night, around midnight, Li Zihan suddenly woke up, calling for his beloved mother, but she was gone. He then heard a faint sound coming from the next room...

URL 1:https://www.sex3p.com/htmlBlog/179636.html

URL 2:/Blog.aspx?id=179636&aspx=1

Last access time:

Previous Page : The story of Little Dragon Girl ends.

Next Page : The Best Housekeeper: A Visitor from Afar, Episode 13

增加   

comment        Open a new window to view comments